Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
1943
Том
Том лежал в воде, чувствовал прохладу вокруг себя. Ощущал травянистый запах болота. Над головой, там, где должно быть небо, виднелись только древесные кроны.
Рядом из воды поднялась змея, и Том ощутил, как накатывает ужас. Сердце ухнуло куда-то вниз, ведь змея была огромной. Хогвартский василиск мог бы потягаться с ней размером, но Том не брался сходу определить победителя.
Чудовищное пресмыкающееся взвилось в воздух, открыло пасть и бросилось на кого-то или что-то, вызвав высокую волну.
Том ушел под воду с головой, не успев закрыть глаза, и внезапно обнаружил, что может видеть под водой так же ясно, как и над водой. Вода окрашивала все вокруг в коричнево-зелёные тона, но объекты легко было различить: вот гигантская палка, огромный, больше человека, лист, над головой промелькнула тень гигантского паука…
«Стоп, — Том наконец-то чётко сформулировал мысль и начал размышлять, — всё слишком огромное».
Он вынырнул из воды и огляделся. Исполинские деревья вырастали из холмов, покрытых длинной желтоватой травой. Из травы высовывались поганки, которые смело можно было использовать в качестве зонтов. Мимо прожужжал мохнатый шар, размером с квофл для квиддича.
Он чувствовал холод воды, дуновение ветра, наконец, он чувствовал голод, а, значит, у него было тело. Том посмотрел на себя. Вода искажала отражение, но не настолько, чтобы вместо человека показывать бурую лягушку.
— Мерлинова борода! — выругался Том. Он знал ругательства и покрепче, но слова были не важны. Из его рта вырвалось низкое кваканье.
Безумный друид что-то наколдовал на пару со своим забытым божком!
Тома захватило негодование.
И зачем он поверил этим двоим? Знал же, что доверять можно только себе. Решил, что когда дойдёт до обсуждения дела и договора, успеет всё уточнить и выторговать себе условия получше. Лягушка! Чем лягушка лучше призрака?! Что он может исправить, будучи какой-то лягушкой?!
Чтоб им самим в лукотрусов переродиться! Сами небось сидят возле костра, жрут из волшебного котелка и смеются над ним.
Том вынужден был прервать мысленные ругательства, потому что из воды снова вынырнула змея. Теперь было ясно, что змея эта самая обычная, не василиск, но от этого факта опасность меньше не становилась. Том замер от страха.
«Змеи видят движение? Или тепло»? — раньше Том мало интересовался такими вопросами, а сейчас это был вопрос жизни и смерти.
У змеи была маленькая голова, тёмно-коричневый узор по всему телу, а в черных круглых глазах невозможно было разглядеть зрачок. В приоткрытой пасти мелькал раздвоенный язык, создавая впечатление, будто змея облизывается перед едой.
Некто неосторожно всколыхнул воду, и змея бросилась в ту сторону. Вода снова накрыла Тома с головой, и он решил воспользоваться шансом и уплыть подальше.
* * *
Жизнь лягушки оказалась непростой, но однообразной: прячься от хищников и добывай еду. Том решил двигаться в одну сторону, надеясь выбраться из болот, но ему не удалось. Слизняки оказались на вкус очень неплохими, быстрая реакция помогала ему ловить мух прямо на лету. Однажды, после заката, ему захотелось громко запеть, но он сдержался. Враги были повсюду: змеи, птицы, ежи, да вообще все, кто крупнее.
Ночь сменила день десяток раз, и однообразие закончилось. Том встретил на болоте людей.
Трое молодых парней собирали болотные водоросли. У каждого из них был мешок, грабли и ножницы. У одного за ухо была заложена волшебная палочка.
Том рассматривал этих людей и решился.
— Эй, придурки, — громко крикнул он. Разумеется, слов люди не поняли, но на звук обернулись.
— Ого, смотри, Энтони, волшебный жаб. Да какой большой, — отреагировал один из парней.
— Осторожно, они ядовитые!
— Ой, да бросьте, — третий парень, надел плотную рукавицу из кожи и схватил Тома. — Не настолько ядовитые, чтобы шкуру дракона прожечь. Сдадим в магазин в Косом переулке, выручим пару галеонов.
Новость про яд Тому понравилась. Значит, у него было тайное оружие против хищников, а он и не знал. Пригодится.
Тома сунули в мешок. Всё вокруг погрузилось в темноту и тишину.
«Вот как выглядит сумка с незримым расширением, если ты предмет», — проворчал про себя Том.
И тут ему в голову пришла занимательная идея: если он волшебное существо, хоть и жаба, то может применять заклинания. Конечно, беспалочковая невербальная магия — это высочайший уровень мастерства, и раньше у него получался только люмос, но попытаться стоило.
В темноте мешка один волшебный жаб коротко квакнул, и перед носом у него загорелся тусклый огонёк, будто светлячок завис в воздухе. Огонёк почти ничего не освещал и периодически гас, но жаб смотрел, не отрываясь. Так прошло минут пять, после чего всё погрузилось в темноту.
* * *
В магазине волшебных животных и днём и ночью было шумно. Совы ухали, коты мяукали, лягушки и жабы пели и квакали, крысы пищали. Кто-то постоянно что-то грыз, царапал или скрёб. Хозяйка магазина — пожилая женщина в застиранной мантии неопределенного цвета расхваливала перед клиентами каждого зверя так, будто продает святой Грааль. Недостатки чудесным образом превращались в достоинства, а случайные факты подавались как нечто уникальное. Обычный серый кот с полосками на хвосте оказывался в её устах верным помощником волшебника, полукниззлом, защитником от всех бед, определителем здоровья хозяина и прочее и прочее.
Волшебных земноводных в магазинчике продавали самых разных. Их сортировали по цвету, виду и размеру и рассаживали в небольшие деревянные бочки. В одну из них попал и Том. Тёплая компания жаб встретила его неприветливо.
— Ещё, ква-адин.
— Да ещё ква-кой огромный. Всех объест.
— Заткнитес-сь, — Том умудрился это прошипеть, да так, что полоз в соседнем ведре встрепенулся.
Жабы притихли, но хватило их ненадолго. Минут через десять они снова начали ворчать.
Впрочем, торговля шла бойко, и за короткое время хозяйка умудрилась продать аж двух жаб из этой конкретной бочки.
Том решил игнорировать недовольное кваканье и прислушаться к словам хозяйки, благо та как раз рекламировала товар новому клиенту.
— Посмотрите, какие совы. Просто чудо, пёрышко к пёрышку. Возьмите вот эту восхитительную сипуху. Она и почту носит и мышей ловит, сама тихая, чистенькая аккуратная. Да за ней почти не нужно убираться.
— Ну-у, не зна-аю, — протянул звонкий мальчишеский голос. — Сова у нас есть…
— Тогда, могу я вам предложить волшебную жабу, — нашлась хозяйка. — Они сейчас в моде, разбирают их на раз. Возле глаз у них железы со специальным ядом, можно сварить столько интересных зелий! И питомец этот маленький, держите его хоть в кармане!
— Покажите жаб, — произнёс заинтересованный женский голос.
— И мне, и мне, — добавил мальчишка.
— Сюда, пожалуйста.
По деревянному полу простучали шаги, и над бочкой появилась голова одиннадцатилетнего мальчишки.
— Мама, я хочу жабу! — заявил он
— Хорошо, Элджи. Я же сказала, выбирай, кого хочешь.
— Сейчас выберу! — мальчик вытянул палец и начал считалочку. — Раз, два, три — на лягушек посмотри! Четыре, пять — начинаю колдовать. Шесть — у меня палочка есть! Семь — и не страшно мне совсем. Восемь — у звезды удачу спросим. Девять, десять — мне ответил ясный месяц!
Детский палец указывал на Тома.
— Я выбрал! Вот этот!— громко объявил мальчишка, схватил Тома и вытащил из бочки.
— Не сжимай его так, а то он лопнет, — остудила пыл его мать.
— Прекрасный выбор, — заявила хозяйка магазина. — Этот восхитительный экземпляр прибыл к нам только сегодня утром. Он спокойный и молчаливый. А ещё у него в Хогвартсе важные дела. Вы не пожалеете!
Том потряс головой, думая, что ослышался. Эта женщина заявила, будто у жабы дело в Хогвартсе, а никто и глазом не моргнул. Мальчишка разглядывал Тома, которого держал в руке, а женщина в длинном платье и шляпке с сушеными розами, очевидно, мать мальчика, смотрела на все вокруг с легкой улыбкой и усталостью во взгляде. Так смотрят взрослые на надоедливых, но любимых детей.
— Элджи, раз ты выбрал, то пойдем. Нам ещё много что надо купить, — сказала женщина.
— Я назову тебя Тревором, — шепотом сказал мальчишка Тому. — У меня почти нет друзей, только Лесли. Но Лесли девчонка, и она много болтает, так что ты будешь хранить мои секреты.
— Да щас. Больно надо, — квакнул Том.
— Мама, смотри! Тревор со мной разговаривает! Он согласился быть моим жабом! Тревор, поедешь на плече? Только не убегай. Мама за тебя пять галеонов отдала.
Том выдавил отрывистое кваканье. Лучше ехать на плече, чем в кармане. Хоть посмотреть можно, что вокруг творится.
«Цена мне пять галеонов, — невесело подумал он. — Как низко я пал. Из лучшего ученика Хогвартса до волшебной жабы за пять галеонов. Но я выживу, уничтожу ту тварь, что заняла моё тело. Стану сильнее, умнее и умелее. А потом вызову того божественного дядьку и спрошу с него по полной»!
Когда они выходили из магазина, Элджи споткнулся об рыжую кошку, крутившуюся у двери. Том видел ее совершенно отчетливо, а вот мальчишка, похоже, был невнимателен. Он начал падать, но схватился за дверную ручку и смог устоять.
— Блин, на ровном месте, — пробормотал он себе под нос и вышел на улицу.
После Том увидел кошку в окне ещё раз. Она смотрела на него надменно и чуть насмешливо, мол: «а я всё знаю, и даже немного больше, чем ты».
Мальчик оказался из семьи чистокровных волшебников, а звали его Элджи Долгопупс. В этом году ему исполнилось одиннадцать лет, и родители собирали его в Хогвартс. Том с удивлением узнал, что далеко не все чистокровные волшебники богаты. Родители Элджи, хоть и жили в старом красивом доме, полном волшебных предметов, скрупулезно считали каждый галеон. Элджи достался подержанный набор учебников, хоть его мать и старалась выбрать самые целые.
Отец парня работал в министерстве с утра до ночи, демонстрируя дома крайнюю степень занятости и повышенную нервозность. Том так и не понял, чем именно тот занимался.
Бабушка Элжди постоянно варила зелья, снадобья и бальзамы, которые должны были добавлять красоты. Пыталась варить. Почти все попытки приводили к плачевному результату. Один раз она взяла Тома и положила его в дождевую воду на несколько часов, после чего принялась варить зелье на этой основе, но что-то пошло не так. Серая крыса, на которой испытывали получившееся зелье, покрылась большими коричневыми бородавками, которые невозможно было свети никакими заклинаниями. После этого пожилая дама оставила Тома в покое.
Мать мальчика по большей части занималась хозяйством и шила одежду. С волшебством это отнимало совсем немного времени и сил. В свободное время она украшала шляпы всем, что под руку подвернется. В коллекции были как традиционные варианты с цветами и камешками, так и совсем экзотические, вроде чучела грифа.
Всё это Том выяснил за месяц жизни в доме Долгопупсов. Лето уходило быстро, и вскоре пришла пора отправляться в Хогвартс. Впереди было время, полное опасностей, тайн и неизвестной магии.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |