↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дети темной стороны (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Ангст
Размер:
Макси | 594 488 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Слэш
 
Проверено на грамотность
Сможет ли Сириус Блэк повзрослеть, а Северус Снейп свернуть с предопределенного пути? Летом перед седьмым курсом Хогвартса у них появится шанс.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 8. Хочу все знать!

Сириус рассматривал небольшой горизонтальный порез на ладони. Тот исчезал прямо на глазах: вот он превращается в розовый шрамик, медленно бледнеет, и вот уже от пореза остается только чуть заметная белая полоска, перечеркивающая линии на руке. Любопытно, что бы на это сказал старый пердун, который преподает у нас прорицания… Порез-то прошел прямо через линию жизни. Наверно, выдал бы какую-нибудь фигню о том, что настигнет меня беда, ужасающая и неотвратимая, и жизнь моя трагически прервется. Шарлатан хренов.

Снейп нетерпеливо откашлялся.

— Ну и что такое важное ты хотел мне сказать? Зачем просил задержаться?

— Ах да, — Сириус еще раз глянул себе на ладонь и посмотрел Снейпу в глаза. После того, как они принесли Клятву на крови, Нотт ушел, и теперь Сириус слышал лишь отдаленный шелест листвы да стрекотание случайного кузнечика. — Я только хотел сказать: лучше бы тебе держать язык за зубами насчет Ремуса. А то мистер Нотт тут старается, а ты возьмешь да и ляпнешь что-нибудь случайно или растреплешь кому-нибудь…

— Да как ты смеешь? Как ты смеешь сомневаться в моей способности сохранить секрет твоего ручного волка? Какое ты вообще имеешь право лезть тут со своими обвинениями, Блэк? Я поклялся, что не выдам эту тайну, и я не нарушаю своих обещаний.

Черные глаза Снейпа сверкали от гнева, он надвинулся на Сириуса, угрожающе направив на него палочку. Сириус глаз не отвел.

— И все-таки, как я могу быть уверен

— Понятно. Ты не веришь, что какой-то слизеринец способен сохранить страшную темную тайну твоего придурочного дружка. А может, ты считаешь, что именно мое слово ничего не стоит? И неважно, что Нотт только что при тебе подтвердил, что я лучший хранитель тайн во всей школе. Мне доверены куда более важные тайны, чем информация о твоем омерзительном поступке и заболевании Люпина. Ты, наверное, удивишься, но даже многие гриффиндорцы приходят ко мне со своими секретами. — Сириус прекрасно помнил этот ядовитый, язвительный тон. Именно так звучали издевки и оскорбления, которыми Снейп щедро одаривал Мародеров в Хогвартсе. И теперь тот же тон прозвучал вновь — впервые с тех пор, как Сириус попал в Шато Малфой. Почему вдруг Снейп так разозлился? Он что, обиделся, что Сириус не поверил в его надежность?

— Ну… — Сириус не знал, что ответить. Он посмотрел себе под ноги и отстраненно заметил, что миленькая беседка, в которой они стояли, сложена из таких же гладких и безупречных камней, что и потолок его комнаты, только текстура чуть отличается и оттенок немного другой.

— Что ж, если ты не считаешь, что мне можно доверять, можешь вздохнуть с облегчением. Ваш драгоценный директор тоже не посчитал меня достойным доверия, так что после того, как вы с Поттером ушли из его кабинета, он заставил меня принести Клятву волшебника.

Сириус был в шоке.

— Что ты сказал?!

— Так он даже не сообщил вам… Ваш безупречный кумир выразился совершенно недвусмысленно: либо я даю Клятву, либо он исключает меня за занятия Темной магией в школе. Между прочим, ничем подобным я не занимался — Темной магии не место в школе, полной невинных детей. Розье — и тот не смеет нарушать это правило, хоть его и нельзя назвать законопослушным. Но Дамблдор же у нас директор, а я — известный приверженец Темных искусств. И я дал Клятву волшебника в том, что, пока Люпин не получит диплом, я ни при каких обстоятельствах не выдам тайну твоего дружка — даже если моей жизни будет угрожать опасность. Любое нарушение условий, хотя бы и случайная обмолвка, — и я, возможно, и не умру, но магия клятвы гарантированно сведет меня с ума.

— Я не могу… он бы не стал… профессор Дамблдор не мог так поступить! — слабо возразил Сириус. От Снейповых откровений кружилась голова.

— Еще как мог, если речь шла о защите одного из его гриффиндорских любимчиков за счет другого студента, давно уже погрязшего во Тьме. А знаешь, что самое смешное? В шантаже и Клятве не было необходимости — я и так готов был молчать. Ты только что видел, как договариваются между собой слизеринцы, воспитанные в традициях чистокровной элиты. Я был готов сохранить вашу тайну; в обмен мне лишь было нужно, чтобы до конца школы меня оставили в покое. Ваша шайка постоянно докучает мне — настолько, что это становится просто опасно. Ты хоть знаешь, сколько раз я с трудом сдерживался, чтобы не убить тебя или Поттера? Сколько раз я думал, что одно движение — и вы будете корчиться в агонии на полу; ты видел, какими заклинаниями я владею — мне есть, из чего выбирать. Мне следовало только пренебречь запретом на занятие в школе Темной магией — и вы двое навсегда перестали бы отравлять мне жизнь. Ты даже не представляешь, какой это соблазн, Блэк. Я не хотел бороться с искушением каждый раз, когда вы обзываете меня, подвешиваете вниз головой или меняете цвет моей мантии. Договорись мы оставить друг друга в покое, и я бы с удовольствием согласился молчать — всегда. Дамблдор поспешил со своей Клятвой, и теперь преимущество у меня. Стоит мне захотеть, и я могу разгласить вашу тайну посреди Косого переулка на следующий день после выпуска. Никто не примет Люпина на работу. Никто не захочет иметь с ним дело. Он станет парией. Власть теперь у меня в руках — можете поблагодарить за это Дамблдора.

— Но… — Сириуса замутило. Дамблдор вынудил Снейпа, шантажом заставил его однокурсника дать Клятву, которая могла свести его с ума. Директор, наверное, хотел помочь Ремусу… но как же Снейп? Что чувствовал его старый враг, когда его предал человек, который должен был быть воплощением беспристрастности и справедливости и одинаково относиться ко всем студентам? Сириус не мог себе этого представить. Он встретился глазами со Снейпом и заметил мрачное удовлетворение в его взгляде. Словно Снейп мстил директору за то, что тот бросил его в беде, за то, что отвернулся, когда ему нужна была помощь. О Мерлин и Моргана, он хочет, чтобы я тоже возненавидел Дамблдора! Сириусу не хотелось верить и даже думать не хотелось о том, что директор на такое способен, но в душе росла неприятная уверенность, что Снейп не лжет. Только не о таких вещах и не с таким торжествующим и откровенно угрожающим видом, с которым он произносил последние слова.

— Боги, Снейп. Мне так жаль…

— Не стоит, — небрежно ответил тот. — Этот поступок — лишь последний из многих. Дамблдор и раньше защищал тех, в ком был заинтересован, за счет других — тех, кого он считал потерянными для Света.

— Все равно он не должен был так поступать.

— В любом случае, дело сделано, и тебе — пока что — не о чем беспокоиться.

Сириус с трудом вздохнул.

— И какой же будет твоя цена, если я попрошу тебя молчать после того, как Клятва перестанет действовать?

Несколько мгновений Снейп раздумывал, склонив голову к плечу.

— Любая услуга. От каждого из вас.

Он смотрел, как до Сириуса постепенно доходит, что именно означают эти слова. От каждого из нас. Это значит, от всех четверых — меня, Лунатика, Сохатого и Хвоста. А услуга — о, Мерлин! — любая. Снейп может потребовать, чтобы мы кого-то убили, и нам придется это сделать, если мы не уговорим его пожелать чего-то другого.

Сириус с шумом выдохнул.

— Мне надо посоветоваться с остальными.

— Советуйся, конечно. Можешь не торопиться. До следующего года, когда истекает срок Клятвы, время еще есть. — Снейп начал поднимать палочку, чтобы снять Полог конфиденциальности (Сириус знал от Анны, что они со Снейпом так назвали эту комбинацию заклинаний для защиты от подслушивания). — Если это всё…

— Нет, — выпалил Сириус, сам от себя такого не ожидая. Снейп замер с поднятой палочкой. — Я хотел сказать, э-э… до ужина еще далеко, еще даже солнце не село! Я тут подумал, может, нам того — поговорить, ну, пообщаться немного. Понимаешь, мне ведь больше не с кем: все остальные либо до усрачки боятся Розье, либо не рискуют без свидетелей со мной разговаривать. А мне скучно, и хочется получше тебя узнать.

Снейп поднял бровь.

— Ты… хочешь получше меня узнать?

— Ну да. Да ладно, что ты на меня так уставился? Ты же просто офигеть какой загадочный! И ведешь себя совсем не так, как в школе. Странно, между прочим: с тобой приятнее иметь дело здесь, чем в Хогвартсе, хотя здесь ты вовсю пользуешься самой что ни на есть Темной магией, а там, как ты говоришь, никто ничем подобным не занимается. То ты ведешь себя, как сволочь, или вообще меня не замечаешь, то вдруг принимаешь вместо меня наказание. Да, и еще все эти намеки на твое прошлое, на то, что у тебя и сейчас какие-то проблемы — и ведь никто толком не скажет, в чем тут дело! Я только здесь узнал, что Люциус Малфой — твой опекун, и вообще понятия не имел, что ты полу… — Сириус резко замолчал — вдруг Снейп на него разозлится?

— Полукровка? Действительно, широкой публике это неизвестно, — тихо произнес Снейп. — Что до остального, мое поведение и моя жизнь тебя никоим образом не касаются. А теперь, с твоего позволения, я хотел бы закончить этот разговор.

Но прежде, чем Снейп успел снять защиту от подслушивания, Сириус отчаянно кинулся вперед и выхватил палочку из его руки.

— Нет! Я хочу знать!

Снейп застыл, в бешенстве сжимая кулаки.

— Отдай палочку.

— Нет. Объясни мне, что происходит. Я знаю, что тут замешан Розье. Нотт сказал, что у вас с ним что-то произошло, ты совершил ошибку и до сих пор расплачиваешься. Это потому ты тогда ночью выходил из комнаты Розье? Это потому ты так его ненавидишь? Нет, понятно, его тут многие ненавидят, но ты же вообще на дух его не переносишь — даже я спокойнее к нему отношусь. Ты, конечно, здорово скрываешь свои чувства, но я же вижу такие вещи, помню, как ты выглядишь, если тебя взбесить. Ну же, Снейп — Северус — нельзя постоянно держать все в себе, так и с ума можно сойти. Мне просто любопытно, и я хочу тебе помочь. — Сириус понятия не имел, что именно Розье виноват в загадочных проблемах Снейпа, и говорил наобум, но увидев, как побледнел его собеседник, понял, что попал в самую точку.

— Нет. Отдай. Палочку, — процедил Снейп сквозь зубы.

Сириус покачал головой.

— Северус, мы же оба собрались защищать Анну — нам придется научиться хоть как-то вместе работать и хоть немного друг другу доверять. А это значит, что неприятности у нас теперь тоже общие. Вдруг я смогу помочь? А давай подкараулим где-нибудь Розье, возьмем его за жабры и заставим… ну, сделать то, что тебе от него нужно. Против двух обученных магов он точно не потянет. Кстати, эта связь с Розье — а вдруг она помешает тебе защитить Анну? Слушай, хочешь, я тебе тоже свой секрет расскажу? Однажды я нечаянно чуть не угробил собственного брата. Ему тогда только шесть было, а мать нас обоих взяла с собой в Азкабан и оставила в комнате ожидания, а сама пошла какого-то своего родственника проведать. Я Регулуса убедил, что ничего страшного не будет, если мы немного осмотримся. Мы поперлись гулять — а навстречу трое дементоров. Я бросил Рега и сбежал, а эти гребаные дементоры загнали его в угол. Если бы на мои крики не прибежал охранник, так бы они брата и поцеловали, и плевать им было, что он ребенок. Рег до сих пор на меня за это злится, хотя и сказал, что простил. Я и сам не могу себя простить.

— Очень трогательно, Блэк, но у меня нет настроения выслушивать сентиментальные воспоминания о том, что еще в детстве ты отличался склонностью бездумно подвергать окружающих смертельной опасности. Отдавай палочку, или я заставлю тебя пожалеть о твоем безрассудстве.

— Что за дела у тебя с Розье? Что ты так упорно скрываешь? — Сириус прищурился и брякнул, — Он что, трахает тебя?

На самом деле Сириус ничего такого не думал и произнес эти слова только затем, чтобы позлить Снейпа: вдруг тот взбеленится так, что скажет, наконец, правду? Видно же, что он и так от ярости уже ничего не соображает — прямо как в Хогвартсе. Но Снейп вдруг застыл и побледнел как полотно, хотя казалось бы, бледнеть ему было уже некуда.

— Блядь, так ты правда?!.. Он тебя трахает?! — взвизгнул Сириус. Он был настолько потрясен, что не заметил, как с языка слетело ругательство, а голос сорвался в унизительный писк. Снейп не ответил, и Сириус изменился в лице.

— И тебе это нравится, Снейп? Ты что же, мать твою, голубой? — Вообще-то Сириус ничего против геев не имел; ему и самому нравились представители обоих полов, так что едва ли он подходил на роль хранителя моральных устоев. Но чтобы Снейп — и гей? Такое просто не вписывалось в картину мира, как ее представлял себе Сириус, который прекрасно помнил и дружбу Снейпа с Лили, и его отчаяние после розыгрыша с заклятием левитации. Конечно, как и все Мародеры (а Джеймс — в особенности), Сириус полагал, что Снейп страдает от неразделенной страсти к хорошенькой гриффиндорке. Никакие другие возможности просто не приходили им в голову…

Снейп резко взмахнул рукой — с пальца сорвалась черная молния. Сириус даже дернуться не успел, как она шарахнула у самых его ног и раздолбала серый камень в мелкую крошку. Сириус завопил и отпрыгнул; то, что раньше было камнем, висело перед ним облаком пыли. Кожу испещрили синяки и ссадины, а камешек покрупнее поранил щеку. Когда пыль чуть осела, Сириус увидел Снейпа; того трясло от бешенства. Снейп угрожающе надвинулся на него — гриффиндорец невольно отступил на шаг.

— Если хочешь жить, никогда не повторяй больше этих слов — ни в моем присутствии, ни где-либо еще. Не лезь в мои дела, Блэк. Больше предупреждать я не буду, — прошипел Снейп с такой яростью, будто хотел каждое слово вбить Сириусу прямо в мозг, выдернул палочку из его безвольной руки, одним движением снял заклинание от подслушивания и ушел, не оглядываясь. Сириус сполз на пол, не обращая внимания на мелкую каменную крошку, которая впивалась в коленки. Он смотрел вслед парню, которого знал столько лет и который так и остался для него совершеннейшим незнакомцем.


* * *


И как же ему себя вести — теперь, когда он случайно наткнулся на Снейпову тайну? Случайно, как же… Носом ведь землю рыл, чтобы узнать, — со стыдом признался себе Сириус. Любопытство, видите ли, заело. Говорил же мне Снейп, и Анна предупреждала: не дави, не лезь. А я что сделал? Влез и надавил. Поздравляю, Сириус, ты получил, что хотел. А теперь чего хочешь — стереть все это из памяти, да? Сириус взглянул наверх, в стремительно темнеющее небо. Первые тяжелые капли дождя плюхнулись на землю, одна влепила Сириусу по носу, другая чуть не попала в глаз. Зашибись! Даже погода, и та на меня злится — и правильно делает. Сириус с трудом поднялся на ноги. Колени дрожали, ныли многочисленные порезы и синяки от разлетевшихся камешков… Беспалочковая магия. У Снейпа не было палочки, когда он устроил этот взрыв. Такая редкостная способность! Как это у него вышло?

Сириус поднял выроненную палочку и начал проговаривать простейшие заклинания исцеления. Ссадины и порезы затянулись. С синяками ничего поделать было нельзя, но Сириус решил, что их он в любом случае заслужил. И как мне теперь за ужином себя вести? — мелькнула беспокойная мысль. Сириус было развернулся, чтобы пойти обратно в особняк, но вдруг замер и посмотрел себе под ноги. — А как же камень этот раскуроченный? Нельзя же его так оставлять. Увидит смотритель, расскажет Малфоям… Они могут что-то заподозрить.

В те времена, когда Сириус еще не подозревал о гнилой сущности Розье, Эван порой рассказывал ему страшные байки о смотрителе, живущем в небольшом коттедже, от которого всем им было велено держаться подальше. «Он такой подозрительный псих, что даже принес в жертву человека — кого-то из здешних маглов — и возвел вокруг своего домика защиту на крови. Теперь внутрь может попасть только он сам, его кот, да еще Малфои. Любой другой, кто хотя бы коснется стен или двери его жилища, умрет нехорошей смертью. Я сам видел вокруг коттеджа дохлых зверушек — все они выглядели так, будто что-то их до смерти напугало».

Сириус понятия не имел, сколько в этих байках было правды, но все, кого он знал, обходили коттедж десятой дорогой. Если смотритель действительно такой параноик, лучше не давать ему пищи для размышлений. Камень нужно было привести в порядок.

Но как? Я даже не знаю, что это было за заклинание — то, которым Снейп его раздолбал. Сириус в задумчивости обошел вокруг камня. Репаро? Ладно, попытка не пытка. Он наставил палочку и произнес: «Репаро!»

Взвилась пыль, захрустела каменная крошка. Сириус поспешно отпрыгнул и чихнул. Когда он открыл глаза, камень вновь был целехонек — ни царапины на нем не осталось. Ну вот, не так уж и сложно оказалось. Значит, не Темное заклинание, и не особо мудреное, раз тут сработало обычное Репаро. И вообще, вряд ли кто-то, пусть даже и Снейп, способен без палочки и невербально выдать что-то более навороченное, чем обычное дробящее заклятие, только усиленное. Да, скорее всего, это оно и было, — размышлял Сириус, торопясь обратно в Шато Малфой. Он едва не прошел прямо по клумбе каких-то ярких цветочков — настолько захватили его тревожные мысли.

Сириус чуть не опоздал — все остальные уже сидели на своих местах. Он с облегчением скользнул за стол, лорд Малфой тут же подал знак, и перед ними появилась еда. Снейп сидел, где всегда. Сириус удержался и не стал на него таращиться. Смотри на еду, Сириус. Сосредоточься, вот еда, все остальное неважно. Вот бы Джеймс сейчас посмеялся: Сириус Блэк, и не может сосредоточиться на своей тарелке — это он-то, который пожирал все, что только не приколочено к столу гвоздями.

Невероятно, но факт: как ни старался Сириус, думать о еде он не мог. Взгляд блуждал по залу — он едва успел отвести глаза от Снейпа, — руки вертели вилку и гоняли куски по тарелке. Никогда еще ужин не тянулся так долго — Сириус облегченно вздохнул, когда трапеза, наконец, закончилась. Как обычно, на него смотрели, как на пустое место, и Сириус платил всем той же монетой. Он быстро встал, но успел лишь заметить спину уходящего Снейпа, который первым покинул обеденный зал. Проклятье. И чего теперь, бежать за ним? Ну, догоню я его — и что скажу? Извини, погорячился? Сириус замер в нерешительности, уставившись в проем распахнутой двери, но тут же развернулся, когда позади ему почудилось какое-то движение. Там стояла Анна. Она бесстрастно посмотрела на него и моргнула. Потом девушка вышла, и до Сириуса донеслись ее слова, обращенные к подруге: «Шарлотта, ты иди одна, ладно? Мне нужно в библиотеку, кое-что там посмотреть. Я к тебе через часик зайду, договорились?»

Гринграсс что-то ответила, но ее голос звучал слишком тихо, и Сириус услышал только невнятное бормотание. Библиотека. Анна, наверное, хочет со мной там поговорить. Надо же, я уже стал немного понимать все эти тайные знаки. Хоть что-то путное из всей этой истории вышло — пусть и слабоватое, прямо скажем, утешение. Интересно, а Джеймс или Ремус смогли бы понять эти тонкие намеки? Вот Питер, пожалуй, смог бы; да еще он целое лето здесь провел — была возможность попрактиковаться. Сириус стряхнул с себя задумчивость и почти бесцельно стал бродить по особняку, кружным путем пробираясь к цели. Сперва пошел к своей комнате, но по дороге свернул, немного попетлял по коридорам, миновал малую гостиную… Ему вовсе не хотелось, чтобы кто-то заметил, что после ужина он прямиком направился в библиотеку: еще заподозрят их с Анной в сговоре.

Когда Сириус вошел в библиотеку, Анна уже сидела там, носом в книгу, уютно устроившись в своем любимом кресле. Заметив его, девушка отложила книгу в сторону — Сириус успел лишь заметить название на обложке: «Современная архитектура и здания магического мира».

— Сириус. За ужином мне показалось, тебя что-то беспокоит. Расскажешь, в чем дело?

Сириус тяжело вздохнул, сел и уставился в пространство.

— Все так сложно…

— Неужели?

— Да. Проклятье, с этим Снейпом вечно какие-то сложности!

— А-а. Так что же он сделал на этот раз?

— Дело не в том, что он сделал! А в том, что делает! — выкрикнул Сириус.

Анна молча ждала. Пауза затягивалась.

— С Розье, — пояснил он.

Глаза у Анны моментально потемнели, руки замерли на коленях.

— Что тебе известно? Кто рассказал тебе? — требовательно спросила она.

— Они там трахаются друг с другом! Снейп сам мне рассказал!

— Он рассказал тебе?! — недоверчиво произнесла Анна.

Сириус пристыженно опустил глаза.

— Ну, не совсем. Я его вроде как подначил, и он, считай, признался. А теперь я жалею, что вообще все это затеял. Картинки такие мерзкие в голове крутятся… Как может Снейп делать… это… с ним?!

От одной только мысли уже тошнило.

Анна вскочила, наставив на Сириуса палочку. Тот инстинктивно пригнулся и выхватил свою. Несколько мгновений они стояли, застыв, а потом Анна медленно спрятала палочку обратно под мантию. Ее лицо ничего не выражало. Девушка ничем уже не напоминала ту Анну, с которой он подружился — перед Сириусом стояла чистокровная леди. Он не понимал, в чем тут дело, происходящее ему совсем не нравилось, но Сириус тоже убрал свою палочку, с опаской поглядывая на Анну.

Наконец она заговорила.

— Не смей никого обвинять, не имея доказательств.

— Но он…

— Мне безразлично, что он сделал или не сделал такого, что теперь ты считаешь свои домыслы истиной. Я не стану иметь дело с теми, кто гоняется за возмутительными слухами. Не стану иметь дело с легковерными людьми, готовыми осудить без доказательств. Я не верю тебе, Сириус Блэк. Я полагала, что ты понял нас, особенно после нашего разговора, после того, как ты попросил помочь тебе понять, — в течение всей этой холодной отповеди двигались только губы Анны, все ее тело словно окаменело. — А теперь мы сядем и поговорим обо всем как цивилизованные люди, не бросаясь дикими обвинениями, без лишних эмоций. Эмоциям здесь не место. Держи себя в руках, Блэк, — тогда у тебя будет выбор между Обливиэйтом и клятвой молчания.

Сириус прошептал неверяще:

— Ты что же, предпочтешь Снейпа — мне? Вы же с ним даже не дружите.

Ее глаза сверкнули.

— Зато я знаю, что такое честь. Я полагала, гриффиндорцам не требуется этого объяснять. Очевидно, я ошибалась. Снейп всегда был для меня достойным партнером, несколько раз он помог мне в затруднительном положении — и думаю, он понимает меня лучше, чем ты, Блэк.

Эти слова задели Сириуса сильнее, чем можно было ожидать — хотя казалось бы: какое ему дело до мнения девчонки на два года его младше, с которой он познакомился только этим летом? В каком-то оцепенении он упал в кресло, сжал кулаки, пытаясь справиться с гневом и обидой.

Анна тоже села, но не подобрала, как обычно, ноги под себя, а замерла в официальной позе чистокровной леди.

— А теперь объясни, что именно произошло между тобой и Северусом.

Сириус пустился в объяснения, чувствуя одновременно и возмущение, и стыд. Не стал лишь упоминать, что мистер Нотт озвучил им прогноз о том, сколько ему осталось жить, и связал Клятвой на крови для защиты дочери. Когда Сириус закончил, Анна откинулась на спинку кресла и сцепила руки на коленях.

— Итак, твои выводы основаны на молчании и отказе отвечать. Как это… по-слизерински, Блэк.

Сириус проглотил готовый сорваться с языка ответ и в ярости скрежетнул зубами.

— Я расскажу, что мне известно, если ты согласишься молчать и дашь в том Клятву на крови.

Еще одну! Две в один день, вот свезло-то… Мерлин великий, никогда не видел Анну такой — настоящая Снежная королева. Глаза — как осколки зимнего моря. Сириус вдруг опомнился, осознав, куда забрели оставленные без присмотра мысли, и силой заставил их вернуться к разговору. Анна как раз начала терпеливо объяснять:

— Клятва на крови — это…

— Я знаю, что это такое, — грубо оборвал ее Сириус. Анна поджала губы. — Я дам такую клятву, если это так уж необходимо, но честно говоря, я бы предпочел поклясться моей… чем? чему она может поверить?.. моей верностью тем, кого я считаю друзьями, что не расскажу ни единой живой душе, никому — даже самым дорогим мне людям.

Он затаил дыхание, ожидая решения Анны.

— Я знаю лишь, как ведутся дела среди чистокровных: обмен услугами и магические клятвы, — наконец произнесла девушка. — Но я слышала, что в других кругах принято доверять и устным обещаниям. Пожалуй… — она чуть помедлила и продолжила, — пожалуй, сейчас я проверю одну свою теорию. Я как раз над ней работала.

Анна улыбнулась.


* * *


— Если этот ритуал сработает, мой друг назовет его Словесной клятвой, — сообщила Анна. Она протянула Сириусу «договор» — лист дорогого, бархатистого на ощупь пергамента. В его верхнем левом углу красовался крошечный значок: два тщательно прорисованных кружка, черный и желтый, соединенные вместе («желтый — цвет Хафлпаффа, символ верности», — объяснила Анна). Ее часть клятвы — свидетельство — уже была написана сверху. Короткая строчка: «Свидетельствую слова Сириуса Блэка. Да не запятнает он свою честь нарушением клятвы».

В свою очередь, Сириус скопировал свое обещание с черновика, обязуясь, во имя чести, хранить молчание о том, что касается тайн Северуса Снейпа, пока вышеупомянутое лицо не даст на то своего соизволения, или же не возникнет угроза жизни.

Я, Сириус Блэк…

Когда он скрепил договор своей подписью, Анна взяла перо и пергамент и стала внимательно рассматривать документ.

— Вроде бы, все в порядке. Теперь нужно завершить ритуал, — она одновременно с Сириусом коснулась палочкой пергамента, и они хором произнесли: «Такова наша воля, да будет так». Значок в углу засветился.

— Кажется, сработало, — радостно сказала Анна. — Можно рассказать моему другу, что эксперимент был успешным — по крайней мере, очень на то похоже. Он будет счастлив. До сих пор у него не получалось как следует проверить свои выкладки — не хватало объектов для исследования, и не хотелось, чтобы слишком многие были в курсе его работы. Вдруг кто-то догадается, как действует пергамент и Клятва, и сам подаст заявку на патент?

Сириус потер руки.

— Если все действительно получится, он может считать себя богачом — кем бы он там ни был. У него получилось идеальное сочетание доверия и магических обетов. Ты говорила, результат зависит от характера человека и от того, с какими намерениями он подписывает договор?

— Да. Если подписавший собирается нарушить обещание, или на его слово совершенно нельзя полагаться, пергамент сгорает, — подтвердила Анна.

Сириус откинулся на спинку кресла и нерешительно посмотрел на девушку.

— Ну так…

— Итак. Северус. — Анна тоже откинулась в кресле. Ноги под себя она не поджала, но ее поза была уже не такой напряженной, как раньше. — Насколько я знаю, все начиналось довольно невинно — в то лето Снейп и Розье окончили пятый курс, — задумчиво начала она. — До той поры Розье почти не обращал на Снейпа внимания. Северус был для него лишь частью свиты, мелькал где-то на заднем плане. Он не выделялся ничем, кроме своей вражды с Мародерами и необычной дружбы с Лили Эванс.

Сириус молча кивнул, ожидая продолжения.

— Снейп всегда был одиночкой, но в последний день сдачи СОВ… полагаю, тебе лучше моего должно быть известно, что заставило его еще глубже уйти во тьму.

Сириус неловко заёрзал.

— Он назвал Лили грязнокровкой.

— Да.

— Это отвратительное слово.

Анна невозмутимо смотрела на него.

— Здесь им пользуются постоянно. Ты сам много раз его слышал, и Снейп тоже. Когда окружающие то и дело используют какое-то слово, ничего удивительного, что оно само слетает с языка. Это всего лишь оскорбление, такое же, как мерзкий ублюдок и слизеринская сволочь.

Сириус покраснел. Такие эпитеты по отношению к Снейпу он использовал, не задумываясь.

— Но я продолжу. В тот год Северус приехал в Шато Малфой в черном отчаянии — это было заметно всем, даже несмотря на его умение скрывать свои чувства. Мы знаем друг друга с детства, видимся каждое лето — неудивительно, что мы подмечаем вещи, на которые никто другой не обратил бы внимания. А потом начались уроки боевой магии. Снейп тренировался каждый день, до изнеможения, и с одного из последних мест в рейтинге — насколько я помню, он был двадцать четвертым — вдруг разом поднялся на второе место. Тут им и заинтересовался Эван Розье. Теперь по прошествии времени, становится понятно: лучше бы Северус повышал свой рейтинг постепенно, без таких резких рывков — тогда Розье не обратил бы на него внимания. При всех своих недостатках, Розье знает, как превратить потенциального соперника в полезного вассала.

— А Снейп показал себя потенциальным соперником, — догадался Сириус.

— Именно. Северус никогда и ни с кем здесь не сходился — нет, и со мной он тоже держался на расстоянии, — заметила Анна. — Мы работали над совместными проектами, уважали друг друга за профессиональные качества — ничего большего. А когда Розье начал обхаживать Снейпа… это было как дурман. Кому, как не тебе, это знать.

Сириус вспомнил первые недели в Шато Малфой и мысленно согласился с Анной.

— Я ничего не знаю о предпочтениях Снейпа, меня это совершенно не касается. На мой взгляд, тогда ему было лестно, что кто-то красивый — вне зависимости от пола — обратил на него внимание. Полагаю, некоторое время их отношения с Розье были вполне добровольными. — Анна дернула уголком рта, увидев на лице Сириуса гримасу отвращения. — Если мне не изменяет память, некто здесь присутствующий уверял, что ему нравятся представители обоих полов?

— Но это же совсем другое дело, — вскинулся Сириус. — Это же Розье!

— И ты скажешь, что и не подумал бы закрутить с Эваном интрижку, если бы он намекнул тебе на постель, когда ты еще считал его своим другом?

Да я бы никогда! Даже думать об этом не хочется, но… но что-то такое в голове все-таки мелькало… Нет, сознательно я ни о чем подобном не думал, но… Как Розье это делал? То рукой по плечу проведет, то спину погладит… взгляды эти пронзительные… Ты ведь ни разу не сказал ему, чтобы он прекратил свои штучки, правда, Блэк? Тебе ведь нравилось его внимание? Сириус сглотнул. Его взгляд перебегал с солидных книжных шкафов на темные кресла, на бархатистый ковер — куда угодно, лишь бы не встречаться с понимающими глазами Анны, которая с такой легкостью пробила брешь в его броне и сумела понять его лучше, чем он сам себя понимал.

К счастью, Анна заговорила раньше, чем молчание стало совсем уж неловким.

— Не знаю, что между ними произошло, но в конце июля Снейп был отправлен почти в самый конец стола, и оба стали демонстративно друг друга игнорировать. С тех пор так и повелось: на людях Снейп и Розье общаются исключительно в рамках этикета; даже учителя, по возможности, не ставят их в пару. Но у здешних стен есть глаза и уши, а Розье не отличается особой сдержанностью. — Анна сузила глаза, когда-то пережитый гнев вновь охватил девушку, все ее хрупкое тело напряглось. — Не знаю уж, что дает Розье такую власть над Снейпом, но что бы то ни было, это важно, потому что ни разу Снейп не отверг домогательства Розье. Как правило, все происходит поздно вечером. Раньше, когда Снейп еще не изучил в совершенстве целительские заклинания, он каждую неделю по несколько раз попадал в Синюю комнату. Травмы у него были… разные.

Сириуса передернуло. Добровольно лечь в постель с василиском — уже кошмар. А если тебя к этому вынуждают шантажом? Наверное, мне проще было бы сдохнуть. Я-то думал, что Розье — обычный садист… Но все еще хуже — он, мать его так, натуральный демон во плоти. Никто не заслуживает подобной участи. Сириусу хотелось заткнуть уши и не слышать, но он все-таки произнес, понизив голос почти до шепота:

— Разные… это какие?

— Неприятные. Кожа зачастую была стерта в кровь — должно быть, он бился в путах… непрекращающиеся кровотечения, сломанные кости, растянутые мышцы и синяки — множество синяков… Часто на разных частях тела появлялись рисунки из тонких порезов, — Анна зажмурилась. — Сама я этого не видела — целительница Гринграсс усилила защиту после того случая, когда в палату зашел посторонний, и Снейп попытался удрать. У него тогда заново открылись раны.

Боги милосердные! Меня сейчас… — Сириус едва успел превратить в тазик книгу Анны, о которой они оба благополучно забыли. Его рвало, и рвало, и рвало — пока весь его ужин не оказался в тазике. Желудок продолжал бунтовать. Сириус очистил тазик заклинанием и почувствовал прохладное прикосновение к руке. Анна молча протягивала ему стакан с водой. Покраснев, Сириус жадно выхлебал холодную воду, прополоскал рот, чтобы избавиться от противного привкуса желчи, и благодарно улыбнулся девушке. Улыбка вышла какая-то бледная.

— Лучше?

— Угу. Мне и раньше-то было как-то не по себе, а уж после того, что ты рассказала… Все это просто несправедливо! — Сириус допил воду. Анна взмахнула палочкой, и его стакан превратился обратно в закладку.

Криво усмехнувшись, девушка вытащила ее из рук Сириуса.

— Немногие девушки могут похвастать тем, что в их книгу «Современная архитектура и здания магического мира» вытошнило самого Сириуса Блэка, а из их любимой закладки он пил воду, — поддразнила она его.

Сириус насупился.

— Только попробуй кому-нибудь рассказать!

— Не волнуйся, я сохраню твою тайну, — заверила Анна с широкой улыбкой. Потом она помрачнела. — Не исключено, что травмы Снейпа были еще хуже — после того случая целительница Гринграсс не показывала посторонним медицинские карты. То, что мне известно, я узнала от Шарлотты. Она помогала матери заказывать дополнительные зелья и все такое прочее из Мунго, потому что собственных запасов уже не хватало. Спустя три недели Снейп вдруг перестал обращаться к целительнице Гринграсс. Но Шарлотта сказала мне, что ее мать беспокоится, потому что Снейп заставил ее научить его всем заклинаниям, которые использовались при лечении, и узнал названия нужных зелий. А целительница Гринграсс просто ненавидит, когда кто-то занимается самолечением. Но поскольку ни сам Снейп, ни его опекун за помощью не обращались, поделать она ничего не могла.

Анна пристально посмотрела на Сириуса и серьезно произнесла:

— Даже в Хогвартсе Розье не оставил Снейпа в покое. Правда, свой интерес он проявлял реже, и травм у Снейпа стало меньше — хотя не исключено, что дело в том, что Северус просто поднаторел в целительских заклинаниях. Вот так и обстоят сейчас дела. Никто ничего не говорит, все ведут себя так, будто ничего не происходит, потому что их это не касается. Те двое, кто имел право вмешаться, Люциус Малфой и Оуэн Розье, предпочли закрыть на все глаза. И чем бы Розье ни шантажировал Снейпа, это достаточно важно для Северуса, иначе он давно бы поставил Розье на место — ты же помнишь, как Снейп дрался на той дуэли, он вполне на это способен.

Анна чуть слышно вздохнула.

— Вот и все, что мне известно.

— Я не знал… не подозревал даже… — от ужаса у Сириуса отнялся язык. Весь этот рассказ был нереально жутким, и чем дальше, тем хуже. Чудовище. Ублюдок. Этот Розье — он же чистое зло, ничуть не лучше Волдеморта. А Люциус Малфой и Оуэн Розье — такие же сволочи, ведь могли бы помочь Снейпу, но делают вид, что все в порядке. О боги, Снейп, конечно, тот еще выпендрежник, и не нравится он мне, но такого я не пожелал бы никому! Это же просто-напросто изнасилование! Мерзость какая! Сириус даже слов подходящих не мог подобрать, чтобы описать услышанное. Надо было соглашаться на Обливиэйт, — тоскливо подумал он; было тошно. Ну вот какого лысого демона я вечно сую свой нос, куда не просят?! Неудивительно, что Снейп на меня окрысился. Странно, что он разнес тот камень, а не мне башку. На его месте я бы, наверное, не сдержался… Мерлин! — Если бы я только знал!

— Ты должен относиться к нему по-прежнему, — быстро сказала Анна. — Жалость оскорбительна, это тебе любой слизеринец скажет; Снейп только сильнее возненавидит тебя. Веди себя как раньше. Пожалуй, тебе следует сделать вид, что ничего не случилось — тогда Снейп сможет поступить так же. Это позволит ему сохранить лицо.

— Тебе, конечно, лучше знать, — неохотно согласился Сириус. — А все-таки, может, стоит рассказать Дамблдору или еще кому-нибудь? Кому-то, кто сможет все это прекратить?

— Нет! — яростно крикнула Анна. Она тут же понизила голос, несмотря на Полог конфиденциальности, и взволнованно повторила: — Нет. Поступив так, ты совершишь большую ошибку. Просто… поверь мне, Сириус. Так ты ничего не добьешься, а Снейп никогда тебе этого не простит.

— Ну, если ты так уверена…

— Уверена, — твердо сказала Анна.

— Ладно, я сдержу свое обещание, — нехотя проговорил Сириус.

— Хорошо. Тогда сейчас ты вернешься и будешь вести себя, как будто ничего не изменилось: ты по-прежнему считаешь Снейпа скользким уродом, а он тебя — надутым ослом. Понял?

— А то ж, — быстро ответил Сириус. — Мне было приказано продолжать прикалываться над Снейпом и всячески выводить его из себя. Ай! — Сириус потер руку в притворной обиде. — За что? Я же просто твои собственные слова повторил!

— Я сказала, веди себя как обычно, а не как самовлюбленный хам, который третирует окружающих, — пояснила она.

— Я тронут, Анна. Ты, оказывается, не считаешь, что обычно я кого-то третирую. У-у-у! Прах тебя побери, женщина, что ж ты лупишь со всей дури?! Научил тебя папа на мою голову. Девчонки вообще-то не должны так драться!

Еще несколько минут в библиотеке слышались вопли: Сириус Блэк отчаянно пытался удрать, а милая хрупкая девушка гналась за ним по пятам.

Глава опубликована: 08.01.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 110 (показать все)
yamarпереводчик
palen
Увидела ваш отзыв, и сразу вспомнилось, как сама читала этот фик (и некоторые другие, которые потом попали в избранное) - и жутко за героев, и невозможно оторваться.
Обычно я не выдерживала, жульничала и заглядывала в конец, и очень завидовала тем, у кого хватало выдержки этого не делать.
Спасибо за прекрасный отзыв и надеюсь, что эта история и дальше вас не разочарует.
зы. А за качество перевода можно сказать отдельное спасибо моей бете, которая требует совершенства и от себя, и от других :)
Очень хорошее повествование спасибо большое. Очень хорошо сложившаяся судьба у героев, было приятно читать.
Прочитал с интересом все главы. Концовка на мой взгляд слишком неправдоподобная, ну да не буду заостряться на этом. Обращу внимание только на одну, казалось бы, мелочь. В доме Блэков на Гриммо висит гобелен, на котором имеется в том числе и Сириус. Итак, дом Блэков в связи со "смертью" Сириуса переходит потомству одной из его кузин. Беллатриса, скорее всего, схвачена и посажена в Азкабан и, если перед посадкой Лестрейнджи не успели обзавестись детьми, то особнячок переходит средней сестре Андромеде. Итак, неужели, ни Андромеда, ни Тед Тонкс, ни их общая дочь Нимфадора ни разу за 15 лет не изучали гобелен? Положим, что Теду Тонксу и Нимфадоре дела нет до этого гобелена, но бывшая слизеринка Андромеда просто должна была за всё это время хотя бы раз посмотреть на этот гобелен и удостовериться, что "гнусный предатель семейства Поттеров" Сириус Блэк ЖИВ!
yamarпереводчик
DarkSud, спасибо:)

зритель
Во-первых, мать от Сириуса все-таки отреклась, так что с гобелена его выжгли. Во-вторых, в каноне все Блэки тоже умерли или сидели в тюрьме, но Андромеде особняк не достался. С чего бы вдруг на этот раз должно быть иначе?
Начало показалось интересным, однако ужасность Тёмной стороны, представители которой на полном серьёзе считают убийство клубкопуха жутким деянием, явно надумана.
Перевод же прекрасный - читается легко, глаз нигде не цепляется. Переводчик умничка)
Хэлен, убейте щенка, который ест у Вас из рук и лижет пальцы. Котёнка, который лапками ловит Вашу руку и мурчит возле уха, пока Вы засыпаете. Сделайте это в двенадцать лет. А потом - говорите о злодейски умервщленных клубкопухах.
Убивают не клубкопуха - убивают границу дозволенного.
Nalaghar Aleant_tar
Не передергивайте. Для владельца это может стать трагедией, а вот позиционировать само деяние как "ужасное" - глупость.
Нет. Глупость - недооценивать влияние подобного на исполнителя. Эмм... выражение *натаскивать на кровь* ничего не говорит?
Nalaghar Aleant_tar
Это уровень ужасности пятиклассника.
Представьте пример с крысой (если вы собачник или кошатник). Видите трагедию в уничтожении переносчика заразы? Никто не видит, кроме любителя крыса.
Вопрос не в том, как к подобному отнется жертва "натаскивания".
Вопрос в том, как ВЫ отнесетесь к жертве натаскивания. Чихать мне на клубкопуха и котёнка - но я ЗНАЮ, что при этом происходит с теми, кого натаскивают. И именно ЭТО - можно считать ужасом.
Nalaghar Aleant_tar
для слабых - да, возможно. Но кому интересны слабые?
У Вас интересное представление . Как дроу - я Вас в чем-то даже понимаю))) Но - именно поэтому - речь идёт НЕ о слабости. Речь - о РАЗМЫВАНИИ социальных договоренностей. Конвиксия (ну или землячество, чтоб понятней) ВВОДИТ СВОЮ СИСТЕМУ ЦЕННОСТЕЙ, отличную от общепринятой и ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО применять её к иным социумам. Не хочу проводить параллелей с реальностью... сделайте это сами.
Кажется, у вас эпиграф пропал))

Не думаю, что новый перевод названия удачен. Возможно, я испорченное поле, но меня "Дети тёмной стороны" настроило на прямо противоположное авторской задумке восприятие фика. И это я ещё эпиграф в оригинале посмотрела. И у меня полфика восприятие, заданное названием, не срасталось с эпиграфом. И я сидела и мучилась предчувствием, что автор написал очередную фикрайтерскую хрень с искажённой моралью, и я только наогорчаюсь от этого чтения. Ан, оказалось, автор ни в одном глазу.
Возможно, можно было бы использовать русскую идиому "боль делает нас сильнее" или "страдания заставляют повзрослеть быстрее". В общем, обыграть второй смысл, он как раз отойдет от Евангелия (хотя, серьёзно, разве кто-то, кроме воцерковленных или нейтрально настроенных, знает фразу " Пустите детей приходить ко Мне"? Она не растиражирована)
Если сохранять связь с Евангелием, лучше б порыться в Заповедях Блаженства. Если б переводила я, пожалуй, взяла бы "Блаженны плачущие". Но таки да, фандом у нас не шибко любит такие прямые отсылки.

В целом же, от отзыва пока воздержусь, потому что надо пересчитать внимательно, и уже с верного ракурса))) подозреваю, я отношусь к группе редких ценителей как раз таких фиков)))
Показать полностью
yamarпереводчик
Nalaghar Aleant_tar
Благородному темному эльфу - моя искренняя благодарность за такую чудесную рекомендацию!
Я очень рада, что вам понравился мой перевод.
И еще - что он до сих пор вызывает дискуссии :)

Annes
Спасибо, что заметили пропавший эпиграф. Ума не приложу, куда он делся... на остальных ресурсах висит. Но теперь я его и сюда вернула. К сожалению, здесь нельзя поставить эпиграф ко всему произведению - только к отдельным главам.
Насчет перевода названия - изначально фик назывался "Пустите детей Моих...", и читателям это название очень не понравилось. Видимо, отсылка к Евангелию была достаточно прозрачна))) Подозреваю, что "Блаженны плачущие" они воспримут ничуть не лучше, тем более что оно в любом случае не отражает всех смыслов оригинального названия и тоже задает не совсем верный настрой на чтение.
Можно было бы оставить название на английском, но половине читателей будет непонятно, о чем речь( Так что "Дети темной стороны" было выбрано как наименьшее из зол.
Надеюсь, что когда вы закончите внимательно перечитывать, то поделитесь впечатлениями. Мне будет очень приятно.
Да... оригинальное название жаль. Оно великолепно вписывается в архитектонику произведения - и теперь мне его будет не хватать))) Впрочем... никто не мешает мне поменять заголовок в скачанной версии)))
Ммм... "Доверительные отношения, ценимые гриффиндорцами" и "взаимные услуги слизеринцев" - это же суть одно и то же, просто с разной формой выражения... Слизеринский вариант открытый и честный, благодаря чему более понятный, а гриффирдорский молчаливый и слепой, но зато более счастливый, потому что люди почему-то испытывают эйфорию, совершая именно бескорыстные поступки.
А совершать бескорыстные поступки направо и налево - это равно разбазарить все свои ресурсы (время, нервы, деньги) и пойти по миру. Конечно, если бы в обществе были бы одни только бескорыстные святые, то жили бы все счастливо, отдавая всем всё, и получая в ответ столько же, это был бы баланс, конечно. Но слишком хрупкий баланс, который легко нарушить, стоит хотя бы одному из людей хитро́ воспользоваться ситуацией. И в любом случае ведь получается взаимовыгодный обмен, даже в таком утопическом обществе, несмотря на всё его бескорыстие. Даже само по себе бескорыстие корыстно, потому что приносит удовольствие, как наркотик. Так что... Сириус дурачок, конечно. И ладно бы Нотт ему объяснил, что почём, но и Нотт ему какую-то чушь ответил. Странные у вас дела в фанфике делаются.
Ведь, с какими бы намерениями ты ни делал кому-то добро - ты в любом случае накладываешь долг на этого кого-то. Мне вот наоборот гораздо комфортнее, когда прямо говорят, чего хотят взамен, а не заставляют гадать, чем бы хорошим отплатить им в ответ, и надо ли платить вообще. И ничего это не бездушно, это просто откровенно, да и всё. Может быть, для вас откровенность - это слишком жестоко, вам проще закрыть глаза и смотреть на мир через розовые очки? Так ведь суть, истина от этого не поменяется.
Показать полностью
А вот интересно... давеча иду по улице. Идёт слепой, с явным прицелом вписаться в киоск. Других людей в обозримом пространстве нет. Я помогают пройти сложный кусок. Что мне этот слепой должен? У нас в аптеке есть *доска доброты* - всякий, кто пожелает, может купить лекарства для неимущих бабушек и оставить в аптеке. Лекарства передадут тем, кому надо. Что нам должны эти бабушки? Юля Мракс, вопрос к Вам, как к специалисту. А то я выгоду, может, теряю...
Цитата сообщения Nalaghar Aleant_tar от 01.07.2020 в 21:44
Что нам должны эти бабушки?
Для начала квартиру пусть перепишут.
А потом экстренно кони двинут, наглотавшись халявных таблеток? Печален мир, который Вы наблюдаете...
Действительно, почему бы не добавить немного пидарастии в джен? Отвратительно
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх