Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
I
Январь пролетел без особых событий. Он был наполнен приятельскими вечерами, проведёнными в хижине у Хагрида или в библиотеке в компании Луны и Невилла, и выходными с Виктором. Покой и умиротворение поселились в душе Гермионы. Ей не хватало только примирения с Роном и Джинни, чтобы почувствовать себя счастливой. Но как всегда стоит окружающему миру прийти в равновесие, что-то происходит и увлекает за собой…
— Знаешь, сегодня утром мне пришла посылка от твоего отца, — сказал Виктор Гермионе. Они прогуливались по улочкам ближайшего к Хогвартсу магловского городка.
— И что же прислал мой отец? — приподняв одну бровь, поинтересовалась она.
— Сигару. Что бы это могло означать, ведь я не курю, и Венделл об этом знает.
— У меня есть две бредовые теории, — улыбаясь, ответила Гермиона. Она выставила указательный палец вверх. — Первая —мой отец хочет, чтобы у тебя развилась никотиновая зависимость, а затем рак лёгких.
— Какое коварство со стороны твоего отца, — с наигранной серьёзностью сказал Виктор, и они рассмеялись. Прервав смех, он спросил: — А вторая?
— О, она такая нелепая… — прыская от смеха, отмахнулась девушка.
— Ну же, рассказывай, — подзадоривал её он.
— Мой папа таким образом хочет поделиться с тобой новостью, что семейство Грейнджер пополнится ещё одним членом. У моих родителей скоро будет ребёнок. Забавно же.
— Вовсе нет, — серьёзным тоном ответил Вик, — у тебя скоро появится братик или сестрёнка.
— Что?! — ошарашено глядя на него, произнесла Гермиона.
— У тебя скоро появится брат или сестра, — повторил Виктор. — А точнее через пять месяцев.
— Ты знал?! — изумленно сказала она.
— Да, ещё когда мы были у них в гостях. Понимаешь, у меня дар чувствовать вторую жизнь — он достался мне от прапрабабки-цыганки с отцовской стороны. Я почувствовал второе сердцебиение, когда твоя мать обняла меня при встрече, а позже сказал Венделлу, чтобы он присматривал за ней.
— Ну, надо же, а мне так никто и ничего и не рассказал, — расстроившись, сказала Гермиона.
— Они наверное переживают из-за того, как ты воспримешь эту новость. Поэтому и ещё тебе ничего не рассказали. Тайны от близких — ваша семейная черта, — с философскими нотками сказал Виктор.
— Вовсе нет! — возмутилась девушка. — Да с чего ты это взял?!
— А кто стёр память родителям в прошлом году, чтобы они не знали о твоём участии в войне?!
Гермиона собралась возразить ему, но слова Вика попали в цель. Сделав длинный выдох, она пожала плечами и с кривоватой ухмылкой сказала:
— Ты прав, — выдержав небольшую паузу, она добавила: — У меня в голове не укладывается — я скоро стану старшей сестрой. Мерлин, а какого сейчас маме? Она, наверное, жутко волнуется.
— Вы обе прекрасно справитесь со своими ролями, — ободряюще сказал Виктор, притягивая девушку к себе. — Ты будешь просто сказочной старшей сестрой.
— Да, «сказочной» — ключевое слово. Не у каждого ребёнка в Англии сестра колдунья.
— Не забывай, что ты одна из сильнейших и прекрасных колдуний Англии. Да и, наверное, в целом мире не найти такой изумительной волшебницы, как ты. Да этому ребёнку можно уже завидовать.
— Ох, Вик, не начинай, — становясь пунцовой, смущённо заулыбалась Гермиона и уткнулась ему в плечо, чтобы спрятать лицо.
— А я и не начинаю, Гермиона, — он наклонился и поцеловал её. Затем добавил: — Я говорю то, что у меня на сердце. А для него ты самая-самая…
— Десять очков мистеру Краму, — игриво шепнула Гермиона и, притянув к себе Виктора за шарф, поцеловала его в губы.
II
— Итак, минуточку внимания. Я хочу сообщить, что наш следующий урок пройдёт на свежем воздухе, — объявил профессор Бёзер на минувшей учебной неделе. — Оденьтесь потеплее.
— Профессор, нельзя провести урок на берегу Карибского моря? Так хочется летнего настроения. Нашим девочкам очень подошло бы бикини, — шутливо предложил Симус.
Бёзер сделал взмах палочкой в сторону паренька, и в один миг мантия превратилась в цветочный венок и травяную юбку для хулы.
— Ну как, Финниган, создалось у вас летнее настроение? — спросил Бёзер.
— Ещё бы, — ответил Симус, — но боюсь, профессор, что в таком наряде очень скоро отморожу себе зад.
Класс взорвался от смеха. Симус успел сделать пару волнообразных движений руками, прежде чем профессор вновь взмахнул палочкой и вернул ему прежний наряд.
И вот несколько дней спустя гриффиндорцы-семикурсники вереницей шли за профессором Бёзером к ледяному лабиринту. Пуффендуйцы успели поделиться с ними впечатлениями от этого сооружения, созданного отнюдь не преподавателем ЗОТИ, а профессором Хобб. Внутри лабиринта было несколько испытаний, которые должны были пройти ученики за отведённое время.
Глядя на радужные переливы ледяных стен в лучах солнца, Гермиона почувствовала, как на затылке встали дыбом волосы. В голове всплыли неприятные образы и ассоциации, связанные с лабиринтами. Ей вспомнилось последнее испытание Турнира Трёх Волшебников. А когда Бёзер сказал, что в лабиринт они будут заходить по четыре человека, в висках у Гермионы застучало, а к горлу подкатила тошнота. Когда настала её очередь приступить к заданию, колдунья была решительно настроена завершить испытание Бёзер, как можно быстрее. Но попав внутрь, она поняла, что переоценила свои способности. Блуждая по ледяным коридорам, у Гермионы создалось гнетущее ощущение, что стены смыкаются над ней, словно створки в ловушке. Выдыхая клубы пара и прислушиваясь к мёртвой тишине, девушка всё надеялась столкнуться с Невиллом, Дином или Джинни, которые вошли в одно и то же время с ней в лабиринт, только с других входов. Одиночество давило на Гермиону свинцовым грузом, но единственные движения, которые она замечала, совершали её искаженные отражения.
— Мне нужно успокоиться, — в надежде приободрить себя тихо произнесла она. — Надо же так расклеиться из-за пары кусков льда. Что же со мной будет, когда я наткнусь на ловушки Бёзера?!
Гермиона посмотрела на песочные часы, выданные преподавателем ЗОТИ, у неё осталась чуть больше половины от изначального времени. Это стало для неё мощным стимулом двигаться дальше — она не желала провалить задание и получать плохую оценку из-за необоснованного страха. Вскоре Гермиона завернула в тупик, в котором обнаружила ледяную статую. Не просто какую-то абстрактную фигуру, а точную копию себя. Колдунья подошла вплотную к ней и пристально всмотрелась в её лицо. Вдруг Гермиона почувствовала, как что-то тяжелое и обжигающе холодное обхватило её предплечье. Гермиона перевела взгляд с лица статуи на свою руку и увидела, что ледяная копия держит её. Колдунья вновь посмотрела на двойника и встретилась взглядом с угольно-черными глазами. На губах ледяной Гермионы играла хищная ухмылка. Колдунья попыталась вырваться из хватки двойника, но безрезультатно. Копия прижала к себе вырывающуюся жертву и поцеловала её в губы. Гермиона почувствовала, что жизненное тепло покидает тело, а парализующий холод заполняет каждую клеточку. По щекам пробежали слёзы. Ледяные тиски сжали её сердце. На грани обморока краем взгляда Гермиона увидела ярко оранжевый всполох, затем ещё один совсем рядом. Он напугал ледяную тварь, которая оторвалась от своей жертвы. Через долю мгновения ей точно в лоб ударила огненная струя. Тварь растеклась зловонной лужей.
— Гермиона, ты цела?! — подбежал к ней её спаситель. Это был Виктор.
До предела ослабевшая Гермиона посмотрела него и чуть улыбнулась вместо ответа. Вик подхватил её на руки и понёс прочь из лабиринта через проделанные им ранее дыры в ледяных стенах.
— Как?.. — едва шевеля губами, выдохнула Гермиона.
— Не трать силы. Всё дело в браслете, что я тебе подарил на день рождение, — ответил он, прижимая её заледеневшее тело к себе, чтобы согреть девушку. — Я едва не опоздал… — в его голосе звучал едва скрываемый ужас.
— Но ты успел… — тихо произнесла Гермиона и потеряла сознание.
III
Вся школа гудела от двух новостей: Гермиона Грейнджер чуть не погибла от нападения абасы,(1) на уроке ЗОТИ, и о том, что профессор Крам сломал нос и челюсть профессору Бёзеру.
Директор Макгонагалл пыталась разобраться в создавшемся переполохе и найти верное решение. Картина вырисовывалась не из лучших: чуть не погибла ученица, на территорию школы пробралась тварь, которая могла причинить немалый вред ученикам и персоналу школы, один преподаватель избил другого. Она не единожды перечитывала отчёт Бёзера, о произошедшем на его уроке. А также отчёт от Хобб, которая помогала в создании лабиринта и расстановке ловушек, так как профессор Бёзер не блистал особыми магическими способностями. Ничто не указывало на причастность магловеда в нападение абасы на Грейнджер, но почему-то Крам выбрал именно его козлом отпущения. Хоть она сама и не питала особого расположения к Бёзеру, но тут Макгонагалл не могла закрыть глаза на опрометчивый поступок Виктора. Крам должен был понести наказание.
— И надо же было ему распускать руки, — с усталым раздражением пробормотала Макгонагалл, откладывая в сторону бумаги.
Вынув из ящика стола пару стопку чистой бумаги, она взяла перо и принялась писать. Четверть часа спустя у неё был написан приказ о лишение жалования профессора Виктора Крама сроком на три месяца в пользу профессора Йохана Бёзера. Также директор написала письмо в Министерство Магии, чтобы в школу прислали мракоборцев для проверки территории школы на наличие скрытых источников угрозы темной магии.
«Возможно, Альбус посчитал бы это лишним, — подумала Минерва, отправив письмо. — Но я не могу так рисковать и не буду. Второе нападение на Грейнджер уж слишком это подозрительно. Я должна быть полностью уверена, что данные случаи не связаны между собой…»
Примечания:
От всего сердца благодарю за помощь в работе над текстом главы Eevu и Линадель!
1) злой дух, питающийся душами,
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |