| Название: | Crime and Punishment |
| Автор: | mlocatis |
| Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/12951919/1/Crime-and-Punis |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Позже тем же вечером Снейп постучал в дверь, на этот раз намного тише и вежливее, чем в предыдущий: всего три коротких постукивания, только чтобы сообщить о присутствии.
Гарри потер уставшие глаза. Что ни говори, но история — слишком сухой предмет, подумал он. Всё это время он пытался просмотреть материал, который полностью пропустил на уроках Бинса — то есть почти все темы, поскольку гудящий голос призрака усыплял лучше любого сонного зелья. Чтение по крайней мере помогало удержать разум от размышлений на болезненные темы.
Гарри пытался побороть гнев на Снейпа. Он ненавидел профессора всем сердцем, и у него сводило живот при мысли о том, что придется провести какое-то время рядом с ним. Но сейчас с этим ничего нельзя было поделать, поэтому Гарри старался затолкать чувства поглубже, как неоднократно поступал ранее.
— Да, сэр? — Гарри удалось ответить, почти не скрипнув зубами.
Дверь приоткрылась, и Снейп проговорил через щель:
— Ужин на столе.
Меньше всего Гарри хотелось ужинать вместе со Снейпом, но он понимал, что у него не было особого выбора.
— Иду, сэр.
Снейп задержался в дверях и окинул Гарри критическим взглядом.
— Внизу есть подходящая для занятий мебель, — заметил он чуть более резко.
Гарри пришлось сильно прикусить язык, чтобы не позволить себе немедленно огрызнуться.
— Вы велели мне убираться с глаз, сэр…
— Я такого не говорил, — прорычал Снейп, открывая дверь чуть шире. — Я предложил тебе пойти отдохнуть, что, как ты помнишь, спровоцировало дикую вспышку твоего гнева. Если бы ты сразу выполнил мою просьбу, то не истолковал бы замечание так, словно я ожидаю, что ты станешь безвылазно сидеть в своей комнате.
Гарри крепко прижал кулаки к бокам, пытаясь сдержаться.
— Я не против оставаться в комнате, — холодно ответил он. — И никогда не говорил обратного. Это вы предположили, что у меня с этим проблемы. Будто я сижу на полу, чтобы получить от вас сочувствие или нечто другое, но столь же безумное. Я даже не знал, что вы сюда поднимаетесь!
Снейп крепко сжал челюсти, и Гарри мог бы поклясться, что увидел, как на подбородке профессора подергивается какая-то мышца.
— Я просто хотел сказать, — процедил Снейп, — что ты можешь пользоваться гостиной и что сидеть на диване тебе, возможно, покажется удобнее, чем на деревянном полу. Мне не хочется слушать, как ты жалуешься на боль в спине, которую можно было бы предотвратить…
— Значит, я не буду жаловаться, сэр, — отрезал Гарри. — Никогда. Так что проблема решена.
— Повторяю, Поттер, нет смысла причинять себе страдания только ради того, чтобы доказать правоту…
— Послушайте, я не… о, господи, зачем я сотрясаю воздух? Вы и дальше продолжите выдумывать вещи, из-за которых можно на меня накричать. Так что вы правы во всем. Я глуп и упрям, и неудобен, и непослушен, и постоянно ною, и по любому поводу устраиваю драму. Я ничего не упустил?
— Довольно! — взорвался Снейп, слово прозвучало как резкое шипение сквозь зубы. — Я только хотел сказать, что нет необходимости сидеть на полу, если ты не хочешь.
«Ну, и какого черта ты просто не сказал это?» — подумал Гарри. А вслух он ответил так спокойно, как только мог:
— Понятно, сэр, — и уставился на Снейпа, ожидая реакции. Вероятно, тот раскритикует Гарри за сарказм или неискренность, или что-то еще.
Снейп отвел взгляд, и, если присмотреться внимательней, могло даже показаться, что щеки профессора чуть порозовели.
— Просто… иди поешь.
Гарри тихо вздохнул. Наверное, подумал он, ему стоит выделываться почаще. Тогда Снейп получит шанс наказывать его за настоящие, а не за придуманные проступки. Возможно, это сделает его менее… хм, неуравновешенным.
Но Гарри не собирался проверять эту теорию. Он заставил себя подняться, морщась от ощущения скованности в затекших суставах, и неохотно последовал за Снейпом на кухню.
Стол уже был накрыт на двоих. Это показалось Гарри полным абсурдом: они со Снейпом сидят вместе и мирно ужинают. Хотя, вероятно, Снейп позвал его только потому, что не верил, что Гарри сдержит слово и станет есть регулярно.
Но Снейп хотя бы не выглядел рассерженным или, если уж на то пошло, даже сильно раздраженным. Он почти не отреагировал на гневную вспышку Гарри. Но почему Снейп не мог относиться ко всему хоть немного проще? Почему он должен придираться к каждой вещи, вплоть до выбора места, где Гарри решил сидеть?
Гарри сел за стол, а Снейп отправился к плите, чтобы взять еду. Судя по запаху, в блюде были грибы — и это все, что Гарри мог о нем сказать. По крайней мере, Снейп оказался неплохим поваром, хотя, учитывая сложность варки зелий, приготовить какое-нибудь рагу для него было проще простого.
Снейп не позволил Гарри набрать еду самостоятельно. По очереди он переносил кастрюли на стол, набирал из них обильную порцию и выкладывал на тарелку Гарри. Сначала рис с грибами, затем отварной горошек (Гарри изо всех сил старался сдержать рвотные позывы) и, наконец, запечённая в духовке куриная грудка. Ко времени, когда Снейп закончил, на тарелке оказалось слишком много еды, но Гарри знал, что лучше не комментировать это.
Что ж, ему придется найти способ справиться с таким объемом пищи, ведь ясно как день, что Снейп не уступит ни на йоту.
Они ели в неловком молчании: Гарри — медленно, стараясь снизить нагрузку на желудок, а Снейп — с медлительной точностью, которая, похоже, была характерна для большинства его поступков. Каким бы напряженным ни было молчание, Гарри радовало, что Снейп не воспользовался возможностью попрекнуть или унизить его. Гарри никогда не отказывался от перерывов, если их предоставляли.
Гарри не мог заставить себя съесть горох. Он очень старался уменьшить количество отвратительной массы, но две полные вилки — это все, что ему удалось в себя впихнуть. Горох так и лежал на тарелке грязной кучкой, сморщенный и омерзительный. Гарри гадал, через сколько времени Снейп заставит его давиться этой гадостью, скорее всего, сопровождая все нотацией о напрасно потраченной пище или об ослином упрямстве Гарри.
Взгляд на тарелку Снейпа сказал Гарри, что профессор уже почти закончил ужинать: там еще оставалось несколько маленьких кусочков курицы и немного риса.
Гарри вздохнул. Ему в самом деле хотелось, чтобы те несколько дней, которые требовалось провести со Снейпом, прошли как можно более гладко, особенно время суда, а ссоры из-за пустяков (даже если их причиной являлся сам Снейп, который был чертовски неразумным и сварливым человеком) превратят остаток недели в нечто абсолютно иное. Поэтому Гарри собрался с духом, чтобы протолкнуть в себя горох, и сунул в рот вилку, полную зеленой мерзости, — боже, вкус был просто тошнотворным!
А потом горох исчез с тарелки.
Гарри резко поднял голову и взглянул на Снейпа — тот держал палочку. Судя по всему, он удалил горох с помощью невербального заклинания. Гарри ошарашено смотрел, как профессор убирает палочку в рукав, не глядя на Гарри.
— Я не стану заставлять тебя есть то, что тебе противно. — Снейп встал и собрал тарелки.
— Я не говорил…
— И не нужно было, — отрезал Снейп, складывая посуду в раковину.
Гарри наблюдал, как профессор наполняет раковину водой, а затем достает из шкафа внизу новую бутылку мыла для посуды. Было непонятно, почему тот решил мыть посуду вручную.
О-о-о, потому что ожидал, что этим займется Поттер. Вздохнув, Гарри поднялся из-за стола. В любом случае, он достаточно отдохнул после обеда, так что небольшая физическая нагрузка не повредит. Даже если в ней не было никакой необходимости, поскольку Снейп мог навести порядок одним-двумя взмахами палочки.
Гарри неуверенно встал позади профессора, ожидая, пока тот отойдет в сторону.
Однако Снейп не сдвинулся с места, а просто принялся мыть тарелки с методичной точностью.
Гарри огляделся в поисках кухонного полотенца и обнаружил его на стойке у плиты. Когда же он протянул руку к промытой тарелке, которую Снейп поставил на край раковины, тот повернулся к нему и слегка покачал головой. В значении движения нельзя было ошибиться.
— Оставь это.
Ну вот, снова. Гарри ощутил, что внутри что-то перевернулось. Он в самом деле предпочел бы, чтобы Снейп переложил всю работу на него. Потому что такое было бы нормально. Было бы понятно.
Но это? Снейп велит ему отдохнуть, приглашает воспользоваться гостиной и не позволяет помочь с посудой? Ненормально и пугающе. Гарри почувствовал себя Алисой, угодившей в кроличью нору.
— Тогда чем я должен заняться? Сэр?
Снейп прервал мытье посуды, однако не повернулся, чтобы рявкнуть на Гарри или окинуть его раздраженным взглядом. Хотя, казалось, он сжал тарелку неестественно крепко.
— Чем пожелаешь. Но я предпочел бы, чтобы ты был в постели не позднее полуночи.
«Предпочел бы». Что означает слово «предпочел» в устах Снейпа? Почему он просто не скажет, что имеет в виду на самом деле? «Поттер, если к полуночи ты не скроешься с глаз, если после этого я услышу от тебя хотя бы писк, ты пожалеешь, что родился на свет».
И это вот «что пожелаешь». Во что играет профессор?
Гарри уставился на спину Снейпа, пытаясь разобраться в происходящем. Если бы Снейп хотел помучить его или просто сделать несчастным, — даже слегка, — он бы снова заставил Гарри работать. Он не удалил бы с тарелки горох, не исцелил бы его руки и не передал бы ему письмо от миссис Эпплуайт. Он не стал бы указывать «предпочтительное» время отхода ко сну.
Может, Снейп чувствовал себя виноватым из-за произошедшего на днях? Ведь тогда он зашел слишком далеко. Да, скорее всего, профессором двигала просто жалость. Снейп пожалел бедняжку Поттера, поскольку не только он, но и остальные взрослые плохо подумали о Гарри, и это явно задело его чувства…
Что ж, Гарри не собирался терпеть подобное. Пусть лучше Снейп придет в ярость, чем станет жалеть его.
«Все, что я пожелаю. Ладно».
Мысли тут же вернулись к реакции Снейпа, когда тот обнаружил его на крыше, и Гарри мрачно усмехнулся. Да, он просто будет хорошим мальчиком и закончит небольшой проект. И если это разозлит Снейпа (хотя Гарри по-прежнему не мог понять, почему реакция профессора была столь резкой, ведь тот знал, как работает спонтанная магия и насколько прочны дети-волшебники по сравнению с маглами), что ж, это будет просто вишенкой на торте.
Не более получаса спустя Снейп нашел Гарри на крыше, где тот отдирал черепицу.
— Поттер!
Гарри театрально вздохнул, словно его прервали посреди важного дела.
— Да, сэр?
— Вниз… сейчас же!
— Иду, сэр.
Гарри демонстративно отряхнул руки, а затем медленно направился к лестнице. Он спускался по одной ступеньке за раз, делая остановки между каждой, пока наконец не достиг земли. Гарри ожидал, что Снейп, как и в прошлый раз, схватит его за воротник, но подобного не произошло. Хотя он почти физически ощущал, как пристальный и напряженный взгляд профессора буравит его.
Гарри медленно повернулся, подавляя внезапно охватившую его нервозность. Это была глупая идея. О чем он только думал?! Снейп пожалел его. Ну и что? По крайней мере, он вел себя менее паскудно. Теперь же…
— Руку, Поттер, — сквозь стиснутые зубы потребовал Снейп и ожидающе протянул свою руку ладонью вверх. — Сейчас же.
Гарри немного поколебался, но протянул руку, не понимая, что должно произойти.
— Да другую, идиот! — нетерпеливо прошипел Снейп. — Ту, что с кольцом.
Гарри повиновался, поморщившись, когда Снейп схватил его за запястье и сильно сжал. Профессор постучал палочкой по трансфигурированному кольцу и тихо произнес заклинание, слишком запутанное, чтобы Гарри смог его разобрать.
О-о-о. Профессор исполняет свою угрозу и накладывает ограничивающее заклинание, которое посадит Гарри под домашний арест. Теперь он вспомнил. Гарри немедленно вырвал руку и сердито посмотрел на Снейпа.
— Так где же я проведу свое заключение?
Тяжелый взгляд Снейпа сменился язвительной усмешкой.
— О чем ты говоришь?
— Ограничивающее заклинание… вы говорили… я что, теперь не смогу выйти из дома?
— Это, Поттер, заклинание, ограничивающее высоту, а не модификация удерживающего заклятия. Единственное его проявление состоит в том, что теперь твои ноги не поднимутся выше двух футов от земли, поскольку стало очевидным, что нельзя доверять твоему здравому смыслу.
Но Гарри лишь зло посмотрел на профессора:
— О да, давайте, притворяйтесь, что беспокоитесь о моей безопасности. Притворяйтесь, что дело не в…
— Не в чем? — шелковистым голосом поинтересовался Снейп. Он подошел к Гарри почти вплотную и теперь возвышался над ним. Гарри автоматически отступил на шаг. — Что еще может быть?
— Не в желании меня контролировать…
— Да, ты прав, — согласился Снейп, его слова просто сочились сарказмом. — Я определенно не желаю ничего другого, кроме как контролировать тебя. Сегодня вечером я дал тебе множество указаний, разве не так? Удивительно, что ты вообще нашел время забраться на эту треклятую крышу.
Щеки Гарри потеплели.
— Чем я занимаюсь, вас не касается…
— Нет, Поттер, наоборот. Пока я выступаю в качестве твоего опекуна, твое поведение и поступки очень даже меня касаются. Например, ты мог соскользнуть с крыши и сломать себе шею, просто мне назло.
— Да ради бога, я не собираюсь ломать себе шею! И здесь не так уж высоко! Вы просто…
— А откуда ты можешь знать, что не сломаешь шею? — перебил Снейп. — Или серьезно не поранишься? А?
— Потому что я был в порядке, когда… — Гарри резко замолчал. Проклятье, он был на волосок от того, чтобы предоставить Снейпу дополнительное оружие, состоящее из историй об ужасном детстве Гарри. И на этот раз добровольно. Он полный идиот.
— Когда? — подтолкнул Снейп, его голос звучал пронзительно.
«О, этого любителя клубнички взволновали пикантные подробности, — сердито подумал Гарри. — Снейпу явно не терпелось услышать больше».
— Неважно, — пробормотал Гарри.
— Как бы то ни было, — продолжил Снейп более сдержанным тоном, — на данный момент твои ноги будут твердо стоять на земле.
— Хорошо. Сэр. — Гарри попытался обойти Снейпа, решив, что, по крайней мере, уберет двор, заваленный обломками после работы на крыше.
Однако Снейп поймал Гарри за предплечье.
— Мы еще не закончили, — прошипел он. — Ты сию секунду объяснишь мне, почему поднялся на крышу вопреки моим указаниям.
Гарри слабо пожал плечами. По правде говоря, теперь его доводы казались мелочными и неубедительными.
— Нет, Поттер, это неприемлемый ответ. Попробуй снова.
— Потому что я заносчивый и высокомерный, и решил, что будет забавно ослушаться вас.
Снейп крепче сжал его руку:
— Если ты сейчас же не дашь мне честного ответа, мальчик, то проведешь остаток вечера, уткнувшись носом в угол, как непослушный ребенок, которым продолжаешь себя показывать!
— Я дал вам честный ответ! — прокричал Гарри, пытаясь вырваться из хватки Снейпа. — Что еще вы желаете услышать? Я хотел вас разозлить, поэтому сделал именно то, что вы велели мне не делать! И не сожалею об этом, так что валяйте, вперед! Отправьте меня в угол или накажите по-другому, как вам угодно! Мне всё равно!
— Почему ты хотел, чтобы я разозлился? — спросил Снейп, его голос внезапно стал напряженным и слишком ровным, чтобы это было естественным.
— Назло, как вы и сказали…
Гарри вновь попытался вырваться из хватки Снейпа, но тот зажал руку, как в тисках. На этот раз, когда Гарри начал бороться, профессор оттеснил его назад, уткнув спиной в дом, и Гарри оказался зажат, как в ловушке, между стеной и телом Снейпа.
— Я ненавижу вас и хотел разозлить! И больше ничего…
— Есть что-то еще, — снова оборвал его Снейп. — Скажи мне.
— Да господи… Это не какая-то великая тайна!
— Поттер, мы можем простоять тут всю ночь. Почему ты намеренно пытался меня разозлить?
— Потому что я знаю, как вести себя, когда вы злитесь, понятно? — наконец взорвался Гарри. — Потому что знаю, чего ожидать. Потому что, если вы заняты выражением ненависти, то больше не тратите время на жалость.
Снейп резко отдернул руку, словно предплечье Гарри внезапно превратилось в раскаленный докрасна металл.
— Я не жалею тебя…
— Черта с два не жалеете! Я не хочу, чтобы вы старались быть добрым только потому, что вам меня жаль, ясно? Я не хрупкая фарфоровая ваза, с которой нужно сдувать пылинки! Не надо уговаривать меня отдохнуть и думать, что я слабак до такой степени, что не могу заставить себя съесть овощи, которые мне не нравятся. Просто вернитесь к роли злобного, мстительного ублюдка, и тогда мы сможем продержаться все это время, сколько бы мне ни пришлось здесь находиться. Вам понятно?
— Я не считаю тебя слабаком, Поттер…
— Вы думали, что я рассыплюсь в прах, пропустив пару приемов пищи! Что покончу с собой, просто выполнив несколько дел по дому! Не могу поверить, что говорю это, но мне гораздо больше нравилось, когда вы вели себя как хладнокровный ублюдок. Так что возвращайтесь к этому, ладно? Нам обоим будет легче, и вам больше не придется напрягаться, притворяясь, что заботитесь обо мне.
Несколько мгновений Снейп молча смотрел на Гарри, его лицо вновь приобрело бесстрастное выражение, но на этот раз во взгляде было гораздо больше сосредоточенности. Гарри беспокойно переступил с ноги на ногу под его тяжестью.
В конце концов ожидание стало невыносимым.
— Ну? — потребовал ответа Гарри.
— Что ну? — спросил Снейп, слегка наклонив голову и изогнув бровь.
— Каково мое наказание?
— Душ и ранний отход ко сну. Ступай. Ты можешь почитать в своей комнате, но я хочу, чтобы ты лег в постель, как только закончишь мыться.
Гарри не смог удержаться и изумлённо уставился на Снейпа.
— Я же говорил, что совсем не слабак…
— Мистер Поттер, этим вечером вы уже сильно рассердили меня. Если вы не можете следовать моим очень простым указаниям, я провожу вас наверх и прослежу, чтобы вы выполнили то, что вам велено. Я почему-то сомневаюсь, что вы желаете, чтобы до этого дошло.
Гарри смотрел на Снейпа с горечью:
— Да, сэр.
Ему пришло в голову, что профессор по-прежнему вел себя не как ублюдок. И это только сильнее разозлило Гарри.

|
Через неделю, вероятно)
3 |
|
|
Замечательная глава. Надеюсь Дадли накажут за его хулиганство? С огромным нетерпением буду ждать продолжения истории.🥰👍
3 |
|
|
1 |
|
|
Это действительно интересно. Но когда же ждать проду?🤔😋
2 |
|
|
друг Миши Кригера
Через полтора месяца примерно. Чаще не получается пока) 1 |
|
|
Ура, новая глава!
Хах, Снейп который помыл за Поттером посуду)) Интересно смотреть на то, как развиваются их отношения, надеюсь скорее узнать продолжение 2 |
|
|
Goldi2009
Снейпа бросает в крайности) Работа над следующей главой ведется. Спасибо за милый комментарий)) 1 |
|
|
А можно ещё? Чуток хотя бы? Глав 6-8?) Пж)
2 |
|
|
Loki_Like_love
А можно ещё? Чуток хотя бы? Глав 6-8?) Пж) Так можно оригинал в переводчик засунуть. С литературной точки зрения не фонтан но вполне читабельно. 2 |
|
|
Loki_Like_love
Теоретически можно, но практически до окончания все еще будет очень далеко и продолжения придется ждать очень долго, так как перевожу только когда есть время и настроение, а сейчас его нет. Да и оригинальная история еще не закончена. Мне кажется, лучше, чтобы главы выходили регулярно, хоть и не слишком часто) 2 |
|
|
друг Миши Кригера
А я не знаю как найти, честно говоря. Я нажал на ~26%, там есть сноска на ориг. Который перекидывает в этот же сайт, но на английском. И там я жму на ссылку, которая приводит на сайт, который не открывается. А просто гуглить - там выдаю книгу Достоевского на английском) 1 |
|
|
michalmil
А! Оно само по себе не закончено? Тогда я добавляюсь в категорию "ждунов" 2 |
|
|
Loki_Like_love
Да, но автор говорит, что до окончания осталась одна глава. Надеюсь, он выложит ее прежде, чем я до нее допереведу) 3 |
|
|
Loki_Like_love
Скинуть вам ссылки на оригинал? Лучше на АоЗ, наверное, т.к автор выкладывает сейчас только там 2 |
|
|
michalmil
Наверное.. не стоит. Если произведение ещё не до конца написано, я всё равно не узнаю финал. И я буду знать, что есть нечто, что я не могу получить. И это будет меня выносить) Да, когда я читаю книги - я включаю ребёнка на максимум) Лучше что-нибудь ещё перечитаю с дядей Севой 4 |
|
|
3 |
|
|
michalmil
Вернулся (в очередной раз) к So Close, а потом Perfectus Memoria ... и далее, далее... по накатанной) Потом опять пробежаться по каким-то внезапным книгам (к примеру, как ваше творчество) и, если опять глухота в новинках, то можно на ДраМиону пересесть xD 3 |
|
|
Loki_Like_love
А я не знаю как найти, честно говоря Открыть яндекс переводчик и вставить ссылку: https://m.fanfiction.net/s/12951919/1/Crime-and-Punis Если по кнопкам не переходит то вручную менять главы https://m.fanfiction.net/s/12951919/2/Crime-and-Punis https://m.fanfiction.net/s/12951919/3/Crime-and-Punis 2 |
|
|
Долгожданная новая глава, большое спасибо, Автор! Лучший подарок на Новый год
2 |
|
|
1 |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|