Название: | Adults Talking |
Автор: | MeiBruges |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/31568015/chapters/78103574 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Тяжело опираясь на локти, Северус пытался выпрямиться. Некоторого прогресса удалось достичь — по крайней мере, он поднялся на колени. Но эти усилия вызвали острую боль в повреждённом боку, и это заставило его сделать кое-что невероятно глупое — он судорожно схватился за раненое место. Секунду спустя он осознал свою ошибку и быстро отдёрнул руку.
Его собственные резкие движения разрушили хрупкое равновесие, и он рухнул вперед на руки, — туда, где и начинал свои неуклюжие попытки встать.
На мгновение он опустил лоб на пол, закрыв глаза и проклиная собственную неосторожность. Если Тёмный Лорд успел увидеть, что он ещё и ранен, то просто не сможет отказать себе в каком-нибудь безумном развлечении. Вроде того, чтобы расковырять едва залеченную рану своими отвратительными пальцами… или своей палочкой… или, скорее, чьей-нибудь чужой палочкой.
Сукин ты сын, Блэк…
Тук. Тук. Два шага. Тёмный Лорд склонился над ним, изогнулись тяжелые складки чёрных одеяний. Свистящее дыхание приблизилось настолько, что Северус ощутил трупный запах.
Проклиная себя за трусость, Северус не смел поднять головы и только ждал, когда Тёмный Лорд заставит его перевернуться на спину, как сорвёт с него плащ, как уродливые руки потянутся к его рёбрам…
Твою мать, Блэк, какой же ты идиот…
Но ничего подобного не случилось.
Вместо этого Тёмный Лорд поднялся, и, всё-таки заставив себя приподнять голову, Северус увидел, как чёрные одеяния скользят в десяти футах от него.
— Видишь ли, Северус, произошло недопонимание... относительно того, как именно ты разочаровал меня сегодня. Ты думаешь, что просто позволил ускользнуть Сириусу Блэку, но на самом деле, — Тёмный Лорд вздохнул, изобразив драматичное сожаление, — он же был и моим ключом к Гарри Поттеру.
Грудь сдавило ужасом.
— Блэк был моим единственным ключом, — ледяным тоном сообщил Тёмный Лорд. — А ты отнял его у меня.
И внезапно весь его безрассудный план и вся цепь его сегодняшних нелепых поступков обрели смысл. Как бы ни было тяжело в это поверить, но, похоже, он сделал правильный выбор. Северус попытался найти утешение в этой мысли и не смог. Вместо этого в голове крутилось только одно: для него самого всё хуже, чем он думал. Гораздо хуже.
— Теперь к более насущным делам... Есть и ещё одна проблема, — сказал Тёмный Лорд таким тоном, как будто обсуждал погоду. — Я строил планы, исходя из принятых тобой обязательств, Северус. Полагаясь на тебя, я пообещал присутствующим здесь людям, что Сириус Блэк послужит им некоторым развлечением, — он мрачно засмеялся. — Теперь получается, что я их разочаровываю. А в отличие от тебя, Северус, я никогда не разочаровываю.
Он же не всерьёз. Это было бы слишком.
— Милорд…
— Замолчи. Я не спрашивал твоего мнения. Мои дорогие последователи, — обратился он к пожирателям смерти широким жестом. — Я не хочу нарушать своих обещаний. Северусу не удалось привести к нам Сириуса Блэка, но… — он задержался на мгновение, достаточное для того, чтобы Северуса накрыло страхом и отвращением. — Но он добровольно согласился занять место Блэка на эту ночь. В качестве скромного утешения.
Чтобы эти грязные отбросы — Долохов, Амикус и кто там ещё — по очереди оттачивали на нем свое извращённое мастерство.
Нет. Просто нет. Этому не бывать.
Он был правой рукой Тёмного Лорда, и по влиянию с ним могла соперничать разве что Беллатрикс Лестранж. И теперь он просто позволит сделать из себя игрушку для этих жалких второсортных психопатов? Ни один из них не осмеливался косо взглянуть на него, пока он был при оружии.
— Ты ведь согласен, Северус? — спросил Тёмный Лорд, и Северус не увидел, но почувствовал по тону, как исказила его лицо зловещая ухмылка.
— Милорд, — произнес он, опять поднимаясь на одно колено и выпрямив спину, но продолжая держать голову опущенной. Кровь бешено билась в висках. — Милорд, я подвёл вас. Моя жизнь принадлежит вам, и вы вправе распоряжаться ею, как вам угодно. Так было всегда. И всегда будет.
Он глубоко вдохнул, сердце яростно стучало и грозило вырваться из груди. Однако его голос всё ещё был противоестественно ровным:
— Что до всех остальных, кто осмелится даже подумать о том, чтобы поднять на меня оружие. Помните: мы ещё встретимся, и при совсем иных обстоятельствах, — Северус говорил, не допуская ни тени сомнения, ни следа колебания. — И тогда, будьте уверены, у меня в руках будет волшебная палочка.
Он поднял голову. Не затем, чтобы испытывать терпение Тёмного Лорда. А чтобы обвести взглядом полускрытые лица пожирателей смерти: они молча скалились — дрожащие, ничтожные трусы.
Никто из них не пошевелился.
— О, — воскликнул Тёмный Лорд с поистине театральным пафосом. — Несгибаем даже в столь суровых обстоятельствах! А я чуть было не начал думать, Северус, что с тобой будет скучно.
Северус опустил взгляд, не зная, чего ожидать дальше. Но по крайней мере, ни один из присутствующих не осмелился обнажить палочку.
— Неплохо, неплохо, — насмешливо произнёс Тёмный Лорд. — Даже похвально. Обратите все внимание: кажется, здесь есть чему поучиться, особенно некоторым из вас.
Он прошелестел мимо Северуса:
— Яксли. Скажи, какой урок ты можешь извлечь из этой ситуации?
Северус не обернулся, но понял по звуку шагов и шороху ткани, что тот бросился в ноги Тёмному Лорду.
— Милорд, молю о прощении, милорд, — донёсся до Северуса тяжёлый приглушенный голос Яксли. — Я ничего не знал, милорд. Я не знал про камин… Снейп ничего не рассказывал про задание, держал всё в секрете.
Удивительно, как можно с такой решимостью произносить настолько бесхребетные слова.
— Всё так, он и должен был держать это в секрете, — ответил Тёмный Лорд. — Но я спросил не об этом.
— Милорд, прошу, пожалуйста!
— Я не принимаю просьб ни от тебя, ни от кого-либо другого. Кажется, Яксли, понятие, которое я имею в виду, настолько тебе чуждо, что ты не можешь его уловить, хотя оно прямо под твоим носом. Возможно, это потому что твой нос сейчас прижат к полу.
Неспешными шагами Тёмный Лорд вернулся, чтобы стать вплотную перед Северусом. Очень близко.
— Знай, Северус, — сказал он, и его тон был мягким, почти дружеским. — Мне всегда нравилось твоё нежелание склонять голову перед низшими. Это помогало тебе на пути. — Тёмный Лорд наклонился ближе, и Северус почувствовал холодное гнилое дыхание и не смог сдержать дрожь, когда шёпот коснулся его уха: — Я знаю, как много это для тебя значит.
Тёмный Лорд выпрямился.
— Достоинство, Яксли. Это называется достоинством. Избавлю вас всех от дальнейших лекций. Этой ночью ваш учитель — Северус, а его скромный урок о достоинстве заключается в том, — он сделал паузу, с маниакальным наслаждением смакуя сгустившийся в воздухе страх, — что оно не имеет никакого значения.
Кажется, он даже улыбался на последних словах.
— Круцио.
soytu
я к тому, что ему не надо было претворятся предателем - его и так считали (ну может кроме ПС после убийства Дамболдора - там могли считать удачно внедренным) (да и по факту он им в общем-то был (если не считать очень конспиративную версию первоначального внедрения в ПС), а те кто так не считал всё равно понимали, что он какую-то инфу передает, и может и про них. 1 |
В смысле финал?)) я только вошла во вкус))
Шутки в сторону - отличная работа, большое спасибо переводчику) 4 |
Красота))) к финалу прям вааще)))
1 |
Очень...пронзительно.
1 |
Очень понравилось! Так эмоционально и глубоко! Следила за персонажами, затаив дыхание. Огромное спасибо за перевод!
2 |
Спасибо,дорогой переводчик за ваш труд😌
Это было такое уютное путешествие.Действительно как взрослые люди 2 |
Очень понравилось .
Интересно было бы посмотреть что было бы дальше 1 |
Глава 21. — Всё это время, — еле слышно сказал он, — ты насмехался над нами за то, что мы носим сердце на рукаве, а теперь я понял. Я наконец-то понял.
Скорее всего, здесь идиома "душа нараспашку" 2 |
sweetie pie
Да, спасибо! Тут точно идиома. Я зависла, когда стала вспоминать, а как это было в наших переводах) Это ведь цитата, что сам Снейп говорит Гарри в 5-й книге. Подумаю еще, спасибо за вариант! 2 |
sweetie pie
Согласна с вами. Тоже восхищена. Мне еще тут отдельно нравится его внутренний голос. The crystal-clear phrasing, a hint of sad irony, and most importantly - the ruthless and flawless honesty. 2 |
Это что-то воситительное! Настолько проработанные персонажи и окружение, настолько волнительный сюжет, что невохможно оторваться до самого конца.
И как же хочется, чтобы было продолжение! 2 |
Дополнение к рецензии
Показать полностью
Хочу отметить несколько особо ярких моментов. В фике Нарцисса разговаривает с Северусом и потом в конце этот диалог паралеллится с разговором Северуса и Сириуса. И сходство этих ситуаций и их отличия говорят нам настолько много при их компактности, очень мастерски сделано. Второй момент, когда Северус смотрит на медный чайник и потом соглашается, что ему нравится этот цвет. И как отлично сделано, что ключ к этой сцене мы получаем незадолго, когда Сириус видит фото четы Поттеров. И Патролчо. Кажется, что здесь скрыта какая-то тайна и Северус её знает, так как странно отреагировал, когда узнал с кем встречался Ремус и раскрашивал некоторые детали. И Нарцисса при симпозиум спросила, почему-то мне кажется не просто к слову. Возникает две теории: 1. Что за этим псевдонимом сам Снейп публикуется, а в ту ночь эту роль играл Дамблдор, которому очень надо было куда-то в ночь четверга. 2. Что это изначально так сказать "аватар" Дамблдора. Если что-то знаете, то буду безмерно рада если поделитесь. Эх, как бы хотелось продолжения. И историю Малфоев и Снейпа. Может быть когда-нибудь все-таки что-то такое будет. Надеюсь, Сириус все-таки написал девушке. Огромное спасибо переводчику за ваш труд. Очень качественный текст от которого не хочется отрываться или что-нибудь пропустить. Работу переводчиков часто недооценивают, но перевод может критично как улучшить работу, так и ухудшить. 1 |
Anagrams
Спасибо огромное за отзыв и рекомендацию! Да, я тоже была восхищена, насколько аккуратно автор развесил "ружья" и убрал возможные более простые пути отступления для героев, и что в итоге ситуация воспринимается настолько остро. Удивительно, что у автора английский язык вообще не родной (и даже не первый иностранный, а лишь второй). Для меня этот текст - самое яркое впечатление в фандоме за 20 лет, так что особенно радуюсь, когда еще кому-то нравится) Большой честью было переводить его. Интересные теории! Я тоже обратила внимание, что этому симпозиуму уделено как-то подозрительно много времени) Но никаких новых сведений про это у меня нет :) У меня была своя собственная фанатская теория: что Минка это Нарцисса под обороткой. Потому что иначе - ну слишком загадочно девушка говорит, и слишком настойчиво и метко задает вопросы юно выглядящему Сириусу. Но кажется, это тоже не подтверждается :) Надеюсь, Сириус ей и правда напишет. 1 |
soytu
Да, про Минку я тоже думала, но так и не до чего не додумалась. Но идею что это кто-то под оборотным я отмела потому что уж очень хорошо она ориентировалась в Мунго, знала всех и знала, как с ними общаться. А значит если это кто-то под оборотным, то он должен сам работать рядом. Но я предполагала, что это кто-то из Ордена, ваша теория более сюжетно обоснованная) И все-таки интересная девушка. Жаль, что так и осталась загадкой. 1 |
soytu
Хм, действительно, это имеет смысл. |