Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
На следующий день за завтраком возобновилось обсуждение нападения дементоров. Подростки строили разные версии их появления на Тисовой улице. Взрослые отмалчивались и слушали. В какой-то момент Рон задал интересующий всех вопрос:
— Ну как, Гарри, волнуешься?
— Есть немного, — ответил Поттер.
— Не волнуйся, всё будет хорошо, — Сириус улыбнулся крестнику, — у тебя есть свидетели произошедшего. Мы ведь были там и можем все подтвердить.
— Здорово! — обрадовался Поттер, но тут же погрустнел, — тебя ведь ищут, если ты сам придешь к ним, они же могут снова посадить тебя в Азкабан! — разволновался юноша, — я не хочу этого, лучше уж я один пойду.
— Гарри, — Гермиона не дала и слова вставить никому больше, — я могу пойти с тобой, я ведь тоже свидетель. Это обвинение несправедливо, им нечего тебе предъявить. Закон допускает использование магии в случае угрозы жизни, — продолжила она. Идею о том, что Сириус посетит Министерство она не поддерживала, но пока не знала, как его убедить, решила промолчать.
— Но ведь ты не видела самих дементоров, как ты докажешь, что это были именно они? — удивилась Джинни.
— Ты сама с ними встречалась, вот скажи, разве подобные ощущения можно с чем-то спутать? — Гермиона посмотрела на подругу, та согласно кивнула, — вот именно. Я смогу описать свои ощущения, к тому же и я правда снова это испытала.
— Ну да, такое и захочешь не перепутаешь и всегда узнаешь… — согласилась младшая Уизли.
— Я согласен с Гарри, Сириус, что тебе лучше не идти, ты и сам видишь, что творится. Гермиона, а как ты объяснишь свое присутствие там? — задал резонный вопрос Люпин, — ведь сообщать, что ты там появилась с Сириусом — значит сообщить Министерству, что ты знаешь где он и помогаешь ему, что в данной ситуации не пойдет на пользу ни Гарри, ни самому Сириусу. Да и к тебе возникнут не нужные вопросы.
— Я думала об этом, я могу сказать, что приехала навестить Гарри. Я скажу, что добралась маггловским транспортом, а потом, например, Гарри пошел провожать меня на автобус, и мы наткнулись на дементоров. Как вариант. Или пока мы гуляли в парке они напали на нас, — ответила девушка, — единственный минус — то, что у меня нет в доказательство билетов, которые я могла бы предъявить…
— Что ж, в твоих рассуждениях есть здравое зерно, Гермиона, но надо все хорошенько обдумать, — подытожил Люпин.
Следующие несколько дней ничем примечательным не выделялись. В первой половине дня все занимались хозяйственными делами, а во второй — было свободное время. Гермиона продолжила изучать книги о похожих случаях и законах в библиотеке, иногда к ней присоединялся и Сириус. Гарри проводил время или с крестным, или с Роном. Периодически заходили члены Ордена Феникса с сообщениями от Дамблдора и оставались на обед или ужин. В дни, когда приходила Тонкс, Люпин был особенно оживлённым и допоздна засиживался со всеми в гостиной, пока миссис Уизли не разгоняла молодежь спать.
Традицию послеужинного чаепития поддержали все новые обитатели дома. Было так здорово сидеть у камина и болтать о разных вещах. Иногда это были общие разговоры о новостях из Ежедневного Пророка или о школьных днях, причём подростки с удовольствием слушали воспоминания старших. Иногда они сразу рассаживались небольшими группами по интересам и обсуждали те же новости или какие-нибудь более личные темы.
Утром пришли письма из школы со списками необходимых учебников и принадлежностей. В двух конвертах были значки старост: у Гермионы, что было вполне ожидаемо, и у Рона — что стало сюрпризом для всех, включая его самого.
Гарри сначала расстроился, что значок достался не ему, но старался этого не показать. Впрочем, он довольно быстро смирился с этим и смог порадоваться за друга от всей души.
Приближался день суда, и в воздухе ощущалось некое напряжение, хотя в слух об этом старались не говорить, чтобы не нагнетать обстановку. Накануне вечером в доме были только Уизли, сам хозяин, Римус и Гермиона. Когда все выпили по чашке чая после ужина, миссис Уизли напомнила:
— Уже поздно, идите-ка все спать. Завтра ответственный день, нужно иметь свежую голову. Особенно тебе, Гарри.
Все подростки послушно встали и пошли в сторону лестницы.
— Гарри, можно тебя на пару слов? — окликнул его Сириус.
— Да, конечно, — ответил юноша.
Они подождали пока все поднимутся и прошли в комнату Блэка. Сириуса все еще не оставило желание пойти с крестником, хоть он и понимал, чем ему это грозит. Но пока он не придумал, как это провернуть, хотел подбодрить Гарри.
— Я, пожалуй, тоже пойду, — девушка встала с дивана.
— Гермиона, постой, — задержал ее Римус, когда они остались вдвоем, — это на счет завтра.
— Я могу пойти? — обрадовалась она.
— Нет, не думаю. Я рассказал профессору Дамблдору о вашем с Сириусом желании пойти вместе с Гарри. Он решил сам с вами поговорить и придет с минуты на минуту. Я пойду, ты дождись его, ладно?
Девушка сникла и молча кивнула в ответ. Она пыталась найти новые аргументы, которые смогут убедить директора.
Вскоре камин полыхнул зеленым и в комнату вошел Дамблдор.
— Добрый вечер, мисс Грейнджер, я бы хотел поговорить с вами.
— Здравствуйте, профессор Дамблдор. Я бы хотела выступить свидетелем завтра.
— Ваше стремление защитить друга весьма похвально, мисс Грейнджер. Но уверяю вас, что я смогу защитить Гарри сам. И у Гарри есть свидетель кроме вас — миссис Фигг. Ваше же присутствие вызовет вопросы, на которые придется давать очень осторожные ответы. Я бы не хотел так рисковать — одно неосторожное слово может повлечь за собой новые вопросы. К тому же, как мне кажется, вы будете нужнее другому своему другу, — он посмотрел на нее поверх своих очков-половинок и улыбнулся.
— Рону? — девушка растерянно посмотрела на директора.
— Я имел ввиду вовсе не Рональда Уизли, — просто ответил Дамблдор, все также лукаво глядя на нее.
— Ох, да, я… — она покраснела.
— Вижу, вы поняли о ком я, мисс Грейнджер. Проследите, чтобы он не наделал глупостей. Доброй ночи. И не волнуйтесь, с Гарри все будет в порядке.
— До свидания, профессор Дамблдор, — попрощалась смущенная девушка.
Директор ушел, а Гермиона решила, что еще чашка чая ей не повредит, нужно было подумать, что же делать завтра. Она прошла на кухню, заварила чай и стала рассуждать.
«М-да, задал мне задачку Дамблдор. Вот как он себе представляет это, а? Каким образом я смогу удержать Сириуса от необдуманных поступков, точнее, от визита в Министерство? Не могу ж я его привязать. Да и целый дом народа, если бы одни, так было бы естественно, если бы я все время рядом с ним находилась, занятие бы какое нашли, книгу обсудить, например, или еще что-нибудь. А так это будет странно выглядеть, если я буду ему свое общество навязывать… А иначе как я смогу быть уверена, что он вообще в доме находится, если даже могу и не увидеть его? Что же делать?»
Она пила уже вторую чашку, погруженная в свои мысли и не заметила, как кто-то вошел в кухню.
— Гермиона, ты чего не спишь? — обратился к ней мужской голос.
Девушка вздрогнула и облилась чаем, хорошо, что он уже был просто теплым и она не обожглась.
— Прости, Гермиона, я не хотел тебя напугать, я сейчас все исправлю, — он дважды взмахнул палочкой, пятно от чая исчезло, а одежда высохла.
— Ничего, страшного, Сириус, чай уже остыл, я не слышала, как ты вошел. Спасибо, что привёл в порядок мою одежду. Я бы выпила еще чашку чая, — она тянула время, так как понимала, что завтра может не успеть с ним поговорить, нужно было срочно что-то придумать, и она надеялась, что он еще хоть немного задержится.
— О чем же ты задумалась, если не секрет? — он и сам не спешил уходить.
— О завтрашнем дне. Профессор Дамблдор был здесь, — она поставила чайник на плиту, чтобы согреть, — он не разрешил мне идти на слушание.
— Но почему? Ладно, в моем случае я признаю, есть некие препятствия, но оставить Гарри совсем без защиты — недопустимо. Я пойду и будь что будет! — он был настроен решительно.
Она схватила его за руку, как будто он прямо сейчас отправлялся в Министерство.
— Послушай, Сириус, директор сказал, что он сам будет выступать в защиту, а свидетелем будет миссис Фигг.
Мужчина немного успокоился:
— Но я все равно не понимаю, почему ты не можешь пойти.
— Я и сама толком не поняла, если честно. Но я верю ему, если кто и сможет убедить Министра, то у директора на это больше шансов, чем у меня.
Засвистел чайник. Девушка высвободила руку и заварив чай, вернулась к столу.
— Так если ты согласна с Дамблдором, то что тебя тревожит? — ему было интересно, от каких мыслей он ее отвлек.
— Как я уже и сказала — завтрашний день. А конкретнее, о том, чем заняться. Хоть я и верю директору, но волноваться все равно буду, думала, как отвлечься от переживаний. Может быть пойти куда-нибудь, в доме мне будет сложно усидеть и не думать, — ответила она.
Мужчина помрачнел, подумав, что ему такой радости не светит, ведь ему нежелательно появляться не только в самом Министерстве, но и вообще в городе, совсем забыв про маггловский мир.
— И какие идеи есть? — из вежливости он поддержал разговор, стараясь скрыть свою досаду.
От нее не укрылось его расстройство и план созрел моментально:
— Думаю, что кино — это лучший вариант. Пара часов увлекательного действа гарантированы, если повезет попасть на хороший фильм, — девушка посмотрела на него.
— А что это такое? — заинтересовался мужчина, поняв, что речь идет о не магическом Лондоне.
— Это трудно объяснить, лучше увидеть. Может быть составишь мне компанию? — она преодолела стеснение, оправдывая про себя такую наглость просьбой Дамблдора.
— Отличная идея, Гермиона, — обрадовался Блэк, — что бы это ни было, я согласен, что дома отвлечься не получится, но, честно говоря, не подумал пойти в маггловский Лондон.
— Вот только я не знаю, отпустит ли меня миссис Уизли, — сказала девушка.
— Почему она должна тебя не отпустить? Она же тебе не мать в конце концов, — он и сам понимал, что Молли может помешать осуществлению такого чудесного плана, из лучших побуждений, разумеется.
— Отличная идея, Сириус! Мы скажем, я соскучилась по родителям, а ты согласился пойти со мной. В моём мире тебе вряд ли что-то угрожает, — обрадовалась Гермиона.
— Давай так и сделаем, — согласился он.
Они договорились уйти сразу после Гарри и допив чай, разошлись по комнатам.
Утром миссис Уизли все свое внимание уделяла Гарри, пытаясь его накормить и причесать его непослушные волосы. Сразу же после завтрака, мистер Уизли подошел к Гарри, и они вместе вышли из дома.
— Сириус, ты как-то необычно одет, неужели ты собираешься выйти из дома? — спросила миссис Уизли.
— Да, — просто ответил он.
— Но ведь это небезопасно! — возмутилась женщина, — тебе нельзя появляться в Министерстве, хоть в таком виде тебя там вряд ли узнают сразу.
— Так я и не собираюсь туда идти, — все так же спокойно ответил он.
— Миссис Уизли, — вмешалась Гермиона, — я очень соскучилась по родителям, и Сириус любезно согласился сопроводить меня. Нам пора, родителям после обеда на работу, мне бы хотелось побыть с ними подольше.
Молли тяжело вздохнула, но не нашла, что возразить. Запретить Гермионе встретиться с родителями она не могла, а уж удержать Сириуса в доме и вообще было под силу одному лишь директору. К тому же она прекрасно знала, что они уже выбирались в маггловский Лондон и все обошлось.
«Лучше уж пусть туда идет, чем в министерство!» — подумала она. Да и мысль о том, что они будут с родителями, успокаивала.
— Будьте осторожны, — проговорила она, — и передавай привет родителям.
— Конечно, до свидания, миссис Уизли, мы вернемся после обеда, — улыбнулась Гермиона.
— До встречи, Молли, — попрощался Сириус.
Они вышли из дома и направились к метро. Уже привычно взявшись за руки, чтобы не потеряться в толпе, доехали до нужной станции и вышли прямо к кинотеатру. Войдя в здание, подошли к кассам возле которых было расписание фильмов. Гермиона выбрала приключенческий фильм, радуясь, что утром показывают не только мультфильмы. Они купили билеты и попкорн и прошли в зал. До начала фильма еще было некоторое время и Сириус осмотрелся вокруг.
— Похоже на театр. А что это там установлено на сцене? И почему занавес открыт? — любопытничал он.
— Это экран, на нем будут показывать фильм. Скоро выключат свет, иначе будет ничего не видно. Да, музыка и разные звуки могут быть неожиданно громкими, но через время привыкаешь, — пояснила она.
Постепенно в зале погас свет, и на экране появилась заставка.
«Интересно, зачем она меня позвала в такое место? Это намек или как? Некоторые в обнимку сидят, неужели тут так принято? Может быть и она от меня этого ждёт? — подумал Блэк, который успел заметить несколько парочек до начала сеанса. — С другой стороны, не могла же она знать, что я соглашусь, а в кино и одна собиралась. Лучше подожду пока».
Фильм оказался захватывающим. Иногда, в особо напряженные моменты, Гермиона вскрикивала, как и некоторые другие зрители или же хватала Сириуса за руку, что ему, несомненно, нравилось.
Почти два часа пролетели незаметно и на экране уже были титры. В зале включили свет, и зрители потянулись к выходу.
— Как тебе фильм? — спросила Гермиона.
— Весьма впечатляюще. Признаться, я рад, что ты предложила пойти в кино. Это была отличная идея! Помогло отвлечься, — радовался он, — а тебе самой понравилось?
— Да, мне нравятся приключенческие фильмы. Это увлекательно и безопасно! Хотя, приключений и в жизни хватает, — поделилась девушка.
Настроение, как и погода были чудесными и Сириус предложил:
— Я видел тут парк неподалеку, может быть прогуляемся?
— Давай, — радостно ответила девушка.
Они шли по извилистым дорожкам, утопающим в зелени, пока не пришли к небольшому пруду.
— Надо было прихватить бутербродов, можно было бы устроить пикник, — сказала Гермиона.
— Ты забыла, что мы по официальной версии ушли к твоим родителям? Было бы странно, если бы мы прихватили с собой еду, не находишь? — улыбнулся он ей, — впрочем, можно что-нибудь купить и действительно устроить пикник, я проголодался, если честно.
— Можно и пикник, — согласилась она, но выглядела немного расстроенной.
— Что-то не так, Гермиона? — он заметил перемену в ее настроении.
— Все в порядке, просто я действительно соскучилась по родителям, — ответила девушка, — пойдём, вон там впереди палатка с едой, — перевела она тему и попыталась улыбнуться. Портить такой день не хотелось.
— Послушай, но ведь тебе никто не мешает повидаться с родителями. Давай я тебя провожу и подожду где-нибудь, а обратно вернемся вместе? — предложил он.
— Ты правда можешь меня проводить? — оживилась девушка.
— Конечно! Это далеко отсюда находится?
— Не очень, — задумчиво ответила она.
Повидаться с родителями было заманчиво, но оставлять Сириуса одного некрасиво и, честно говоря, просто не хотелось, — мы можем пойти вместе, если ты не против, — она немного смутилась.
— Я-то не против, но как твои родители отнесутся к тому, что ты придешь не одна? Да еще и со мной? — это действительно волновало его, и он был рад возможности задать эти вопросы не вызывая подозрений.
— Хорошо отнесутся. Они любят меня и принимают такой, какая я есть. Они доверяют мне и будут рады познакомиться с тобой. Они же никого не знают из магомира. Так ты согласен? — она затаила дыхание в ожидании ответа. На самом деле она не планировала идти к родителям, но не использовать такую возможность узнать их мнение не могла.
— Что ж, я буду рад познакомиться с твоими родителями, если ты уверена, что это не доставит им неудобств, — ответил он.
— Тогда мне нужно их предупредить, что мы зайдем, нужно найти таксофон.
Позвонив и убедившись, что родители будут дома и не против того, что она придет не одна, Гермиона и Сириус направились в сторону дома Грейнджеров.
По пути зашли в магазин и купили печенье к чаю.
— Мама! Папа! — девушка обрадованно обняла родителей по очереди, — познакомьтесь, это Сириус Блэк. Он крёстный Гарри Поттера. Сейчас мы вместе с семьей Уизли гостим у него, и он любезно согласился сопроводить меня к вам. Я так соскучилась! — она повернулась к своему спутнику, — Сириус, познакомься, это мои родители мистер Эдвард Грейнджер и миссис Джейн Грейнджер*.
— Рад познакомится с вами, — Сириус поцеловал руку миссис Грейнджер и пожал руку мистеру Грейнджеру.
— Взаимно, мистер Блэк, можете звать нас Эдвард и Джейн, проходите в дом, — пригласил отец Гермионы.
— Как и вы меня, — отозвался Сириус.
Пока готовился обед, все расположились в гостиной. Родители девушки чувствовали себе немного скованно, ведь их дочь редко приводила гостей в дом, тем более она еще ни разу не приводила в дом друзей мужского пола и явно старше себя, правда не ясно на сколько.
— Мистер и миссис Уизли передают вам привет, — попыталась разрядить обстановку Гермиона, — скоро в школу, и я снова вас долго не увижу, и, раз уж я оказалась в Лондоне, мне захотелось навестить вас.
— Мы рады видеть тебя, хоть это и несколько неожиданно, — ответил её отец.
— Ты уже все купила к школе? Может быть что-то еще нужно? — спросила мама.
— Нет, у меня все есть, не волнуйтесь. У меня есть хорошая новость — меня назначили старостой, — ответила она, — я только вчера узнала, поэтому не могла сообщить раньше.
— Поздравляем! Ты молодец, Гермиона! — обрадовались ее родители.
— А как ваши дела? Как прошла конференция? — поинтересовалась она в свою очередь.
— О, как всегда интересно, — когда Эдвард говорил о работе, он преображался, было видно, что он любит свое дело, — мы стоматологи, — обратился он Сириусу, чтобы включить и его в разговор, но, отмечая про себя недоумение, пояснил, — лечим зубы людям. Время от времени мы с коллегами собираемся и обсуждаем новые методы лечения, а также обмениваемся опытом. Это весьма полезные и увлекательные встречи. К тому же, как правило, они происходят в других городах, что дает нам возможность посмотреть мир, не отрываясь от работы! А вы, Сириус, чем занимаетесь?
Повисла небольшая пауза. Просвещать родителей, что Блэк беглый преступник, пусть и незаслуженно осужденный не было желания ни у него, ни у Гермионы. Так же он не знал осведомлены ли родители девушки о положении в магмире вообще и возрождении Волдеморта в частности.
— Сложный вопрос, — ответил он, задумавшись, — в прошлом, когда была война, я состоял в силах сопротивления, но сейчас все относительно спокойно и можно позволить себе жить в свое удовольствие, например, путешествовать.
Гермиона надеялась, что такой ответ удовлетворит родителей хотя бы на время. Как-то она не подумала, что их это заинтересует. И к ее радости, разговор свернул на безопасное обсуждение разных стран, в которых довелось побывать и ей с родителями и Блэку. Все потихоньку расслабились и время потекло незаметно. Вскоре был готов обед и Гермиона пошла помочь маме накрыть на стол. Мужчины остались одни.
— Сириус, не могли бы вы мне рассказать подробнее о том, что сейчас происходит в вашем мире? Гермиона нам рассказывает только о школе да о друзьях, вы ведь с ними тоже знакомы, как я понял?
— Да, один из ее друзей — Гарри — мой крестник. Его родители погибли во время войны, и он рос у родственников со стороны матери. Он хороший парень: добрый, честный, храбрый. Второй ее друг — младший сын Артура и Молли Уизли, — Сириус уже понял, что родители девушки с ними знакомы и хорошо к ним относятся, — веселый и добрый парень. Конечно же, с остальными детьми семьи Уизли Гермиона тоже в хороших отношениях, но эти двое — самые близкие ее друзья. В целом все спокойно, но, как и всегда идет борьба за власть в Министерстве.
— Прямо как у нас, — ответил Эдвард. Его радовало, что пока не возникало неловких моментов непонимания, связанных с разницей в их мирах.
— Идемте к столу, — позвала мужчин Джейн.
За столом возобновилась непринужденная беседа, во время которой Гермиона рассказывала что-то о школе, что было интересно и понятно, как ее родителям, так и Сириусу. Пока грелся чайник, мужчины вернулись в гостиную, а мать с дочерью остались на кухне.
От миссис Грейнджер не укрылись взгляды, которыми то и дело обменивались ее дочь и гость.
— Гермиона, дочка, он тебе нравится? — прямо спросила она.
— Почему ты так решила? — смутилась девушка.
— Ты никогда не приводила к нам друзей мужского пола. Те же Гарри или Рон, с которыми ты дружишь уже четыре года, никогда не были у нас. Да и раньше, еще до Хогвартса к тебе всего пару раз приходили какие-то девочки, с которыми, как я понимаю, ты сейчас не общаешься. Да и переглядывались вы весь обед. Думаешь, это было не заметно? — улыбнулась она дочери.
— Он хороший человек, мам. А пришел он со мной так как больше некому было из взрослых. Все на работе, а миссис Уизли занята хозяйством и не могла оставить остальных детей без присмотра, — спокойно ответила девушка.
— Хорошо, допустим, кроме него было не кому пойти, хотя, ты прекрасно передвигаешься по городу вполне самостоятельно уже не один год. Но кроме этого, я заметила, как он смотрит на тебя. Неужели ты не замечаешь этого? Ты явно нравишься ему. И конечно, мне хочется знать, в какой стадии ваши отношения. Все же он явно старше тебя, и мне бы не хотелось, чтобы он тебя чем-то обидел. Кстати, а сколько ему? — поинтересовалась Джейн.
— Я точно не знаю, что-то около тридцати пяти, — ответила чистую правду девушка.
— Мне кажется, что это большая разница в возрасте. Он ведь ухаживает за тобой? — с волнением спросила Джейн.
— Да нет, я как-то не заметила этого, — она немного помолчала, — он просто хорошо воспитан, ведь он из древнего аристократического рода. Кстати, поэтому он может позволить себе не работать, а вовсе не потому что он бездельник, — тот ответ в гостиной она помнила и решила сама что-нибудь рассказать маме, чтобы больше не возникало вопросов о том, чем же он занимается.
— Ну вот, ты его защищаешь, — улыбнулась мать, — значит ваша симпатия взаимна? — она внимательно посмотрела дочери в глаза.
У Гермионы было ощущение, что мама владеет легилименцией и смотрит ей в глаза с целью добраться до ее мыслей. Конечно, это было не так, но девушка все же тряхнула головой отгоняя наваждение.
— Я не защищаю его, а говорю, как есть. Сам он не любит говорить о своем происхождении, а его ответ, чем он занимается, лично у меня вызвал бы еще больше вопросов, если бы я не знала правду, — девушка немного смутилась, но все же решила выяснить почему ее мама подозревает симпатию, да еще и обоюдную, — так почему ты думаешь, что он ухаживает за мной?
— Дочка, я не вчера родилась. Он очень внимателен и предупредителен по отношению к тебе. И это не только вежливость, — ответила она.
— Мам, говорю же тебе, что он за мной никак не ухаживает, или я этого не замечаю. Он хорошо воспитан и вежлив. Придержать дверь, подвинуть стул — ведь это обычная вежливость, разве нет?
— Конечно, это просто вежливость. Ладно, видимо, ты пока, и сама не разобралась в себе. Давай отложим это разговор на время. Но я бы хотела чуть больше узнать о нем. Расскажешь?
— Он умный, начитанный, добрый, смелый, верный друг…
— А еще красивый, — продолжила за нее мама и улыбнулась, — я и сама вижу, что он нравится тебе. А тебя не смущает то, что он старше тебя?
— Это совсем не заметно. Мне легко с ним общаться, и честно говоря, интереснее, чем с кем-либо из ровесников.
— Знаешь, мне он понравился, папе я думаю тоже. Он приятный собеседник и видно, что добрый и открытый человек. Это хорошие качества, большего пока о нем не могу сказать, все же мы мало общались, но первое впечатление приятное. А разница в возрасте, если не ощущается тобой, значит все в порядке. В конце концов, не зря же говорят, что не важна разница в возрасте, важна в уме. То, что он не спешит с ухаживаниями для меня хороший знак, это говорит о серьезности его намерений. А то, что он пришел к нам знакомится — это подтверждает. Все же он взрослый мужчина и раз уж он не скрывает от нас свою симпатию к тебе и пришел знакомится, значит ему важно, как мы его примем. Пойдём, а то чай остынет и нужно будет его разогревать.
Они внесли поднос с чайниками, чашками и печеньями в гостиную. Мужчины обрадовались их приходу, хотя вполне мирно общались. Разговор шел о спорте.
— Гермиона, дочка, я надеюсь ты не играешь в этот кидич? — обеспокоенно спросил Эдвард, которому Сириус только что описал правила игры и даже успел поделиться воспоминаниями о самой игре весьма красочно.
— Нет, пап, не волнуйся, квиддич меня не привлекает, — она заметила оговорку отца, но не стала заострять внимание.
— Вот и славно, — с облегчением вздохнул отец, уже успевший представить себе все опасности, подстерегающие игроков.
— У нас хороший... ммм... врач, — она подобрала слово, понятное родителям, — все травмы она залечивает максимум за ночь, так что это не так опасно, как может показаться. Но меня все равно не привлекают полеты с мячами или без. Ого, как много уже времени! — воскликнула она посмотрев на часы, — нам пора уже возвращаться, — сказала она родителям. Я рада, что смогла с вами повидаться! — она по очереди обняла маму и папу.
— Мы тоже рады, что вы заглянули к нам, — сказала ее мама.
— Приятно было познакомится, Сириус. Приходите еще, — сказал отец и Гермиона поняла, что это не дань вежливости, иначе бы мистер Грейнджер просто попрощался.
— И я рад знакомству, Эдвард, — он пожал руку мужчины на прощание, — всего доброго, Джейн, — как и при встрече, он вновь поцеловал ее руку.
— До свидания, Сириус, — попрощались ее родители, — Гермиона, пиши почаще, ладно? И передавай привет мистеру и миссис Уизли.
— Конечно, напишу по приезду в школу. Пока мам, пап, — она улыбнулась родителям и в сопровождении Сириуса вышла на улицу.
Они прошли какое-то расстояние, пока некоторое волнение, возникшее от встречи, не отпустило их.
— Гермиона, у тебя чудесные родители, и я действительно рад, что ты познакомила нас. А ты как? Не жалеешь, что взяла меня с собой? — как бы между прочим поинтересовался он.
— Конечно нет, Сириус, мне кажется, ты им понравился. Спасибо тебе, что ты дал мне возможность повидаться с ними, — она посмотрела на него и довольно улыбнулась.
Всю дорогу до метро они обсуждали время, проведенное в доме Грейнджеров.
— Гермиона, спасибо тебе, за чудесный день, сказал Сириус.
— И тебе спасибо, Сириус! Время пролетело незаметно, — у нее даже возник мимолетный порыв поцеловать его в щеку на радостях, но она сдержала себя.
Они спустились на станцию, и хоть и не было в том необходимости, взялись за руки.
Скоро они добрались до дома на площади Гриммо.
Гарри уже вернулся из Министерства и был немало удивлен отсутствием крестного, да еще и в компании Гермионы.
— Гарри, как все прошло? — поинтересовался Сириус.
— Все хорошо, меня оправдали по всем пунктам, — ответил юноша, — а где ты был?
— Гермиона хотела проведать родителей, я сопровождал ее, — спокойно ответил Блэк.
— Гарри, поздравляю! — Гермиона обняла друга, — так и должно было быть, — радовалась она.
— Вы вернулись уже? Как поездка? — спросила миссис Уизли.
— Все хорошо, спасибо. Родители передают вам привет, — ответила девушка.
— Ну что ж, у нас есть что отпраздновать, устроим вечеринку вместо ужина, — предложила миссис Уизли и все ее поддержали.
_____________
* — так как я не нашла нигде упоминания имен мистера и миссис Грейнджер, то придумала их сама. (Прим. беты.: Она вроде бы Гермиона Джейн Грейнджер)
Вы сразу такой огромный текст выложили??? Ого!
|
Саша Бавтор
|
|
tatyana1987
Он был опубликован на другом ресурсе, поэтому решила не тянуть и выложить сразу все))) Спасибо, что прочитали! |
Саша Б
очень понравилось. жду еще ваши работы |
Саша Бавтор
|
|
Нарин
Большое спасибо! Есть еще недовыложенная (выложен на другом сайте, здесь бета проверяет пока) здесь Гарри (Волдеморт)/Гермиона. Он немного не такой романтический. Называется Если друг оказался вдруг. И еще одна в планах. |
Саша Бавтор
|
|
Sofi Sanctum Sanctorum
Здравствуйте! Спасибо за отзыв и столь внимательное прочтение! Честно говоря, я исходила из возраста Гермионы указывая год. Фанфик был написан по заявке и автор заявки просила сделать Гермиону на год старше. Про маховик на самом деле это спорный вопрос добавляет ли он ей лет или нет, потому я просто волей автора добавила Гермионе год. Тут нет логики) Благодарю за добрые слова и жду ваших отзывов! Если будут еще вопросы - задавайте, постараюсь ответить))) |
Как же растянуто и нудно...
1 |
Саша Бавтор
|
|
russaya
О, какое неожиданное мнение! Спасибо, что поделились))) Мне каждое мнение важно! Если не секрет, до какой главы дочитали? |
Саша Бавтор
|
|
Жакоша
Благодарю за отзыв! Несмотря на то, что работа вам не понравилась, отзыв у вас получился хороший и тёплый! Спасибо вам! Желаю вам интересных и приятных работ для чтения! 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |