Название: | Friend or Foe |
Автор: | Niger Aquila |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2044600/1/Friend-or-Foe |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри зевнул. В конце концов, прошлой ночью он спал всего несколько часов. Он посмотрел на кровать рядом — Рона там не было. Скорее всего, он уже ушел в Большой Зал на завтрак.
Он спустился в гостиную и застонал, увидев, кто его там ждет. Как он мог забыть? Конечно, Рон будет ждать его с Гермионой, чтобы поговорить лицом к лицу.
Гарри так же знал, что Рон был причастен к слежке за ним. Как же еще Гермиона могла получить его Карту Мародеров?
— Доброе утро, Рон, Гермиона, — протянул он.
— Гарри! Что ты делал с Малфоем?! — рявкнул Рон.
Гарри подавил желание закатить глаза. Он огляделся и порадовался, что в гостиной не было никого, кроме них троих. Если это дойдет до кого-то еще, то, безусловно, все осложнит.
— То, что я встретился с ним в комнате АХ, лишь совпадение, — проговорил он, стараясь, чтобы его голос звучал естественно.
— Но Гермиона сказала, что ты там долго сидел с ним. Что у тебя за дела с этим грязным Пожирателем?
Взгляд Гарри потяжелел.
— Он не Пожиратель Смерти, — холодно произнес он. — Как ты узнал, что я с ним оставался долго, Рон?
Рон вздрогнул.
— Не могу поверить, что ты, Рон, и Гермиона пошли на такое, — покачал головой Гарри.
— Мне очень жаль, Гарри. Это действительно было некрасиво с моей стороны, — сказала Гермиона. — Но тебе не следует так больше делать — это опасно.
Гарри почувствовал, как его гнев медленно тает.
— Я знаю, — сказал он. — Я знаю, что вы волновались, но почему вы просто не спросили меня?
— Я пыталась, — ответила Гермиона. — Но ты просто не сказал нам, что происходит. Ты не отвечал на наши вопросы. Мы боялись, как бы ты снова не оказался в опасности, и поэтому мы...
Она замолчала.
— Что ты скрываешь от нас, Гарри? Ты постоянно ускользаешь прочь один, и что-то происходит между тобой и Малфоем... — Рон стиснул зубы.
— Я сожалею, — Гарри отвернулся. — Я знаю, я не был... вам близок в этом году, как раньше. Я не хотел, но летом кое-что произошло, и я не могу это игнорировать.
Он вздохнул, стараясь отрешиться от мыслей о Томе.
— Что... — начала Гермиона, но Гарри остановил ее, качая головой.
— Я не могу сказать вам, — произнес он, понизив голос. — Мне очень жаль, но вы не поймете.
Гарри поднял руки, чтобы остановить возможные возражения.
— Пожалуйста, Рон, Гермиона. Позвольте мне самому с этим справиться.
— Мы прошли через столько в прошлом! — обиделся Рон. — Расскажи, может мы можем помочь тебе.
Гарри устало посмотрел на друзей.
— Не в этот раз, Рон. Это моя собственная проблема, и никто не может мне помочь.
Гарри надеялся, что его друзья поймут его.
Наконец, Гермиона вздохнула:
— Если ты этого хочешь, Гарри, — тихо сказала она. — Но, пожалуйста, не делай ничего опасного. Помни, что есть люди, которые за тебя беспокоятся.
— Я не знаю, что ты планируешь, приятель, — неохотно проговорил Рон. — Я не люблю Малфоя и не понимаю, почему ты ему доверяешь. Но я считаю, что ты знаешь, что делаешь. Просто помни, что если тебе понадобится помощь, то Гермиона и я всегда тебя поддержим.
Гарри кивнул, удивляясь, что Рон может быть таким понимающим. Похоже, он серьезно недооценил своего рыжего друга. Это заставило его чувствовать себя еще хуже, зная, что он собирается сделать то, что может причинить его друзьям сильную боль.
— Спасибо, Рон, Гермиона, — грустно улыбнулся Гарри.
Оба гриффиндорца улыбнулись ему в ответ.
— Зачем же еще нужны друзья?
* * *
Рон и Гермиона оставили Гарри в покое после этого разговора, и Гарри был им за это благодарен. Он знал, что его друзья все еще за ним присматривают, но это не особо его беспокоило, пока они не лезли в его дела.
Гарри снова был в Выручай-комнате, но на этот раз она выглядела, как комната для занятий. Она была отделана черным и темно-зеленым цветами, на каменном полу рядом со стенами стояло несколько кресел. В комнате стоял полумрак, и это сильно напомнило Гарри гостиную Слизерина.
После ночного разговора с Малфоем прошла неделя, и неделя, как Гарри впервые «создал» эту комнату. Хотя он знал, что может делать Выручай-комната, тем не менее, сильно удивился, когда впервые вошел в комнату для занятий.
Сама комната содержала все, что было нужно для его «обучения». У дальней стены стояло несколько тренировочных манекенов, вдоль стены тянулись четыре книжные полки, три из которых Гарри пока не трогал. Больше всего Гарри беспокоил шкаф в темном углу. Каждый раз, когда он вспоминал о том, что было в этом шкафу, его кровь застывала — за деревянной дверкой пряталась огромная паутина, по которой ползало около пятидесяти пауков. Гарри старался об этом не думать.
Гарри проглядел названия книг на четвертой книжной полке и взял одну из них, затем сел в кресло и начал читать. На обложке книги было выведено название жирным шрифтом: «Аппарация».
* * *
Северус Снейп внимательно наблюдал за Драко Малфоем, точнее, за дымком над его котлом. Зелье, которое они сегодня варили, было взрывоопасным.
Он не знал, что случилось, но целую неделю его крестник был рассеянным. Это было непохоже на Драко, его лучшего студента, так невнимательно относиться к изготовляемому зелью.
Драко скривился после добавления очередного ингредиента. Северус посмотрел на зелье, которое теперь было мерзкого зеленого цвета. Оно было так же ужасно, как у Потт... нет, у Лонгботтома. Он мог только надеяться, что их котлы не взорвутся.
Он перевел взгляд на другого студента, Гарри Поттера. Он должен был признать, что Поттер намного повысил свой уровень в зельях в этом году. И как бы он ни хотел, он больше не мог упрекать его в незнании и неумении — не тогда, когда тот обогнал Драко. Северуса больше всего беспокоило то, что Поттеру, казалось, даже нравятся Зелья.
Он слышал от коллег, что поведение Поттера в этом году вызывало вопросы. Большинство из них отметило, что да, успеваемость Поттера выросла, но он не обращал на это внимания на уроках. Но не смотря на то, что они это сказали, ситуация даже ухудшилась за прошедшие несколько дней. Минерва даже ходила к Альбусу после одного из уроков Трансфигурации жаловаться на отношение Поттера. Не то, чтобы это удивило Северуса — в конце концов, этот мальчик был сыном Джеймса Поттера. С каких пор слово «правила» что-либо значило для этого высокомерного отродья?
Северус фыркнул про себя. С каких это пор он уделяет столько внимания Поттеру?
С начала их занятий Окклюменцией Северус все больше впадал в замешательство, наблюдая за студентами. Он ничего не узнал о загадочном слизеринце, которого видел в одном из воспоминаний Поттера, но чем больше он занимался Окклюменицией с Поттером, тем больше чувствовал неладное. После многих вторжений в разум Поттера у него было чувство, что мальчик что-то скрывает, причем очень важное. Хотя Северусу было любопытно узнать секрет, что хранил сын его заклятого врага, ему было так же известно, что Поттер сумел скрыть это от него. Похоже, он владел Окклюменцией. Или же Поттер бессознательно спрятал свои секретные воспоминания в самый глубокий слой сознания? Или же, как предположил Северус месяц назад, Поттер был легилиментом?
Северус понял, что больше не может смириться с мыслью, что Поттер его дурачит. Пришло время узнать о способностях Поттера.
От раздумий его отвлек громкий взрыв. Он потер виски.
— Двадцать баллов с Гриффиндора. А теперь, Лонгботтом, наведите порядок, — резко произнес он.
* * *
Гарри удовлетворительно улыбнулся, разливая зелье. Он боялся, что из-за беспокойных мыслей в голове может испортить зелье. Он удивительно, что едва он только зажег огонь под котлом и начал процесс варки, ему удалось сосредоточиться на процессе. Ему подумалось, что процесс приготовления зелья так или иначе позволил ему отрешиться от посторонних мыслей. Гарри задумался: когда же изготовление зелий стало приносить ему удовольствие?
Он перевел взгляд на слизеринскую сторону класса. Дра... Малфой уже покинул класс, не оставив зелья для проверки. Зелье Малфоя было полностью испорчено, и не было смысла даже пытаться его как-то исправить.
Гарри подписал свою пробирку с зельем и осторожно поставил ее на стол Снейпа. Он быстро упаковал свою сумку и пошел за Роном и Гермионой из класса, но голос преподавателя остановил его перед самым выходом.
— Задержитесь, Поттер, — произнес Снейп у него за спиной.
Гарри вздохнул и махнул рукой Рону и Гермионе, чтобы они уходили без него. Он повернулся в класс. Интересно, что хочет Снейп?
После того, как из класса вышел последний студент, Снейп достал палочку, чтобы запереть дверь и наложил на нее Заглушающее заклятье. Затем он резко обернулся, направив палочку на Гарри.
— Легилименс!
Заклинание застало Гарри врасплох. Он сделал шаг назад, когда оно ударило в него. Инстинктивно, не дожидаясь, пока в его голове окажется посторонний, он укрепил свой мысленный щит и толкнул Снейпа обратно в его разум, но сильнее, чем это требовалось.
— Мне скучно, — произнес непривычно молодой Сириус. — Жаль, что сейчас не полнолуние.
— Думаю, Бродяга, это тебя развлечет, — сказал Джеймс Поттер. — Смотри, кто тут есть!
— Сопливус! Замечательно.
Джеймс Поттер подошел к молодому Северусу Снейпу.
— Все в порядке, Сопливус?
Снейп отреагировал быстро, словно ожидал нападения.
Улыбка Джеймса стала еще шире.
— Экспеллиармус!
Снейп упал на землю. Сириус рассмеялся.
— Импедимента!
Гарри почувствовал сильный толчок. Он огляделся и обнаружил, что находится в классе зельеварения.
Что это было? Почему его отец и Сириус напали на Снейпа? Из того, что он только что видел, было ясно. что Снейп ничего плохого не делал. Было ли это потому, что Сириус сказал, что ему скучно? Он поднял глаза и увидел злого Снейпа, стоящего перед ним.
— Ты ведь все это время знал Окклюменцию, Поттер? — спросил Снейп таким голосом, что у Гарри по спине побежали мурашки.
Гарри тут же понял свою ошибку. Только умелый окклюмент мог толкнуть Снейпа с такой силой, и только легилимент мог продержаться достаточно долго, чтобы просмотреть его воспоминания. Гарри забыл, что он должен казаться неумелым в Окклюменции.
Он побледнел. И легилименция, и Окклюменция были Темной Магией. Как он мог объяснить свои навыки?
— Я...
Прежде, чем Гарри смог придумать подходящую отговорку, Снейп схватил Гарри за руку с такой силой, что Гарри зашипел от боли, и потащил его из класса.
— Вы все объясните директору, Поттер.
суууупер!
|
Мне очень понравился этот фик))) Автор вернитесь пазязя!!!
|
Волшебно! Прекрасно! Невероятно!
|
Это восхитительный фанфик и восхитительный перевод, это одна из немногих работ, что действительно меня зацепили, надеюсь, когда-нибудь будет продолжение
2 |
Прекрасный перевод. Жаль не закончен
2 |
Автор, это невероятно и мне очень нравится эта серия фф, так что, возник закономерный вопрос: прода будет?
В общем, проду нетерпеливому народу! •.- 1 |
Давно я не читала что-то настолько качественное по всем пунктам. Надеюсь однажды он будет разморожен.
2 |
Было бы просто замечательно прочитать продолжение! Мечты-мечты
2 |
Опять дрянь про магические амулеты? Хорошо, что замерз.
|
Патриархат
Опять дрянь про магические амулеты? Хорошо, что замерз. почему сразу дрянь? что, родомагея, по вашему, лучше? моё паучье чутьё (а так же тот факт, что я ознакомился с парой-тройкой ваших комментариев к другим работам) подсказывает мне, что нет. не знаю, как эта часть, но предыдущая была в принципе читабельной. тем более учитывая годы написания. это, если что даже не 2014-2015, а 2004-2008. такие дела1 |
что, родомагея, по вашему, лучше? Лучше, когда дряни в фанфике нет совсем. |
Патриархат
Лучше, когда дряни в фанфике нет совсем. ага-ага. а ещё лучше, когда фанфиков нет совсем. но, не знаю, как вы, а все остальные, увы, не в мире радужных единорогов живут |
Патриархат
Остальные срут в лифтах просто потому, что всё равно мир вокруг не радужный? Есть же фанфики годные, без всякого дерьма, но говноеды берут пример явно не с них. да что ты знаешь о говноедстве... я одно время пытался искать годные фанфики по Бабе-Жуку. вот ГДЕ реальная дрянь. а эти ваши амулеты - фигня. даже родомагея и аристократия в принципе не так плохи, если текст написан грамотно, а в шапке стоят соответствующие предупреждения |
Мне интересно как министерство магии невыследило Поттера по надзору.
Потому что нигде не было сказано что надзор с него снят. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |