↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Эй, Мариса, у тебя купальник развязался!
Несколько отдыхающих повернули головы, раздался возмущённый вздох, а затем сердитый возглас:
— Томмазо, хватит руки распускать, придурок!
— Это не я, это он сам, — ответил Томмазо, с невинным видом пряча ладони за спиной.
— Надоел!
— Да когда я успел?
— Слушай, отвали, а? — Альба, подружка Марисы, крупная, боевого вида и со свистком на шее, приподнялась на полотенце и бросила на Томмазо убийственный взгляд. Она была похожа на покрасневшего от солнца, присыпанного песком и готового броситься в атаку бульдога.
— Жарко ведь, зачем тебе лишняя одежда, бамбина? — не унимался Томмазо, игнорируя бульдога.
— А почему ты сам не снимешь плавки, если тебе жарко? — Мариса села, завязала на спине шлейки и повернула к нему загорелое лицо, на котором вокруг глаз остались светлые следы от очков.
— А что, ты не против? Я тоже не против. Я с удовольствием. Только не здесь, бамбина, — он подмигнул.
— Да чего я там не видела? — она скривилась.
— Там ты ничего пока не видела, но я обещаю, тебе понравится.
— Мне в тебе ничего не нравится и не понравится, урод. Твое дело — еду подавать, — проворчала Мариса. — Альба, пойдем купаться, а то нам скоро в лагерь.
Обе девушки встали. Уперев руки в бока, Альба хищно осмотрела территорию пляжа, на которой расположились спортсмены летнего лагеря. На этой неделе она была старшей по отряду и потому гордо носила на шее свисток. Два тренера неподалеку играли с парнями в волейбол, две учительницы мирно дремали в тени. Томмазо встал с корточек, бросив критический взгляд на мускулистый зад Альбы, и стал с удовольствием наблюдать за тем, как Мариса стряхивает песок со своих стройных, загорелых ног.
— Сегодня волна высокая, смотрите, я вам ещё пригожусь, — крикнул он им вслед. — Будете звать на помощь, я тут как тут.
Он представил, как Мариса тонет, захлёбываясь солёной водой, и в испуге хватает его двумя руками за шею. Её глаза светятся благодарностью, он подхватывает её и плывет к берегу, безнаказанно трогая под водой её маленький зад.
— Уж тебя-то мы точно звать не станем, шкет, — проворчала Альба и стала разбегаться, чтобы прыгнуть в воду. Если она хотела его задеть, то просчиталась. Томмазо и ухом не повёл. На фоне Альбы любой показался бы шкетом: она была капитаном женской команды по плаванию, и в заплыве от Фаро до бухты Ланцеттино побила бы даже Фабио Скоццоли. Кажется, она и ростом вышла не ниже. Впрочем, Скоццоли был не особо силён на больших дистанциях. Томмазо представил себе, как стоит со свистком на берегу, поднимает руку, дает отмашку, и свирепая Альба бросается в воду наперегонки с длинноруким Фабио: оба яростно рассекают волны, пока не скрываются из вида за мысом Верде, Альба чуть впереди, чемпион позади.
Альба нырнула в набежавшую волну, а Мариса стала заходить в воду медленно, с охами, из-за которых Томмазо перестал думать о соревнованиях по плаванью. Она была весьма грациозна, с тонкими руками и тонкой шеей. Вечернее солнце светило ей в спину, и её изгибистый силуэт на фоне ярко-зелёной воды привлек внимание ещё кое-кого, сидящего неподалёку от Томмазо.
— Слюни подбери, — сказал он парню лет шестнадцати, смотревшему вслед Марисе с нескрываемым восхищением.
— Крутая девчонка, — тот поднял голову и с удручённым видом осмотрел Томмазо. — К другим они так и клеятся. А что делать таким, как мы?
Томмазо усмехнулся и с интересом глянул вниз. Он сам не отличался атлетической фигурой, но заговоривший с ним мальчишка был однозначно мелковат, мешковат и бледноват для спортсмена. Большинство детей на этом пляже были младше Томмазо на год-два и отдыхали в летнем лагере в Фаро, а Томмазо подрабатывал официантом в кафе, где их кормили.
— Как самокритично и прямолинейно… А ты в какой команде?
— Шахматистов.
Томмазо довольно хмыкнул.
— Тогда понятно. А зовут как?
— Сильвио.
— Знаешь что, Сильвио… — он посмотрел на купающихся девчонок. — Это сейчас они ценят бицепсы и пошлый юмор. А лет через десять их заинтересуют наши мозги.
— Лет через десять Мариса будет замужем и с тремя детьми.
Томмазо тут же представил, как располневшая, сильно беременная Мариса выходит из моря, ведя за руку мальчишку с надувными браслетами, и вопит дурным голосом: «Джузеппино, зайди в тень!» От этой картины он усмехнулся и с любопытством глянул на Сильвио.
— Ну и нафига она тебе нужна, толстая и с тремя детьми? Через десять лет подрастёт вон та, — Томмазо указал на пигалицу, прыгающую от нетерпения возле лотка с мороженым. — И будет у тебя много классных девок.
— Она не девка, — сказал Сильвио, глядя в сторону моря, — ты её не знаешь.
— А ты знаешь? — Томмазо сел на песок, вытянул ноги и проследил за взглядом Сильвио. Прямо перед ними, метрах в двадцати, в волне промелькнул мускулистый зад Альбы в красном купальнике, а затем из пены показалась голова Марисы, шея и совершенно голая грудь. Не сразу заметив, что верх от купальника смыло, Мариса немного покрутила головой, отряхнула волосы и только потом услышала смех и возгласы подружек. Она оглянулась, нелепо прикрываясь руками, а затем нырнула, отыскала купальник и стала завязывать его под водой. Томмазо успел отлично всё разглядеть. Завязки на купальнике были ни к черту, а вот то, что под ним, подходило ему по всем параметрам. Она станет сговорчивей, надо только не ослаблять напор.
— Чёрт, — нервно прошептал Сильвио.
— Так что ты там хотел сказать?
— Ничего. Но десять лет я ждать не собираюсь! — Сильвио решительно вскочил и, схватив полотенце, направился в лагерь, ни с кем не попрощавшись. У него были тонкие, кривые ноги, рыжие волосы и невпечатляющие плечи. Томмазо не представлял, сколько ума нужно проявить парню, чтобы с такой внешностью понравиться Марисе. Будь это другая девчонка, он бы даже взялся помочь нерадивому шахматисту, но на Марису у него были свои планы. Несмотря на невысокий рост, крючковатый нос и довольно тощий вид, Томмазо не унывал, потому что всё, что он задумывал, имело свойство сбываться — но не по счастливой случайности и не благодаря деве Марии, которой истово молилась его мать, а благодаря его уму, расчету и фантазии. Что Марисе надо? Заинтересовать её, показать силу, потом заставить поверить, что нуждаешься в помощи, прикинуться пылким, потом безразличным… Это было немного скучно, зато проверено и действенно. Вечером за ужином он добавит ей и её подружкам мартини в сок — им это понравится.
Томмазо дождался, пока девчонки, наплававшись, выйдут из моря. Альба дунула в свой свисток, и человек двадцать подростков, включая команду волейболистов, собрали свои вещи и направились в лагерь. Последними уходили тренеры. Он наблюдал за ними, стоя у кромки воды, а потом уставился на морскую рябь, думая о том, как скучно жить на свете, когда все вокруг — за редким исключением — глупы, ограниченны и врут.
Врут его родители, когда пытаются выглядеть славной, добропорядочной семьей на похоронах и свадьбах родственников; врёт его старшая сестра Пина, якобы собирающаяся уйти в монастырь и потому не заводящая ухажеров; учителя постоянно полощут мозги, рассказывая сказки про усердие, высокие баллы и успешную карьеру, и даже единственный друг по школе, которого Томмазо не презирает за тупость, публикует в интернете порно истории про Гарри Поттера, прикидываясь сеньорой средних лет…
На пляже остались, в-основном, местные старушки и несколько приезжих иностранцев. Молодежь вернётся сюда позже, чтобы выпить, ширнуться или перепихнуться в темноте под шум волн… От последнего Томмазо и сам бы не отказался.
* * *
Откуда он мог знать, что эта бамбина ненавидит мартини? Протеиновая диета, спортивный режим…
Томмазо чуть не лишился работы из-за того, что подлил алкоголь несовершеннолетней, да и в кафе вышел скандал. Другой босс и разбираться бы не стал, но сеньор Карпентини был на дружеской ноге с его матушкой — они иногда занимались сексом по воскресеньям, после утренней службы, на которую их верные супруги не ходили. «Религия — большая сила, она объединяет и учит всепрощению», — подумал Томмазо, когда лысый и смешной сеньор Карпентини отчитал его и всё-таки оставил, выслушав нелепую ложь о том, что кто-то случайно перепутал заказы. В тот ужин никто мартини не заказывал, но босс только руками всплеснул и выругался хорошенько. Томмазо не хотелось терять летнюю работу, но не из-за денег, а потому что вокруг было много самых разных людей, местных и приезжих. Они встречались явно или тайно, вели повседневные беседы, которые можно было ухватить урывками, подавая блюда, признавались друг другу в любви и грехах, затевали философские и пьяные разговоры. Томмазо наблюдал, слушал и записывал — он очень любил записывать — и всё больше ненавидел людей. На следующий год он вырвется из занудной школы и поступит в Урбинский университет на журналистику — отец не особо одобрял «писанину», но деньги на обучение найдутся. Когда-нибудь Томмазо напишет книгу о том, какие все вокруг идиоты, и прославится. Для этого необязательно придумывать новые фантастические миры или затейливые сюжеты, достаточно просто следить, подмечать, записывать.
А ещё всего за неделю бамбина полюбила шахматы.
Этого Томмазо снести не мог: если бы она предпочла ему загорелого красавца с бицепсами, проглотить обиду было бы намного проще, но Мариса выбрала кривоногого шахматиста, чтобы торчать с ним на пляже, разыгрывая в теньке гамбиты. Томмазо сделал ход конём и тоже подружился с Сильвио. Ему хотелось быть в курсе событий, и он взял на себя труд давать Сильвио полезные советы, когда бамбина уходила на тренировки.
— Она умная и быстро учится играть, — сказал ему Сильвио, поглядывая на играющих волейболисток.
— Но ты хотя бы разок ей поддался?
— Думаешь, стоит?
Томмазо хмыкнул и сплюнул в песок. Мариса промазала на подаче, и он еле скрыл злорадный смешок.
— Думаешь, нет? Или ты хочешь до конца смены зависнуть на стадии шахматных отношений? Сколько вам тут осталось? Две недели?
Сильвио уверенно расправил свои худые плечи и доверительно шепнул:
— Я знаю, что она хочет большего, но… как нам остаться наедине? С нашим режимом после девяти из корпусов не выпускают. У нас всего-то и есть пара часов на пляже перед ужином, да и то у всех на виду.
— Смойтесь незаметно в город, снимите номер в гостинице, — предложил Томмазо и тут же скептически скривился. — Хотя гостиницы забиты под завязку…
— Нет, что ты! — Сильвио возмущенно замахал руками. — Наедине, но не настолько… Просто наедине.
Томмазо смерил его внимательным взглядом.
— Есть один вариант, но… вас придётся прикрыть.
— Что за вариант? — Сильвио заинтересованно глянул на Томмазо.
Тот огляделся по сторонам и тихо сказал:
— Здесь недалеко, примерно с километр на север, есть пещеры. Я их хорошо знаю, облазил с детства вдоль и поперёк… Попасть внутрь можно только со стороны моря, поэтому там никого не бывает. Проплываешь в море метров сорок от мыса Верде — и вуаля! Заходишь в пещеру, поднимаешься наверх — чем дальше, тем живописней. А в самом дальнем гроте вообще есть перст счастья.
— Что есть? — заинтригованно спросил Сильвио.
— С потолка свисает кусок скалы, похожий на палец. Кто под ним постоит, будет навеки счастлив… Дурь, конечно. Приведи её туда, заинтригуй, расскажи историю… На это уйдет всего пара часов. А я тебя прикрою. Если что, скажу, что ты отбежал в корпус или что вы пошли за мороженым. В-общем, наплету чего-нибудь, — Томмазо дружелюбно улыбнулся.
— Спасибо, — Сильвио задумчиво посмотрел в сторону мыса Верде. — А точно за два часа управимся?
— Естественно. Я же местный. Но девчонок туда не водил. Там пол жесткий.
— Ну, это неважно… Уверен, что до пола у нас не дойдёт.
— Вот как их отпустят с тренировки, так и идите. Только не говори куда, заинтригуй её…
— Ну, это само собой, — Сильвио мечтательно вздохнул. — Мы разъедемся через две недели и, возможно, никогда больше не увидимся.
— Это не то настроение, с которым я бы отправился стоять под перстом счастья, — усмехнулся Томмазо. — У тебя есть повод действовать. Завтра.
— Послезавтра. Завтра предки приезжают…
Для плана Томмазо это могло быть проблемой — теперь ему придётся заново проверять расчеты. Он с безразличным видом пожал плечами.
— Да уж, от предков в пещере не спрячешься.
* * *
Назавтра в лагере был родительский день — Томмазо удивился, увидев, сколько родителей не поленились постоять в субботних пробках и прикатили проведать своих чад — будущих спортивных звёзд.
Родители Сильвио были такие же невзрачные на вид, как их сынок: мамаша имела идеальную форму (шара на ножках), папаша был усат, тощ и рыж, и только сестра выделялась на их фоне — тоже рыжая, но ладная, лет пятнадцати. Сильвио не столько общался с родителями, сколько болтал с сестрой — и совсем не приближался к Марисе.
Мать Марисы выглядела как положено: с такой Томмазо не прочь был бы поваляться ночью в песке, но после скандала с мартини ему не хотелось показываться кому-то из родителей на глаза. Отец Марисы не приехал, мать казалась немного нервной и обеспокоенной, и Томмазо вдруг представил, какой вид у неё будет спустя всего пару дней. Станет ли она рвать на себе волосы от горя, будет ли всхлипывать, посылая проклятия морю и мадонне? Как отреагирует шарообразная мамаша Сильвио? Ему нужно было бежать в кафе, чтобы отработать вечернюю смену, но фантазия не унималась и ещё долго мешала ему работать.
* * *
Назавтра Томмазо появился на пляже, как обычно, около шести. Погода была чудесная. Редкие магнолии, посаженные вдоль берега, задумали цвести сильней обычного. Томмазо посмотрел на часы в телефоне, еще раз проверил лунный календарь и график приливов и отливов для десятого июля. Он любил, чтобы всё было под контролем.
Сильвио и Мариса ушли в половине седьмого, прихватив с собой полотенца и оставив телефоны. Никто, кроме Томмазо, не обратил на них внимания. Альба давно отвыкла от компании подружки и теперь постоянно загорала рядом с пловцом по кличке Каланча. Сильвио несколько раз обернулся, удаляясь от лагеря, и Томмазо кивнул ему, выражая молчаливое одобрение и поддержку.
Если Сильвио не будет плестись и если его не хватит солнечный удар, до мыса, возле которого нужно плыть к пещере, они дойдут минут за двадцать. Еще минут пятнадцать можно оставить на купание, но Томмазо сделал ставку на то, что влюблённые не станут долго плескаться. Им будет двигать нетерпение, ею — любопытство. Они доплывут до входа в пещеру около семи. Затем подъём, разговоры, осмотр места, поиск придуманного Томмазо перста судьбы — им придётся зайти в дальнюю часть пещеры, куда проникает немного света из верхней расщелины. Прилив начнётся в семь ноль семь и будет высоким и стремительным — подводное течение в этом месте заставляло воду подниматься за считанные минуты, вот почему вход в пещеры для туристов был строго-настрого запрещён. Правда, табличка с предупреждением исчезла с камня ещё утром.
Томмазо смотрел на то, как разминаются бадминтонисты, и поглядывал на часы.
Они наверняка уже зашли в пещеру — Сильвио растерянно озирается, Мариса удивленно ахает. Там и правда романтично и красиво. Он говорит, что хочет прожить с ней всю жизнь до гробовой доски — вряд ли она уловит в его словах иронию. Он подает ей руку и помогает забраться на гладкие камни, ведущие вглубь пещеры, видит свет, проникающий сквозь крошечные расщелины в потолке. Там светло, и потому не страшно. Они будут долго и безрезультатно разглядывать потолок, ища выступ, похожий на огромный палец — Сильвио не успокоится, пока не отыщет его…
Томмазо нервно глянул на часы и почувствовал прилив адреналина: море зашумело. Здесь, на берегу, прилив был почти не заметен — море украдёт у пляжа маленький кусочек береговой линии. Но в пещерах — как раз наоборот. Поток встретится со скалами и с двойной силой устремится в расщелину, а затем в пещеру. За несколько секунд он заполнит низкий грот до самого верха, затем пенистая вода устремится дальше.
Всего один раз Томмазо рискнул сунуться в пещеры перед приливом — если не потерять голову и сразу нырнуть под заполненный водой свод, повернуть налево, прочь от острой скалы и в сторону от течения, то можно выплыть без особого труда. Впрочем, у любого нормального человека будет мало желания нырять в быстро прибывающую воду, особенно, если есть надежда переждать напасть в пещере. Вот только и она через несколько минут вся заполнится водой, которая будет радостно выплескиваться из наземных расщелин, дарящих внутри пещеры такой обнадёживающий свет. Соблазн переждать прилив есть — это опасно и романтично. Но безнадежно.
Томмазо слушал, как шумит прилив, как кричат и смеются отдыхающие, и поглядывал в сторону мыса Верде. Сильвио и Мариса вполне могли и не добраться до пещер — передумать и решить просто прогуляться по пляжу. Они могли заглянуть в пещеры ненадолго и, почувствовав опасность, сразу вернуться на берег. Сильвио мог не найти вход, Мариса могла отказаться плыть неизвестно куда в незнакомом месте, где подводные течения коварны… Однажды это не остановило Томмазо — он нашёл, заплыл, но, предупреждённый об опасности и всех подводных камнях, нырнул в нужный момент, чтобы испытать незабываемое чувство острого, животного страха перед стихией, с которой справиться почти невозможно.
Он представил, как Сильвио и Мариса, услышав шум воды, бегут ко входу, а потом испуганно ахают и отступают вглубь пещеры. А может, они так увлеклись беседой, что даже не заметили смертельной опасности, и только когда вода стала подниматься по щиколотки, по колено, по пояс, их обуял тот самой ужас, который когда-то испытал Томмазо, изо всех сил пытаясь справиться с потоком, пробираясь через бесконечную пенистую пучину? Они стоят вдвоём, наконец-то наедине, держась за руки или обнимаясь, Мариса делает большие глаза — на самом деле, её глаза и так довольно велики и делают ее похожей на овцу… Тощий, рыжий Сильвио приободряет её, хорохорится, уверенно указывая на расщелины, из которых проникает свет. Они не задохнутся, даже если придётся просидеть здесь несколько часов, хоть вода и неприятно холодит, но всё же она летняя, июльская… Возможно, они даже смеются, потому что прилив на какой-то момент замедляет скорость, обманчиво отступает, на самом деле, просто заполняя боковые, более низкие гроты и пещеры, но… им уже не выплыть.
Даже если они решат нырнуть, чтобы доплыть до выхода, нужно потратить немало сил, а справиться с потоком снаружи, не ударившись о скалы, может только посвящённый.
Томмазо не отрывал взгляд от мыса. Скоро новый дежурный по лагерю дунет в свой свисток, и спортсмены начнут собираться в корпус, а затем на ужин. Ему тоже пора было уходить, но он решил подождать ещё немного. В какой-то момент ему показалось, что со стороны мыса мелькнула одинокая фигура, но она оказалась всего лишь тенью от мелкого, случайно налетевшего облачка.
Если они вернутся, то даже не поймут, какой опасности избежали. Возможно, Сильвио даже поблагодарит Томмазо.
Томмазо вдруг понял, насколько неинтересна на самом деле ему была Мариса — обычная девчонка, ничего особенного, излишне манерная, бесхребетная, без особого ума… Если они вернутся, он без сожаления её забудет, уступит этому хлюпику Сильвио, а потом посмеётся над своими фантазиями.
Ему вдруг очень захотелось, чтобы они вернулись.
Но вот прозвучал свисток, пляж стал пустеть — никому и в голову не пришло спрашивать у Томмазо, где Сильвио и Мариса — их сумки с телефонами захватила вездесущая Альба и, громко и презрительно фыркнув, прошла мимо.
Томмазо ушёл сразу за остальными, почти уверенный в том, что они вернулись по дороге или попросили кого-нибудь подбросить их на попутке. За ужином Мариса будет, как всегда, сидеть за столиком нога за ногу и манерно улыбаться, а Сильвио будет влюбленно поглядывать на неё из дальнего угла кафе.
Проходя по площади Тоцци, Томмазо повернулся к церкви и увидел, как дорогу переходит группа монашек. Она шли послушным караваном, облаченные в свои длинные нелепые одеяния, и ему захотелось подбежать к одной из них, задрать высоко подол длинной юбки и крикнуть на всю площадь что-нибудь неприличное, непременно про мадонну. Лицемерки! Пару раз он занимался сексом с монашкой. Это было летом, когда он отдыхал на Лаго-Маджоре. Монашка жила в Санта-Катерина-дель-Сассо, была намного старше его и очень горяча. Она даже толком не разделась, не вылезла из своего балахона, а после так горько каялась, воздевая глаза к небу и бормоча «я его соблазнила, соблазнила», что Томмазо не смог сдержать смех. Он был у неё точно не первый. Когда она успокоилась, он попросил её соблазнить его снова, а потом помолиться с двойной силой...
От этих воспоминаний в груди у Томмазо радостно сжалось, и он почему-то представил себе, как Сильвио и Мариса трутся друг о друга, прислонившись к стене скалы, как пугаются, заметив прилив, как хватаются за руки, надеясь поймать последние глотки кислорода из расщелин в потолке грота, а потом, когда вода добирается и туда, отчаянно ныряют к выходу из пещеры, отталкивая друг друга, стараясь раньше добраться до узкого выхода. Он уже почти видел, как утром находят их голые тела, отнесенные течением аж к Лидо Гранде. Её груди будут синими, её ноги будет изрезаны о скалы, но в глобальном смысле человечество ровным счетом ничего не потеряет и почти не заметит перемен.
— Томмазо, где тебя носит? — проворчал старший официант. — Пина сегодня отпросилась на свадьбу, ты что, забыл? Бегом на кухню!
Их не было за столиками, они не пришли на ужин — и Томмазо, подавая блюда, с каким-то странным теплом, нарастающим в груди, размышлял, представлял, фантазировал и мечтал, а потом всю ночь записывал свои мысли и впечатления в толстой тетради. Свои язвительные и философские размышления о смысле жизни и людском сволочизме он оставлял для блогов, а в тетрадь попадало только то, что не должно быть в сети, но однажды могло бы стать частью бестселлера.
Урбино был далеко не таким приветливым, каким представлялся Томмазо издалека.
Внушительный замок, в котором разместился университет, был холодным и мрачным, извилистые улочки с односторонним движением не годились для быстрой езды, от бесконечных подъёмов и спусков можно было подвернуть ноги. Но самым ужасным оказалось то, что знаменитый герцог урбинский, Федериго да Монтефельтро, живший в замке в пятнадцатом веке, имел нос с внушительной горбинкой — точь-в-точь такой, как у Томмазо. Федериго, потерявший глаз в поединке, позировал только в профиль, и его знаменитый портрет в красном был хорошо известен каждому студенту и жителю Урбино. За носатое сходство с герцогом Томмазо с первого курса получил кличку Дука*, которую ненавидел и от которой так и не смог отделаться. Как чешуя свежей рыбы, она прилипла к нему и не счищалась.
А всё началось из-за преподавательницы по античной литературе.
* * *
— Надо же, какой умный и прилежный студент! А как похож на нашего Дуку! Только гляньте!
И они все глянули.
Томмазо почувствовал, как кровь приливает к лицу. Ему захотелось спрятать свой нос подальше от внимания сокурсников, но он лишь поднял голову и с гордым видом повернулся в профиль к молодой сеньоре Пальми. Нельзя дать понять, что тебя это задело, иначе идиотская кличка останется навеки.
Не помогло. Они словно забыли его имя.
— Дука, что там у тебя с эссе по Аристофану? Дашь списать?
— Дука, не будь букой, напиши о конкурсе красноречия в своем блоге.
— Ну что ж ты, Дука, не позвонил вчера? Мы бы так здорово оттянулись…
— Не называйте меня так. Меня зовут Томмазо… — пытался напомнить он, но никто его не слушал.
Пальми на семинарах тоже звала его Дука — видимо, ей это казалось забавным.
Томмазо какое-то время злобно улыбался, а затем бежал от толпы к античной литературе. Ему хотелось изучить предмет наилучшим образом, чтобы завоевать расположение сеньоры Пальми. Он задавал много умных вопросов, ходил за ней в читальный зал, писал в своём блоге о Плутархе, цитировал Овидия, был соавтором сценария для студенческой пьесы. Он залез к Пальми под юбку к концу первого семестра и всё незаметно снял на видео.
Во втором семестре литературу преподавал занудный профессор Калабрезе, но с уходом Пальми мало что изменилось. Кличка уже ушла в ноосферу, в бездонное пространство, поселилась во всемирной паутине. Что ему оставалось делать? Гордо поменять свой ник в блоге на Дука и сняться в профиль в идиотской красной шапочке.
Когда Пальми, как беса, изгоняли из священных пенатов, у неё было глупое, изумленное лицо. Но даже тогда она не выдала Томмазо. За отношения с учеником в набожной и двуличной Италии могли и распять на общеуниверситетском собрании, а её просто тихо уволили и попросили удалить компромат из общего доступа. Но, как известно, это невозможно. Пространство без дна не ведает пощады и позволяет падать до бесконечности в подлости и унижении. Репосты нескромного видео в кабинете литературы, где молодая преподавательница томно раздевается, случайно попали во все популярные соцсети: и на либеро, и в репубблику, и в альтервисту. Томмазо там, естественно, не было видно, а звук он потёр: Пальми несколько раз шепнула: «Дука, Дука», а он ей ответил за кадром: «Я не Дука». Впрочем, Томмазо не был уверен, что она поняла причину его поступка и усвоила его урок. Поговаривали, что после увольнения сеньора Пальми развелась, сменила прическу и место жительства и спустя год устроилась преподавать в колледже на севере.
После её отъезда Томмазо долго писал о ней в своём дневнике: главным образом оправдывал себя. Что-то вроде: «Всё, что с нами происходит — это уроки жизни. Кто-то учит нас, кого-то учим мы. Иногда эти роли меняются». Он считал, что поступил по справедливости: унижение за унижение. Разве справедливость — это преступление?
* * *
Её звали Лючия Скольи.
Она поступила на журналистику, когда Томмазо был на третьем курсе. У Лючии было круглое веснушчатое лицо, рыжая шевелюра, вечно убранная в хвост, плоская детская фигура и ужасно раздражающая Томмазо способность писать быстро и помногу. Он уже был известной в университетских кругах фигурой, знаменитым блогером, лучшим автором студенческой онлайн газеты «Паутина», когда Лючия впервые написала для газеты статью. Статья была про конец света и проводимую в противовес ему акцию «Всемирный оргазм» и призывала к тому, чтобы максимальное количество людей присоединились к доброму делу и вместо «негативных мыслей и страхов одновременно наполнили земное пространство радостью и счастьем». По рейтингу и обсуждениям статья вышла на первое место в декабрьском номере, конец света ожидаемо не случился, а сколько человек воспользовалось советом Лючии, даже не удалось сосчитать. Комментариев было несколько сотен, и это лишь подтверждало мнение Томмазо о человечестве.
При случайных встречах в университете Лючия раздражала его детским, легкомысленным видом и отсутствием уважения. Казалось, она не замечает его, в то время как другие девчонки смотрели на него с интересом или даже со страхом. Сеньор Палабрини, профессор литературы и известный в масштабах Умбрии тележурналист, пророчил Лючии Скольи большое будущее, хвалил её статьи и даже раз пригласил её на семинар к третьекурсникам, на котором она зачитывала отрывки своих эссе. Она была, по мнению профессора, гением пера. Автором нового медийного пространства. Томмазо не знал, что на это возразить. Она писала хорошо, но слишком… на публику. Выбирала дешёвые темы и упивалась своей популярностью.
К концу весны публикации Лючии в «Паутине» обогнали по рейтингу колонку Томмазо, у которой было без малого десять тысяч читателей. А всё почему? В январе мисс Скольи написала статью «Запрет на смерть» о местах на земле, в которых по закону запрещено умирать — вроде Британского Парламента или норвежского Лонгйира, в феврале — про «Общество плоской земли», отстаивающее своё право на иррациональное отрицание общепринятых научных фактов, а в марте все обсуждали её публикацию под названием «Медленное движение», после которой по университету прокатились флэшмобы «медленное образование» и «медленное питание». Томмазо лишь удивился, что никому не пришло в голову организовать акцию «медленный секс».
Дело было вовсе не в зависти. Томмазо чувствовал, что Лючия стоит на его пути к мечте, не дает ему начать и закончить свой бестселлер. Всё, что он писал в своей колонке, стало казаться пресным и банальным, едва он прочитывал её статью. Его дневник с многолетними наблюдениями пылился без дела в ящике стола в съёмной квартирке на Виа Басса. Ему почти расхотелось писать, эта девушка губила его вдохновение, и это было несправедливо.
* * *
— В бар «Друзья»?
— Нет, там пиво горькое.
— Тогда в пиццерию?
— Не поговоришь нормально, — Лючия посмотрела на часы, потом по сторонам, и хвост из её рыжих волос весело прыгнул из стороны в сторону.
Они собирались найти место, чтобы обсудить сценарный план для пьесы Возрождения, которую профессор Палабрини поручил им написать вместе.
Томмазо сам намекнул на это профессору: сказал, что не справится в одиночку, что ему не помешает новый, незамыленный взгляд и задорное чувство юмора. Когда Палабрини предложил в соавторы Лючию, Томмазо сделал вид, что колеблется, но в душе испытал давно забытое чувство удовлетворения. Если долго и внимательно наблюдать за людьми, то направлять их мысли в нужное русло не так уж и сложно. Палабрини считал Лючию лучшей ученицей курса — с одной стороны, ей было рано участвовать в создании такой важной работы, как ежегодная пьеса Возрождения, с другой — стать соавтором Томмазо пошло бы ей на пользу.
— Может, в библиотеку? — предложил он.
— Там еду не раздают. А мне срочно надо заправиться, — сказала Лючия, делая последний глоток воды из бутылки.
Май стоял жаркий, городские камни раскалились ещё до обеда, мощёная мостовая вызывала только одно желание — стучать по ней подошвами, пока не уберёшься в более прохладное место.
— Может, ко мне? Закажем что-нибудь и подумаем вместе.
— Ты где живешь, Дука? — она вытерла пот со лба и внимательно посмотрела на Томмазо.
Его прозвище давно стало псевдонимом, но по-прежнему действовало на нервы. Томмазо хотелось спрятать свой нос куда подальше.
— Внизу, тут недалеко. Пешком минут пятнадцать по улице Рафаэля. А ты? — он закинул на плечо сумку с книгами и дружелюбно улыбнулся.
— Я тоже внизу, но с другой стороны.
Томмазо прекрасно знал, где она живёт, как и многое другое: что она любит есть, пить, читать, смотреть и курить. Он знал, что она не носит лифчиков и не признает каблуков, что у неё нет парня и, вероятно, никогда не было, что в мужчинах она больше всего ценит ум и рассудительность. Томмазо недолго задабривал её подружек, чтобы выведать эту информацию. А ещё он знал о её проблеме, благодаря которой у него появился шанс вернуть себе свою жизнь.
— Я подброшу тебя домой или одолжу велосипед. Если не ехать в гору, удобная вещь.
Она пожала одним плечом, бросила бутылку в урну и закинула на плечо рюкзак.
— Ну, что думаешь? — спросил Томмазо, когда они пошли вниз по узкой извилистой улочке, вымощенной как раз во время Возрождения. — Насчет пьесы.
— Думаю, это должно быть… неовозрождение. Что-нибудь современное. Ни слова о гениях его эпохи, — она махнула рукой на табличку с названием улицы. — Почему мы должны из года в год рыться в одной и той же песочнице? Возьмем самых ярких авторов наших дней и построим всё на их работах.
Томмазо скривился.
— Но традиции…
— Идеи почти не меняются. И не так уж важно, кто высказал их раньше.
Они шли по улице, то ускоряя шаг на крутых спусках, то притормаживая на поворотах: Томмазо внимательно слушал, думая о том, что всё это уже было. Точно так же, как идеи Возрождения когда-то витали в воздухе над этим камнем и даже, возможно, над каким-то из старых платанов на площади, много слов и слёз было пролито, много жизней загублено, а люди как не научились разбираться в себе и других, так никогда и не научатся. Лючия ничего не подозревала. Она говорила, активно жестикулируя, и Томмазо её не перебивал, лишь изредка вставляя короткие фразы. У неё был странно знакомый профиль и отрывистая манера говорить, глотая окончания… Дойдя до окончания спуска, они свернули вправо и стали огибать величественную громаду замка с симметричными двойными башнями и высоким куполом собора.
Когда они дошли до старой трёхэтажки, в которой жили исключительно студенты, Томмазо вдруг почувствовал необычайную лёгкость. Прожужжал зуммер, они поднялись на верхний этаж, встретив по пути одного озабоченного очкарика, и через несколько минут уже заказывали «маргариту» в ближайшей пиццерии. Его квартирка-студио была мала даже для одного, но зато имела отдельную кухню и санузел, в который Лючия первым делом и направилась. Воспользовавшись моментом, Томмазо быстро достал из буфета два стакана и налил в них грейпфрутовый сок. Соблазн немедленно привести свой план в действие был велик, но что-то заставило его медлить. Не страх и не осторожность, а любопытство. Подозревает ли она, что находится в опасности, на пороге смерти? Неужели не чувствует, как он к ней относится и почему?
Томмазо никогда не верил, что у женщин высоко развита интуиция — это была полная чушь. Разве каждый человек не должен ощущать ненависть, исходящую от другого, особенно на таком малом расстоянии?
Он вдруг представил, что Лючия сейчас делает в его ванной комнате: она наверняка разделась, чтобы освежиться. Сняла майку, вымыла вспотевшие подмышки и свои крошечные груди, сполоснула водой лицо и глянула на себя в его зеркало. Женщины всегда внимательно смотрят на себя в любое зеркало, попавшееся на пути. Он четко представил себе её веснушчатое лицо, и вдруг в голове зазвонил тревожный колокольчик. Он точно видел её, но давно. Они встречались в детстве: в младшей школе или в поезде. Ему была знакома её манера речи — и этот жест, когда она машет рукой, а потом пожимает одним плечом.
Образ полуголой Лючии исчез, как только она сама зашла в комнату, действительно посвежевшая и очень серьёзная. Они быстро съели пиццу и, сев друг напротив друга за столом, снова стали обсуждать пьесу. Ему было всё равно: он мог ей потакать, зная, что её планы вряд ли исполнятся. В какой-то момент Томмазо почувствовал себя властителем судеб, и это чувство, как нервная щекотка, заставило его потерять бдительность. Он достал холодное пиво и предался фантазиям.
Анафилактический шок — страшная вещь, он знал это не понаслышке. У его сестры была ужасная аллергия на цитрусовые, и несколько раз её едва успели отвезти в больницу. Томмазо помнил её безумный взгляд и беспомощное махание руками у горла, которое смыкалось и не давало вдохнуть. Если никого не окажется рядом, Лючия не сможет даже вскрикнуть. Она посинеет, упадёт, произойдёт ужасный несчастный случай… Она и так не красавица, и ему вовсе не хотелось увидеть её посиневший труп.
— Так что, мы оставим пародию на Боккаччо?
Он кивнул.
— Дука, а у тебя больше нет пива?
Он поднял на неё озадаченный взгляд. Грейпфрутовый сок был ещё не выпит, но подмешать ореховую эссенцию в пиво будет гораздо проще.
— Я мигом. Пять минут. Ты пока набросай тут всё это… что говорила про Боккаччо. Хорошо?
Схватив кошелек и телефон, он вышел из квартиры, спустился по лестнице и неспешно направился в ближайший продуктовый. Жара уже спала, но Томмазо как никогда болезненно ощутил нехватку моря. Ему не хватало родного Фаро. Нестерпимо захотелось сбросить одежду и нырнуть в прохладную волну.
Томмазо купил две бутылки пива — так у него оставался выбор, в последний момент он мог дать задний ход… Отойдя от магазина, он открыл одну бутылку, отпил несколько глотков и влил в неё ореховую эссенцию. Снова попробовал на вкус. Почти незаметно. Совсем незаметно.
Закрутив крышку, он медленно пошёл домой, продолжая вспоминать родной город. Высокий маяк, запах рыбы у причала, цветущие магнолии, загадочные пещеры. Остановившись у своего подъезда, он вдруг поднял голову, и его взгляд упал на рекламу на доске объявлений: «Приглашаем всех думающих и рациональных вступить в университетский шахматный клуб». Томмазо усмехнулся, поднёс руку к домофону и вдруг замер.
Не зря он именно сегодня так скучал по Фаро, не напрасно в голове звенел тревожный колокольчик.
Он вошёл в подъезд и стал быстро подниматься по лестнице, не понимая, что проносится у него в голове — реальность или фантазии. В последнее время их отделять стало всё труднее. Летний пляж, неподалёку — рыжий, невысокий Сильвио, его шарообразная мамаша, отец и рыжеволосая сестра… Два ужасных трупа, при воспоминании о которых его рвало несколько дней… Закрытый спортивный лагерь, огороженные специальным забором пещеры...
Дойдя до квартиры, Томмазо уже знал, что начатую бутылку выпьет сам. Поставив её на пол у входной двери, он зашёл в комнату.
Лючия сидела на прежнем месте за столом, напряжённо вглядываясь в экран монитора, но Томмазо почувствовал, что за время его отсутствия что-то изменилось: она был напряжена и натянута, как струна. Он молча поставил на стол вторую бутылку и только тогда заметил, что Лючия смотрит вовсе не на монитор, а в толстую тетрадь, лежащую на клавиатуре её ноутбука. Он с интересом вытянул шею и увидел свой дневник.
— Маленькая шпионка, — тихо сказал он. Лючия ничего не ответила, лишь внимательно — или даже с вызовом — глянула на него. — И воровка. Хочешь украсть мои истории?
— Всего одну. Но так уж получилось, что их оказалось несколько, — сказал она, пряча дневник под стол.
— Это называется плагиат, — невозмутимо произнёс он, хотя сердце уже качало по венам адреналин.
— Там есть несколько примечательных историй, которыми заинтересуется полиция, — ответила она.
— Это всего лишь мои фантазии.
Он сел за стол, даже не пытаясь забрать у неё дневник.
— Твои фантазии для кого-то реальность. Мой мёртвый брат — это реальность.
Томмазо усмехнулся. Она пошла ва-банк, надеясь изумить его, но опоздала. Он уже её узнал.
— Я не имею никакого отношения к его смерти. Это был несчастный случай.
— А у полиции есть отпечатки пальцев со знака, запрещающего вход в пещеры. Их сняли в день смерти Сильвио, — холодно добавила Лючия, не спуская глаз с Томмазо.
Тот встал, прошелся по крошечной комнате, изображая озадаченность, а затем поднял с пола бутылку пива, оставленную у входа.
— Ну и что? Я не имею к этому отношения. Ты прочла материал, который я придумываю для книги. Вы-мы-сел. Фан-та-зи-я. У меня богатое воображение, — он улыбнулся и подмигнул.
Лючия презрительно поморщилась.
— Брат рассказал мне, что у него есть девушка, с которой он сможет остаться наедине в романтичном месте. Что он получил отличный совет от друга. Ему было всего шестнадцать…
— Припоминаю, что посоветовал ему прикинуться совершеннолетним и снять номер в отеле.
— Нет, я знаю, что это ты, и даже понимаю, зачем ты это сделал. Потому что ты тщеславный, завистливый, больной ублюдок.
— Точно, у меня пошаливает поджелудочная. И да, я тщеславен и амбициозен, как и ты. Как и многие другие. Кстати, тебе не кажется, что у нас на самом деле много общего? — он криво усмехнулся и протянул ей начатую бутылку пива. Себе открыл новую и сделал короткий глоток. — Холодное.
— Я давно читаю твой блог. И я знаю, что в этом дневнике. Ты не представляешь, сколько информации внимательный читатель может выудить о человеке из его блога. Где-то случайно вылетело слово, что-то просочилось в ответе на вопрос поклонника — я знаю о тебе всё, Дука, и этот дневник… Ты думаешь, он не является доказательством? Ещё как является.
— Доказательством чего? Я ничего не совершил. Пока.
— Ты мне угрожаешь? — она свела рыжие брови над переносицей. — Что ты сделаешь? Придушишь меня и спрячешь труп в ванной? Учти, все мои подруги знают, что я пошла к тебе. Нас видели вместе. А завтра все узнают о содержимом твоего дневника и о том, кто ты есть на самом деле, Томмазо Торренти.
— А тебя не учили в детстве, что читать чужие дневники нехорошо? — спокойно спросил Томмазо. Он видел, что его беспечность начинает выводить её из себя. К пиву она пока не прикоснулась, но и уходить не собиралась.
— Та учительница, синьора Пальми… Я давно знаю, что это был ты. На видео не было звука, но всё можно прочесть по губам. Она говорила «Дука».
— Дука — это не моё имя. Это просто «герцог». Кроме того, она меня совратила. Я должен был защитить себя от позора, — насмешливо сказал Томмазо.
— А в дневнике ты не писал о позоре. Ты был вполне доволен собой и своим замыслом… Какая же ты сволочь! И за что? Из-за чего ты испортил ей жизнь? Из-за прозвища?
— Ты правда не понимаешь — или прикидываешься? За унижение надо платить унижением, — в его голосе отчетливо прозвучала угроза.
— Я тебя не боюсь. Я знаю, что ты мне ничего не сделаешь, я смогу уйти в любой момент. Но мне… просто интересно. Тебе хоть немного было жаль моего брата и ту бедную девушку? Или ты чувствуешь себя «злым гением и вершителем судеб»?
— Ты что, ходила на курсы скорочтения? Прочла за четверть часа весь мой дневник и будешь теперь меня цитировать? — он тихо рассмеялся и сделал новый глоток пива. — Я тоже знаю, что ты мне ничего не сделаешь. Так что верни дневник, воровка.
— Значит, не жаль, — она покачала головой. — Так я и думала. А монашка? Зачем ты её выдал? Или она тоже тебя совратила?
— Серьезно? Тебе жаль двуличную лгунью, разбивающую свой лоб о церковный пол? И это всё, что ты вынесла из моего дневника? А как же мои идеи?
— Они плоские и скучные, как камбала. Конечно, я прочла далеко не всё, но я много пролистала… Тебе не отвертеться. Если я расскажу всю правду, это разрушит твою жизнь.
Томмазо почувствовал, что ему немного наскучил этот спектакль.
— Лючия, что тебе нужно? — спросил он, наклоняясь вперёд. Она его удивила, но он всё равно был на шаг впереди.
— Признайся в том, что подстрекал моего брата пойти в опасное место с девушкой, которая тебе нравилась. Что ты знал, когда будет прилив и сам убрал знак. Что ты оставил их в беде, когда их ещё можно было спасти. Что ты знал, где будут их тела, и не помог поисковой группе.
— Я похож на человека, который хочет попасть в тюрьму? Я никого ни к чему не принуждал. Я не обязан был бегать нянькой за твоим братом. И в том, что он не смог отличить серьезный совет от шуточного, моей вины нет. Возможно, я прикасался к тому знаку у пещер, в этом нет ничего удивительного. Я прожил в Фаро восемнадцать лет, — Томмазо откинулся на стуле и внимательно посмотрел на Лючию.
— А как же тот мальчик в школьном туалете?
— Что?
— Его родители знают, кто его запер там без ингалятора?
— Сейчас ты вытащишь из кармана ингалятор с отпечатками моих пальцев? — насмешливо спросил он. — Детка, не строй из себя сыщика. Потому что всё, что ты можешь сделать — это распустить слу-хи. Из-за того, что я тебя отверг. Из ревности или мести… Ты маленькая, страшная, плоская, рыжая писака, возомнившая себя гением журналистики…
В комнате стало душно. Лючия взяла бутылку пива и машинально повернула крышку, даже не заметив, что её уже открывали. Томмазо замер в напряжении. Нужно дать ей выпить пива, а потом уйти ненадолго к соседу. Она умрёт у него в комнате, но уже без него — это будет очень скандально и неприятно... Он скажет соседу, что неплохо провёл время с бамбиной, а теперь она напилась пивка и заняла всю его кровать…
Томмазо знал, что уйти нужно сразу, как только Лючия сделает первый глоток. Запереть дверь снаружи. Она, возможно, удивится, но не станет никуда убегать — скорее захочет снова пролистать его дневник, а потом будет поздно. Он видел, как работает сильный аллерген. Даже если она успеет позвонить, то не сможет ничего сказать.
Лючия держала бутылку в руке и медлила. Томмазо сделал глоток из своей.
— Выпей, остудись. И верни мне дневник.
Было заметно, как трудно ей проглотить оскорбление даже от того, кого она считала мерзавцем. Смерив Томмазо презрительным взглядом, она поднесла горлышко к губам и сделала несколько глотков. Томмазо встал и, нащупав ключ в кармане, подошёл к двери.
— Думай, с кем связываешься! И вообще, оставлю-ка я тебя поразмышлять над своим поведением.
Томмазо был уверен, что до начала приступа осталось не больше минуты. Он открыл дверь, и в это время на площадку как раз вышла Анна-Рита из пятой квартиры. Это было не просто кстати — это делало его алиби железобетонным. Но нужно было спешить.
— А я схожу проветрюсь, бамбина! — крикнул он внутрь своей комнаты.
— Ты что, идиот? — крикнула Лючия в ответ.
Томмазо захлопнул дверь, повернулся к Анне-Рите и пожал плечами. Та ехидно ухмыльнулась и побежала вниз по лестнице.
Он быстро запер дверь и без стука вломился к соседу, из-за двери которого доносилась музыка. Это тоже было Томмазо на руку. Чем громче, тем лучше. Он сделал вид, что просто зашёл, чтобы оттянуться под Лигабу, от которого на самом деле ему хотелось блевать. Томмазо ощутил давно забытое чувство превосходства, вознесения над миром, и даже самый поганый рок не мог испортить это ощущение. Он сделал знак Луке, чтобы тот сделал погромче, и присел на диван, продолжая потягивать своё пиво.
Когда песня закончилась, они немного обсудили прелести первокурсниц, а потом Лигабу завопил с новой силой. Мысли Томмазо были далеко. Он представлял, как Лючия, одетая монашкой, тонет в море — мокрая одежда тянет её на дно, а она вытягивает руки, кричит и захлёбывается... Её фото в черной рамке стоит в фойе университета, все проходят мимо с траурными лицами, кивают головами и перешёптываются. Ему выражают сочувствие, потому что он скорбит больше других. Лючия была его девушкой, хоть они так мало успели узнать друг о друге. В начинке к пицце оказались остатки орехов — кто бы мог подумать? Такая нелепая смерть…
Его мысли под громкий рок текли бурной рекой, но их прервал настойчивый грохот в дверь. Лука выключил музыку.
— Да иду я, что случилось?
— Ты что, оглох? — это была Марта, их соседка из шестой, запыхавшаяся и взъерошенная. — Дуке нашему дверь сломали, его девушку скорая забрала, а ты ничего не слышишь? Ой, Дука, ты здесь? Ты вообще в курсе, что происходит?
Он вскочил и испуганно помотал головой.
— Нет, а в чём дело? Пожар?
— Кажется, ей стало плохо… Какого чёрта ты запер дверь?
— Не хотел, чтобы её беспокоили, — пробормотал Томмазо, выскакивая в коридор. — Всё, концерт окончен, — крикнул он собравшимся соседям. Он не знал, что изображать: испуг, растерянность или скорбь. — А что с Лючией? Где она?
— Ей что-то вкололи и забрали в больницу. Сказали, всё будет хорошо, но время шло на минуты…
Томмазо тихо выругался и изобразил облегчение.
— Не переживай, всё будет хорошо…
Дверь в квартиру была выбита вместе с замком — сломать его, вероятно, не составило труда. В комнате всё осталось на своих местах. Ноутбук Лючии так и стоял открытый, её рюкзак валялся на полу, полупустая бутылка пива стояла на столе. Дневник валялся под диваном.
Томмазо выгнал всех любопытных из комнаты и поспешно обшарил рюкзак Лючии. Телефон был на месте — она даже не успела его достать. Что же тогда произошло? Кто вызвал скорую?
— Дука, помощь нужна? — спросил заглянувший Лука, но Томмазо только отмахнулся.
— Спасибо, просто прикрой дверь. Я соберу её вещи и отвезу их в больницу.
— Говорят, она поправится. Это был просто анафилактический шок.
— Лука, закрой дверь…
Томмазо устало сел на диван и задумался. Ему срочно нужен был новый план. Спрятать дневник, избавиться от бутылки, придумать новую историю… Вряд ли Лючия сообразила, что произошло — кто догадается, что в пиве были орехи? Всё спишут на несчастный случай. С другой стороны, это будет ей предостережением. Будет знать, как лезть не в своё дело, копаться в его записях, угрожать, указывать ему, что делать с его жизнью…
— В следующий раз они не успеют, — прошептал он, глядя в экран её ноутбука. Там до сих пор была открыта страница с заметками Лючии по сценарию. А ведь у неё и правда встречались нетривиальные идеи… Томмазо уже собирался захлопнуть экран, как вдруг его внимание привлекла небольшая иконка снизу — он нажал на неё и сразу увидел на экране своё лицо. У него внутри всё похолодело. Это была онлайн трансляция, включенная около часа назад — как раз, когда он ушел за пивом. Кто-то слышал всё, что происходило в комнате — возможно, Лючия даже пролистала перед экраном его дневник, распотрошила всю его жизнь. Кто-то там, по ту сторону экрана, узнал про его ссоры с родителями и сестрой, про его монашек, неверных друзей, глупых девчонок, которые получили свои жизненные уроки… И этот кто-то наверняка вызвал скорую помощь.
Томмазо устало поднял с пола дневник, спрятал его в ящик стола и посмотрел на экран. Мыть бутылку теперь не было смысла.
— Меня подставили, — с усмешкой сказал он незримому собеседнику, вслушиваясь в отдалённый звук полицейской сирены. — Меня шантажировали… Но я докажу свою правоту. И напишу про вас всех в своей книге.
______________________
* Дука — герцог (ит.)
Home Orchidавтор
|
|
Whirl Wind
tany2222 Это был взгляд с другой стороны, антагонисты всегда неоднозначны)) NAD Спасибо за помощь и вычитку, а валенком запустить в своего героя я тоже не против))) |
NADбета
|
|
А мне очень жаль, что эта работа осталась без награды. Хотя, рекомендации и отзывы говорят о таланте автора. Вещь, несомненно, запоминающаяся.
|
Home Orchidавтор
|
|
Magla
Я заметила, что вы не оставили комментарий, как другим, и очень хорошо вас понимаю. На самом деле я несильно переживала, потому что, показывая мерзость, оставляю её мерзостью, а не облагораживаю или оправдываю, это самое главное. Внутренне это было рассуждение о балансе ума и человечности, точнее, его отсутствии - и последствиях. NAD Я растерялась от полученного фидбэка - мне даже альтернативные варианты концовки предложили, и на самом деле награда именно за детектив была бы незаслуженной)) |
Заяц Онлайн
|
|
Home Orchid
Заслуженной, очень даже заслуженной. Совсем чуть-чуть не дотянуло. |
Home Orchidавтор
|
|
SOLariss
Спасибо! Про ненадежность преступлений это вы интересно подметили! Моя логика была такая. В пещерах расчет был на то, что, даже зная, куда плыть, разобьешься о скалы. Впрочем, главному герою вовсе не обязательно было довести дело до конца. Он рассчитывал в любом случае выйти сухим из воды. Насчет астматика - найдёт ли задыхающийся человек в себе силы выбить дверь, пусть даже и тонкую? Мне кажется, что нет, у него мало сил. Насчет эпинифрина - да, но, опять-таки, сколько времени нужно, чтобы успеть его принять? Однако все эти способы действительно ненадежны. |
Home Orchidавтор
|
|
SOLariss
Вообще, детектив потому и сложная штука, что нужно учитывать всё, вплоть до новинок лекарств, да. |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Цитата сообщения Home Orchid от 11.04.2017 в 20:23 Идея названия в другом. Что это было - преступление или несчастный случай? ГГ никого не убивал своими руками.(Не успел.) Взять ту же "Американскую трагедию" Драйзера, которую изучают в США на юрфаках: есть ли там состав преступления? Есть мотив, подготовка, возможность, но... лодка накренилась случайно, и ГГ просто не пришёл Грейс на помощь. Убийца он или нет? С Драйзером, конечно, я тягаться не пыталась (и вообще это сравнение только сейчас пришло в голову), но я сама задаю себе вопрос - было ли преступление? Моральное - да, и не одно. С точки зрения ГГ - нет. А с точки зрения закона? Дельфи поднимается, полная ярости. Является ли это убийством?ДЕЛЬФИ: У нас нет времени на это. Кру… ТАИНСТВЕННЫЙ ГОЛОС: Экспеллиармус! Палочка Дельфи вырывается из ее рук и падает вдали. Скорпиус смотрит с изумлением. Бракиабиндо! И Дельфи связана. Скорпиус и Альбус поворачиваются и смотрят с изумлением туда, откуда услышался голос. Там молодой, симпатичный парень лет семнадцати, это Седрик. СЕДРИК: Ни шагу… СКОРПИУС: Но ты… СЕДРИК: Седрик Диггори. Я услышал крик, и мне не смог не прийти. Назовите свои имена, чудовища. Я могу бороться с вами. АЛЬБУС поворачивается, он порожен. АЛЬБУС: Седрик? СКОРПИУС: Ты спас нас. СЕДРИК: Вы — тоже задание? Препятствие? Говорите. Я должен победить вас? Молчание. СКОРПИУС: Нет. Тебе просто нужно было освободить нас. Это задание. Седрик думает, пытаясь понять, не ловушка ли это, а потом взмахивает палочкой. СЕДРИК: Эманципаре! Эманципаре! Мальчики освобождены. Теперь я могу идти? Закончить лабиринт? Мальчики смотрят на Седрика — видно, что они страдают. АЛЬБУС: Боюсь, тебе придется пройти лабиринт до конца. СЕДРИК: Тогда я так и сделаю. СЕДРИК уверенно уходит. АЛЬБУС смотрит ему вслед — отчаянно хочет сказать, но не уверен, что именно. АЛЬБУС: Седрик… Седрик поворачивается. Твой отец очень тебя любит. СЕДРИК: Что? Позади них тело Дельфи начинает двигаться, она ползет по земле. АЛЬБУС: Просто подумал, что тебе стоит это знать. СЕДРИК: Окей, ладно. Спасибо. Седрик еще раз смотрит на Альбуса и уходит. Дельфи достает из своей мантии Маховик времени. СКОРПИУС: Альбус. АЛЬБУС: Нет, подожди… СКОРПИУС: Маховик Времени… Посмотри, что она делает… Она не может оставить нас здесь! Альбус и Скорпиус пытаются схватить Маховик времени. Ослепительная вспышка света. ШУМ. И время останавливается. И затем поворачивается вспять, немного замедляется, и начинает обратное движение, медленное в начале… |
Home Orchidавтор
|
|
SOLariss
Что вы, какие придирки! Наоборот, я ждала и жду мнений читателей о том, насколько описанные преступления вообще можно вменить ГГ. читатель 1111 Простите, я пьесу на дух не переношу(( Если они просто оставили Седрика в опасности, то нет, не убивали. Но сказки с таймтрэвелами это не жизнь. |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Home Orchid
Я тоже не переношу. В частности из за вот таких эпизодов. Седрик только что их спас. И спросил что ему делать. Ал со Скорпом сказали. Иди и побеждай. Вот что это? ( Ответ важен на другом форуме как раз спор об этом.) |
Home Orchidавтор
|
|
DAOS
Спасибо большое за рекомендацию! ГГ писать было неприятно, но типаж и правда узнаваемый:) |
Home Orchid
Да, и болезненно тщеславный. Вы так последовательно и полно его раскрыли, что читатель невольно начинает ждать возмездия за всё, что он сделал) |
Home Orchidавтор
|
|
DAOS
Это была попытка изобразить психопата, но мне не хватило для этого знаний психологии. |
Home Orchidавтор
|
|
Lizwen
Спасибо вам за внимание к работе. Писалось на конкурс, но идея тлела заранее. Играющий в Бога, да. 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|