↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Потерпевший кораблекрушение (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения, Фэнтези
Размер:
Мини | 22 753 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
На конкурс "Театр теней". Номинация "На разных языках".

Отрывок из книги "Повесть потерпевшего кораблекрушение об удивительных событиях и встречах на землях Семи Королевств и сопредельных стран, и об основании храма Трёх Святителей на Тихом Мысу".
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, аминь.

Начато в год 1327 от основания Джанната иереем Иссадором, настоятелем храма Трёх Святителей на Тихом Мысу.

Мне было двенадцать, когда наш корабль — каррака "Три святителя" — убегая от пиратов, вылетел на прибрежные скалы у Тихого Мыса.

 

То был первый раз, когда я вышел в море, и мне всё было внове: бескрайние синие просторы, где вода сливается с небом в зелени горизонта, вечный скрип досок и толстых канатов, крики матросов и зыбкость палубы под ногами. Может быть, поэтому я не сумел ни как следует испугаться тех пиратов, ни по-настоящему ужаснуться катастрофе: всё путешествие прошло для меня в той сумеречной зоне, которая есть у детей между миром настоящим и миром их игровых грёз.

Едва привыкнув к качке, я, кажется, позабыл, как возвращаться в каюту, и весь день бегал по палубе, воображая себя то открывателем новых земель, то смелым торговцем, везущим драгоценный груз диким племенам, то пиратом, метящим этот самый груз у торговца отнять. Благо, присматривать за мной было некому: авва Айнамаль следил только, чтобы я не пропускал молебнов, вечерних и утренних служб, остальное время оставляя меня делать, что вздумается.

«Дети играют, — говорил он, — и блаженны они, пока ещё могут играть».

Нянька, впрочем, у меня — единственного ребёнка на корабле — всё же была. Горе — или счастье — моё было в том, что Врия, дочка и первая помощница капитана, сама была немногим старше меня, хотя считала себя, конечно, ужасно взрослой. Так что она куда чаще помогала мне в моих играх, чем пыталась окоротить меня и заставить сидеть смирно. Удавалось ей это только когда она принималась учить меня разным морским словечкам и понятиям, которые, впрочем, я с тех пор ухитрился совершенно забыть.

Узнай об этом мой отец он, конечно, ужасно огорчился бы.

 

В его грёзах, несомненно, я проводил плавание в смиренных молитвах ко Господу и Матери Его, благочестивых беседах с аввой Айнамалем и — изредка — безвредных и мирных играх. Иначе зачем я вообще плыву на одном корабле с таким количеством духовных лиц? Не затем ли, чтобы они узнали и запомнили меня, и порекомендовали меня в хорошую обитель?

Отец был сборщиком налогов на городской службе, и мне кажется, его несмотря на это любили и уважали. Но его сестра, моя тётка Ригида, была хорепископом — а любой согласится, что хорепископ живёт куда лучше, и уважают его куда больше, чем сборщика налогов. Оттого отец твёрдо вознамерился сделать из меня монаха, что — в ту пору — было затеей довольно гиблой. Господа своего я, конечно, почитал, и не было случая, чтобы я пропустил хоть одну службу, но в остальном возня в уличной пыли и беготня за коньком была мне куда интереснее толстых книг с их мудрёной вязью.

Если на то пошло, то я сам хотел в ту пору стать караванщиком, почтовым колдуном или даже разведчиком новых земель. Так что морское путешествие в чужую страну я воспринял не как священную миссию — мы должны были отвезти антиминс(1) в первое наше подворье в Семи Королевствах — а как чудесное приключение и первый шаг к исполнению своей собственной, а не отцовской, мечты — тем более, что авва Айнамаль был совершенно со мной согласен, что монаха из меня не выйдет.

«Монах — это тот, кто Господа любит превыше всего мира, Иссадор, — говорил он. — Не тот, кто надевает покров ради сытной еды и звонкой монеты».

Я уже договорился с Врией, что по возвращении домой она поможет мне сбежать и поможет пристроиться на корабле её старшей сестры Актеи. Конечно, настоящими моряками могут быть только наяды, но всегда есть куча мелких дел и незначимых поручений, которые можно доверить и человеку.

 

Но "Три святителя" вылетел на скалы, и последнее, что я помню — как обернувшаяся волной Врия вынесла меня на берег вместе с антиминсом.

На берегу, надо сказать, хватало всякой зелени. Были и растения вроде наших папирусов, и кустарник, и просто всякая водяная дрянь. Туда-то я и отполз — встать и идти у меня сил не было — и там скорчился, силясь стать как можно незаметнее. Я хорошо мог видеть, как пираты пристали к берегу на длинных лодках и хорошо слышал, как они между собой переговариваются; к несчастью своему, я не понимал ни слова, потому как говорил только на своём родном языке и ещё немного на языке нагов.

Мне казалось, если я вижу их так ясно, им тоже должно быть меня видно, и с минуты на минуту ждал ужасной смерти. Помню, я всё пытался вспомнить отходную, или хотя бы какую-нибудь молитву — но только повторял первые строки раз за разом по кругу. Все прочие слова путались и разбегались, словно были напуганы не меньше моего.

Но Господь уберёг и меня, и антиминс: на самом деле, как многие знают, из-за решётки всегда видно лучше, чем за решётку. К тому же, вечерело, и моя чёрная кожа и тёмная ряса были трудно различимы среди теней.

 

Пираты погрузились обратно в свои лодки и уплыли обратно в море, и так закончилось моё плавание и началось путешествие вглубь Семи Королевств.

С того дня я не слышал ни о Врие, ни о матери её, капитане Афрастее, ни об авве Айнамале, ни о прочих моих спутниках. Скорее всего, судьба их была печальна: людей обратили в рабство, а прочих просто перебили. Всё, что у меня от них осталось — это имена, которые я включаю в своё повествование с просьбой помянуть, как живых или умерших, и испросить этим добрым созданиям милости Божьей на том или этом свете: [здесь следует список из пятидесяти пяти имён].


* * *


Стоило пиратам уплыть и скрыться за грядой скал, над которыми ещё возвышался остов нашей бедной карраки, как я заставил себя подняться на ноги и по мере сил быстро зашагал в направлении леса, близко подходившего к линии побережья. Мной, конечно, руководил страх; в более рассудительном состоянии я скорее пошёл бы к дороге и искал бы встречи с людьми. Но в тот вечер и ночь каждый встречный казался мне врагом, и я уходил всё глубже в чащу, пока силы не оставили меня и я не уснул на покрытом сосновыми иглами взгорье.

Здесь надо сказать, что леса Семи Королевств были мне не меньше внове, чем морские просторы. Родился я в области города Адон Хадашт, где песка было больше, чем травы, а камней — больше, чем деревьев. Дальше на юг, за рекой Анхур и за большой пустыней, я слышал, есть леса, но они совсем другие: деревья там с огромными листьями, вечно зелёные, оплетённые лианами с огромными пахучими цветами, а травы нет вовсе, потому что солнце не в силах пробиться к корням и напоить своим соком землю.

Но в ту ночь сил смотреть по сторонам у меня не было. Дивился белоствольным берёзам и бесконечно высоким соснам, похожим немного на наши кедры, я уже позже. Тогда я просто упал на мягкие иглы, вдохнул остро-горький ласковый запах смолы и заснул, стоило мне смежить веки.

 

Проснулся я от звуков музыки.

Была ещё ночь. Луна стояла высоко, и ей навстречу по всей поляне тянулись бледно-голубые, словно бы тоже светящиеся, цветы, среди которых сидели самые прекрасные создания, каких я только видел. Одни из них перебирали струны инструментов, похожих на наши псалтери или лиры; другие расчёсывали длинные, гладкие, серебристо блестящие волосы или вплетали в них цветы. Третьи неспешно и невесомо танцевали под музыку своих собратьев, и шаги их были так легки, что даже не приминали травы.

Заворожённый, я смотрел на них и не мог насмотреться, когда вдруг струны смолкли и танцоры замерли, и все собравшиеся уставились на меня.

Их главный — он сидел на пне в центре поляны, и на лбу у него была красивая корона — чуть склонил голову и улыбнулся, указывая на меня своим подданным. Я попытался подняться и поклониться ему, но вышло только неловко бухнуться на колени.

— Ваше Величество, — начал я, — да хранит Господь вас и ваше празднество, и да простит Он и вы то, что я по неразумию и незнанию помешал ему...

Но король чудесных созданий моих слов словно бы и не услышал, продолжая так же отстранённо и радушно улыбаться. Не знаю, почему, но в этот миг меня снова охватил страх — как тогда, когда пираты рыскали по берегу.

 

И не зря, ведь то были гомодриады, в просторечии называемые спиногрызами — создания дьявольские, питающиеся соками, содержащимися в человеческом хребте. Двое из них схватили меня и потащили к своему главарю, который, как видно, наметил меня себе в пиршество. Но в тот же миг один из музыкантов поднялся и бросился им наперерез, издавая резкие звуки, похожие на птичий крик.

Главарь коротким жестом велел ему умолкнуть, но тот не сдавался, продолжая спорить — как я потом узнал, он защищал меня во имя того, что я ещё ребенок, а дети священны для всех лесных созданий Семи Королевств. Но тогда я, конечно, этого не знал. Я видел только, что мне угрожает опасность, а этот музыкант меня от неё защищает, а потому подбежал к нему и схватил его за руку.

 

Не знаю, чем это бы закончилось — но, может быть, по молитве моей, — вокруг вдруг раздались совсем иные голоса — человеческие, хриплые и недобрые. Комья зажжённой пакли полетели на поляну, а за ними вслед — и быстрые стрелы.

Я всё ещё держал своего защитника за руку, и ещё в начале его спора с королём заприметил пещерку в корнях дерева. Туда я его и затянул, и заставил сидеть тихо, обнимая изо всех сил и не давая бежать к гибнущим собратьям.

Так я впервые видел смерть — не догадывался о ней, не чувствовал её, но видел своими глазами. И пусть это были только дьявольские создания, смотреть, как они силятся сбить с подола огонь или царапают ногтями грудь, в которую вонзилась стрела, быстро стало мне не под силу. Я уткнулся в своего защитника и плакал в него, шепча отходную, покуда сон снова не сморил меня.


* * *


Когда я проснулся, мой защитник ещё спал — свернувшись в комок по-звериному, подтянув колени к подбородку. В солнечном свете он был вовсе не так красив: бледно-зелёное, странное создание с тонкими руками и ногами, лысой башкой, на которой кроме глаз с длинными ресницами ничего не было — ни волос, ни лица. К стыду своему, я не нашёл ничего лучше, чем бросить его одного и пойти прочь.

Как бы уродлив и отвратителен он ни был, он вступился за меня и поднял голос против своего владыки, чтобы меня спасти, и кто бы ни были его сородичи, они погибли у него на глазах жуткой смертью. Самое малое, что я должен был сделать — дождаться его пробуждения и выказать ему своё сочувствие... но вместо этого я трусливо сбежал.

 

Как и следовало ожидать, от вчерашних цветов не осталось и следа — вся поляна была засыпана белыми хлопьями пепла, похожими на холодный птичий пух. Потом я узнал, что такой пепел остаётся от мёртвых гомодриад; тогда я только подумал, что он, должно быть, неплохо пристаёт к пяткам и подошвам — а потому мне легко будет найти следы вчерашних людей.

В конце концов, пусть я и был растерян от такого количества самых разных событий, свалившихся на меня в один короткий день, у меня на груди всё ещё лежал свёрнутый антиминс, и я хорошо помнил, куда мы направлялись до той судьбоносной стычки с пиратами: в город Оппидий.

Там, насколько я знал, располагалось наше посольство — хотя что это значило, я тогда представлял довольно смутно и искренне считал, что "наше" — значит, "нашего города". В голове у меня плохо укладывалось, что Адон Хадашт, Маим Хадашт и ещё десяток городов с прилегающими областями могут как-то складываться в какое-то единое целое. Они же воюют постоянно!

Как бы то ни было, я твёрдо знал, куда мне надо — в Оппидий — и твёрдо намеревался туда добраться. Меня даже не смущало, что я ни слова не понимаю в местном наречии: достаточно повторять «Оппидий, Оппидий», думал я, и мне кто-нибудь, да догадается указать дорогу.

 

К селению — тому самому, где я теперь живу со своей семьёй и с другом своим Агапитом — я вышел, должно быть, часам к двум пополудни.

И занятно подумать, как меняется с годами восприятие окружающего мира. Теперь если кто меня спросит, я скажу, что Тихий Мыс — село большое, многолюдное, красивое, небедное и очень даже не тихое. Но в ту пору я видел его глазами ребёнка из Адон Хадашта, города великого и славного, где надо ехать три дня, чтобы добраться от южных до северных ворот.

Деревянные дома, едва поднимающиеся над землёй, серые от дождей и лет тёсовые крыши, горшки и кувшины на жердях неровных плетней... всё это было столь далеко от белого и жёлтого камня, от домов, где наг мог подняться на кончик хвоста и всё ещё не достать головой до потолка, от тёмно-красных мостовых и золотистых набережных, что слёзы навернулись на глаза.

Но я вспомнил, как авва Айнамаль сказал мне: «Мы так часто принимаем привычное за прекрасное, что нам надо молиться, молиться каждый день, чтоб господь снял эти шоры с наших глаз. Ведь иначе нам не увидеть красы его творения, Иссадор!». И я решил постараться и увидеть красоту в этом непривычном и неприятном на вид селении, и уже почти увидел — например, как серое небо и серые капли росы сочетаются с серыми крышами — когда меня заметила сгорбленная старуха, сидевшая на низкой скамье у ворот своего двора.

Она закричала на местном наречии, созывая народ, и я радостно заулыбался и замахал ей руками. Она закричала ещё громче, указывая на меня клюкой. Я побежал ей навстречу. Она поспешила прочь по улице, ловко огибая лужи. Я последовал за ней. Она выскочила на небольшую площадь напротив единственного в селении каменного дома, а следом и я.

 

Там уже было довольно народу; мужчины и женщины, недовольные и сердитые, толпились и шумели, быстро переговариваясь о чём-то.

— Оппидий! — радостно прокричал я. — Оппидий! Оппидий! — и поколотил ладонью в грудь.

Как на местном языке будет "дорога" я был не уверен, зато выскреб из глубин памяти слово "как", и его тоже несколько раз повторил.

Они забормотали снова — явственно, совещаясь. Сердце моё наконец успокоилось... и в этот миг в меня полетел первый камень. На нём угольком был нарисован крест, и он пребольно ударил меня в бедро, заставив вскрикнуть. В ответ толпа испустила вопль торжества и забросала меня ещё камнями, крашеными яйцами и, кажется, свечами.

Пожалуй, я не могу их даже осудить: если бы я жил в глухом селе по соседству с гомодриадами, и вдруг навстречу мне вышел бы человек с кожей, белой, как молоко... нет, за дьявола я его может и не принял бы, но испугался бы крепко.

 

К счастью, хоть синяков на мне расцвело, как роз в садах Джанната, испаряться серным дымом и проваливаться сквозь землю я не спешил, так что добрые люди решили задержать меня до выяснения всех обстоятельств. Уж не знаю, чем свята была верёвка, которой меня связали — но меня ею опутали, как окорок, и засунули в баню — которую, признаться, я принял тогда за тюрьму. Судите сами: крохотный домишко с толстыми стенами, деревянными нарами, без окон и душный до невероятия.

Так я и лежал, морщась от того, как верёвка врезалась в свежие синяки и радуясь, что антиминс у меня всё-таки не отняли, когда — совершенно внезапно и в общем-то чудом Божьим — из единственного отверстия, расположенного под потолком, на пол спрыгнула угловатая фигура моего давешнего защитника.

Он выпрямился и подошёл ко мне — легко, невесомо ступая по доскам, полугнилым и скрипучим хуже корабельной палубы. Краше он, конечно, не стал: та же бледно-зелёная кожа, жутковатое безликое лицо, огромные жёлтые зенки, уши острые и длинные, как у собаки. Но он пришёл помочь мне, и меньшее, что я мог сделать — это приветливо ему улыбнуться.

В ответ он сердито... курлыкнул — я не знаю, как иначе назвать звуки, которые он издавал, — и длинными острыми когтями споро перерезал верёвку. Подумав и попросив Божью Матерь усмирить моё отвращение, я крепко обнял его, как если бы он был моим долгожданным другом или дорогим родственником.

И тот засмеялся в ответ.

 

Мы сидели рядом на деревянной лавке и я шёпотом пытался объяснить ему то же самое, что и жителям деревни: «Оппидий, как?». Он, если и понимал, то ничем не мог помочь и только отрицательно качал головой.

Я достал антиминс из-за пазухи, развернул, показал ему. Наполовину, надо сказать, ожидая, что близость святыни повредит моему странному товарищу — и наполовину надеясь, что нет и что с этим существом, значит, можно будет дружить.

Он глуховато курлыкнул, дёрнув горлом, и осторожно, самыми кончиками когтей, коснулся ткани. Потом прикрыл глаза и начал раскачиваться туда-сюда, нежно воркуя. Я улыбнулся: да, антиминс был очень, очень славный. Вышивала его сестра настоятеля подворья и её ученицы — а они были настоящие девы-бабочки!

«Покажи мне путь, и я доверю тебе эту вещь», — хотелось мне сказать, но я знал, что он не поймёт. Поэтому я протянул ему ткань и повторил: «Оппидий?». Он распахнул глаза и пристально на меня посмотрел, потом взял мою руку за запястье и засунул мне же за пазуху.

Вскочил, описал несколько быстрых кругов по бане. Потом нашёл наконец уголёк и протянул его мне.

 

Разумеется, особо ничего впечатляющего мы достичь не смогли. Я нарисовал двух человечков и пунктирную стрелочку в сторону условного города, в который потыкал и сказал: «Оппидий!». Он нарисовал какой-то квадрат, внутри которого пересекалось несколько таких пунктирных стрелок, утыкающихся в косые крестики, постучал по нему когтём и требовательно курлыкнул.

Я не менее четверти часа созерцал его художество, пока понял: мой товарищ хочет, чтобы мы добыли карту. Когда я изо всех сил изобразил на лице сомнение — ведь толку нам будет с той карты, если мы не знали местности, а там всё больше буквами обозначено — он остатками уголька выписал цепочку красивых узоров, в которых по некотором размышлении я решил опознать местный алфавит.

Он даже был похож на наш. Просто очень отдалённо. Но пару букв угадать было можно.


* * *


Спасся я из бани через то же отверстие в потолке — товарищ мой помог мне туда забраться. И надо сказать, когда через двадцать лет я вернулся во главе бригады строителей, закладывать ныне столь известный храм Трёх Святителей, местные жители ещё рассказывали, как поймали они чёрта, заперли в бане, а он сам собою исчез. И прибавляли, что оно и понятно, ведь баня — самое чёртово место, глупее было бы только на конюшне запереть.

В тот раз, конечно, моя чёрная кожа им уже не помешала. Наверное, от неё отвлекли внимание строительная бригада, дорогая епитрахиль и верительная грамота от местного графа.

 

Но то через двадцать лет. А тогда нам с моим другом совершенно необходимо было добыть карту. А до того — поскольку карту проще всего было добыть на большой дороге — соорудить себе маскировку, ведь что его жутковатая внешность, что моя чёрная кожа навлекли бы на нас немало бед.

Идея маскировки принадлежала, конечно, ему — я вообще был тогда слишком растерян и недостаточно деятелен. А вот мой товарищ, пробравшись дворами, украл несколько мешков для хранения овощей, из которых — каюсь — мы соорудили себе подобия ряс с капюшоном, и я довольно долго учил его правильно креститься, решив, что даже в диких Семи Королевствах должны быть странствующие монахи-молчальники.

 

И, милостью Божьей, а точнее, по снисхождению Его к нам и нашим грехам, всё отлично сработало. Если встреченные на большой дороге люди не были похожи на тех, кто мог бы владеть картой, мы молча крестились, крестили их и шли дальше, провожаемые чем-то, сказанным с сочувственно-презрительной интонацией.

Что до тех, у кого карта могла и быть... такой единственный встретился нам на пятый день пути и он ехал в экипаже. Пешком люди с картами категорически не желали ходить, что и разумно: если есть деньги заказать карту, найдутся и на то, чтобы купить или хоть нанять себе повозку.

В Адон Хадаште люди, владевшие картами и атласами, тоже предпочитали передвигаться на верблюдах, а не на своих двоих.

И всё же, однажды — когда мы оба уже почти отчаялись — нам повезло.


* * *


То был, как я теперь понимаю, студент. И с собой он волок целую сумку карт, книг и свитков. Я не был уверен, что среди них найдётся нужная; но я слишком боялся заговорить с ним напрямую и потому опрометчиво позволил себе и своему товарищу устроить целый сложный коварный план.

Согласно нему, ночью друг мой спиногрыз должен заманить студента в укромное место своей волшебной музыкой и красотой и там занять его столько времени, сколько нужно, чтобы я забрал карту из сумки. Ну, или точнее, я так понял этот план, изложенный картинками на песке.

Понял — и, ведомый страхом, согласился.

 

И вот, я уже подобрался к брошенной на обочине сумке, когда услышал громкий человеческий крик и осознал, насколько неверно я истолковал те картинки. Мой товарищ, мой спутник и защитник, был добр ко мне — и я позволил себе забыть, что он из племени чудовищ, которые делают с людьми нечто ужасное.

Судорожно шепча молитву и волоча на себе отвратительно тяжелую сумку — сойдёт за оружие, решил я — я рванулся в темноту и вскоре увидел призрачных свет цветов, которые спиногрызы растят себе на потеху и чтобы заворожить жертв.

По цветам, нещадно их приминая, спиной вперёд полз в сторону дороги студент. Кричать он уже не мог, только слабо хрипел. А напротив него, лицом уткнувшись в колени, сидел мой товарищ-людоед — и плакал, жалобно, как утка или выпь.

 

Что я мог сделать? Я подбежал к нему и обнял, утешая, за плечи. Ведь как бы то и что бы то ни было, он был моим товарищем и что бы он ни сделал, это было ради меня. Он поднял на меня глаза и — странно, невероятно, непонятно — счастливо улыбнулся. Протянул ладонь, коснувшись моей груди. Улыбнулся снова и продолжил плакать.

Студент хрипло ругался — что бы ни значили его слова на самом деле, таким тоном можно только браниться.

Я гладил своего друга по его ненастоящим волосам, и удивлялся тому, какими настоящими они кажутся.

Всё это было странно, нелепо, но очень правильно. Я прямо чувствовал, что молитвы мои — или наши — были не зря, что какая бы непонятная вещь тут ни свершилась, она была к лучшему для всех нас.

«По крайней мере, — подумал я, — я больше никогда не стану красть». И я действительно с тех пор не брал без разрешения даже горсть жареных семян, даже деревянную ложку.

Опять же, потом мы выяснили, что мой друг Агапит — да, да, это и его история тоже — просто не смог съесть того студента. Не физически, но душою не смог: что-то внутри него воспротивилось этому, что-то, что побудило его прийти за мной и выручить меня из плена, а потом терпеливо странствовать со мной по большим дорогам.

Что-то живое. Божественное, если угодно.

 

А тогда я, окрылённый правильностью момента, чувствуя всю божью благодать на своей стороне, вопросил у студента:

— Оппидий? Как?

И получил несколько неловкий и искажённый чудовищным акцентом, но совершенно понятный мне ответ:

— Так ты не нежить, а просто черномазый!

И как бы обидно мне ни было слышать эту кличку (которую я смягчаю ради приличия и ради спокойствия души моих читателей), в тот миг я испытал самое полное и абсолютное счастье в моей жизни.

 

Что бы ни случилось потом, как бы ни испытывала меня и моего друга Агапита судьба — о чём я подробно поведаю в дальнейшем — в тот миг я ощутил, что некая великая глава моей жизни, великая фаза моих испытаний, благополучно завершена.

Дорога в Оппидий была наконец открыта.


1) https://ru.wikipedia.org/wiki/Антиминс

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 21.06.2018
КОНЕЦ
Обращение автора к читателям
Lados: Автор зависим от фидбэка, оставляйте, пожалуйста, комментарии.
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Повести Старого Мира

Ориджи, объединённые общим миром действия. Порядок хронологический.
Автор: Lados
Фандом: Ориджиналы
Фанфики в серии: авторские, все мини, все законченные, General+PG-13
Общий размер: 87 737 знаков
Хроника (джен)
Два мира (джен)
Даланг (джен)
Лес башен (джен)
Отключить рекламу

20 комментариев из 26
По стилю работа похожа на старые рассказы, которые выглядят скупыми на эмоции, но четко передают суть происходящего и положение вещей. И на мой взгляд, в этом и прелесть данной истории.
Ladosавтор
sophie-jenkins , да, самому не очень нравится финал - мне хотелось сделать его не обрывом, а именно окончанием главы, но вышло по-моему чересчур поспешно, что ли...

LeMor , спасибо)
Стилизовано оно под ну очень старые рассказы - всякие Книги Марко Поло и тому подобные повести паломников и путешественников о своих и чужих злоключениях))
да, антиминс у был очень, очень славный. Вышивала - ошибка. Исправьте.
Ladosавтор
Константин_НеЦиолковский , спасибо!
Вроде, опечатки можно править прямо так.
Да, хорошо написано, великолепный язык.
Ladosавтор
Константин_НеЦиолковский , и ещё раз спасибо.
Пожалуйста.

Добавлено 06.07.2018 - 08:15:
Аноним
Да кажется можно, это не изменит смысла, видно же что просто опечатка.
Прекрасная стилизация! Огромное удовольствие читать, подобрано слово к слову)) Из-за этого же возникает легкий убаюкивающий эффект, как и всегда бывает с чтением жизнеописаний в подобном стиле, если только в них не сквозит какой-нибудь аццкий сюр, как в письмах Пресвитера Иоанна, в "Исповеди" Августина Блаженного или у Елены Хаецкой ::)

Прекрасно разворачивается панормама живого мира и характер персонажей, но текст в конце смотрится недописанным на полглавы, и форматирование по тексту это впечатление только усиливает.

Отдельно убила сноска Кощей-стайл х_х Я в принципе в курсе что такое антиминс, но мало ли, слова имеют много значений, сюжет фантастический, лучше утвердиться в мнении о чем речь. А вот хрен, иди-ка ты читатель... по ссылке. Вызывает ощущение что автор ОЧЕНЬ торопился отправлять текст редактору.

В остальном впечатления самые позитивные ::))
Lasse Maja
Очень что текст редактору?
Константин_НеЦиолковский, ОЧЕНЬ это самое, как там у вас по-русски х_х))))
Lasse Maja
все. понял)))))))
Ladosавтор
Lasse Maja , сноска ссылкой потому, что проще отослать на статью, где всё очень подробно и внятно, чем пересказывать её своими словами, упустить что-нибудь и огрести в итоге. У нас вон есть люди, которые не знают слова "разговеться", так что лучше на всякий случай перебдеть.

Про скомканность финала... ну, есть грех, да.
Аноним, чисто на мой глаз смотрелось бы симпатичнее краткое определение словами, а потом ссылка на куда угодно, если так хочется. Читатели, конечно, очень разные попадаются х_х) Есть кому и википедия не авторитет...
Ксения Шелкова
И понравилась стилизация, и очень интересно... И мир, вроде бы и есть знакомые отголоски, выписан свежо и оригинально.
А вот финал был, ну очень неожиданным в смысле, что история заворожила, и я уже настроилась дальше читать про приключения героя, студента и спиногрыза. И антиминс:). А тут, оказывается, все...
И очень заинтересовал Агапит - он сам, будучи нечистью, заступается перед соплеменниками, что дети священны для всех лесных созданий. Это только он так считает, а для остальных спиногрызов они, выходит, не священны? Или Агапит не был их настоящим соплеменником? Обычаи ведь едины для всех, почему тогда король их не соблюдает?
Ladosавтор
megaenjoy , священны, конечно - просто границу "детства" все проводят по-разному. Кому-то двенадцатилетний мальчик "дитя", кому-то - уже "подросток" и законная добыча.
Выходя за рамки текста и знаний рассказчика (что я не очень люблю делать, если честно), гомодриады потащили мальчика есть, сочтя его достаточно взрослым и удачно подвернувшимся, но один из них решил защитить не столько ребенка, сколько закон. Скорее всего, король (точнее, вожак стаи, "королём" его воспринимает рассказчик) прислушался бы к нему - просто это развитие событий не случилось из-за нападения охотничьей партии.
Ксения Шелкова
Аноним
Ага, теперь ясно, спасибо.
Все-таки жаль, что не планируется продолжение. Герои мне очень понравились, а сам мир - еще больше. И форма подачи хороша, тоже люблю всякие дневники-письма-записки-отрывки и подобное.
Театр теней
Пару лет назад я прочитала Сто лет одиночества. Этот ориджинал очень приятно мне напомнил то бессмертное произведение. Уж не знаю, случайно это получилось, или автор тоже его читал, но тем не менее, вижу что вижу))
Очень интересное произведение. Согласна с комментариями, хотелось бы еще больше прочитать о жизни героя, но не потому, что чего-то не хватает, а потому что интересно читать и не хочется прощаться с героем.
Концовка, увы, по сравнению со всем остальным довольно скомканная, но я не вправе ругать, сама таким страдаю, так что даже посоветовать ничего не могу)
Автору спасибо и удачи!
Хорошая история с приключениями. Всегда любила приключения. Жаль, что так мало и так резко заканчивается. Но судя по всему дальше героев ждало меньше преград на пути и остальной путь в Оппидий они проделали более менее спокойно.
Понравился ваш мир со спиногрызами, действительно, было бы интересно почитать ещё.
Читать было совсем не скучно, хотя такой способ изложения, что-то типа летописи или жизнеописания, обычно довольно сухой и скучный.
Конкурс богат на интересные истории и стилизации. Но они такие разные, что не путаются и не мешаются. Да, хочется больше, больше, но и эти приключения очень порадовали.
в очередной раз убедилась. что такие от истории несколько не мое
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх