↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Фонд имени Лили Поттер (The Lily Potter Foundation) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Драма
Размер:
Макси | 67 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~11%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После Битвы за Хогвартс Гарри ищет что-то новое в его жизни. Небольшая смесь из душевной боли и весь Волшебный Мир ждут изменения.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 1. Грандиозное объявление

Глава 1. Грандиозное объявление

Гарри Поттер вышел из камина в «Норе», попутно отряхивая одежду от пепла. Последние три месяца после окончания войны он не слишком часто гостил в этом доме. После смерти Фреда пришлось бывать тут всё реже и реже. Гарри пока не понимал, что именно изменилось, но, по какой-то причине, это место перестало быть таким же приветливым, как раньше. Прежде чем его заметят, пройдёт несколько минут, поэтому есть время подумать, почему вышло именно так. Гарри оглядел гостиную, где сейчас стоял. В принципе, та казалась всё такой же гостеприимной. Решив, что в самой «Норе» в этом плане ничего не изменилось, он пожал плечами и направился на кухню.

И как только туда зашёл, первым делом обнаружил миссис Уизли, которая хлопотала у плиты, готовя обед. Она обернулась, и вот уже Гарри чувствует на своей шкуре её фирменные объятия.

— Гарри, дорогой, как же я рада тебя видеть! Мы так давно не виделись. Ты и впрямь должен заглядывать к нам почаще! Пока живёшь один в этом мрачном доме, ты не можешь нормально питаться.

Гарри выдержал ребросокрушительные объятия, но для начала сделал глубокий вдох. Знал же, чего ожидать.

— Не хочу ещё больше навязываться вашей семье, миссис Уизли, — улыбнулся он, когда наконец-то смог говорить, освободившись от её объятий. — Мы вместе с Кричером ремонтируем дом на Гриммо, и там теперь довольно неплохо. И, между нами говоря, питаемся мы нормально.

В ответ миссис Уизли только улыбнулась и потрепала гостя по щеке.

— Ну конечно, дорогой, — судя по тону, она ему не поверила. — Но ты всё равно должен приходить к нам почаще. Слишком уж много времени проводишь в одиночестве. Я уверена, Джинни будет рада тебя видеть, да и Рон с Гермионой тоже.

После этого заявления Гарри наконец-то сообразил, почему теперь так редко бывает в «Норе». С момента битвы за Хогвартс, когда Рон и Гермиона сошлись, он начал чувствовать себя третьим лишним. Словно самозванцем, вот. Всё вдруг перевернулось вверх тормашками. На самом деле, были ещё причины, но он отказывался даже думать о них.

К тому же здесь жила Джинни. Казалось, после финальной битвы все только и ждали, что их отношения пойдут в гору. Похоже, миссис Уизли уже планировала свадьбу и постоянно на это намекала. Джинни тоже считала, что теперь-то всё точно вернётся на круги своя. Однако уже ничего не вернётся. Война сильно изменила Гарри. «Смерть и не такое способна сотворить с человеком», — про себя рассуждал он, сопровождая размышления мысленной гримасой.

Суть в том, что Гарри в отношении Джинни просто не испытывал никаких чувств, а постоянные намёки и предложения заставляли его появляться в «Норе» всё реже и реже. Да, он знал, что должен поговорить с ней начистоту, но по какой-то причине никак не мог себя заставить.

Проигнорировав комментарий миссис Уизли, Гарри огляделся, рассматривая кухню.

— Есть какие-то идеи, что это за сюрприз такой? — поинтересовался он. — А то я получил письмо от Рона и Гермионы — они попросили меня заглянуть сюда ради грандиозного объявления.

После столь резкой смены темы миссис Уизли поджала губы.

— Понятия не имею. Они просто спросили, могу ли я приготовить праздничный обед для всей семьи, потому что у них есть важное объявление. И больше ни словечка.

В этот момент камин полыхнул зелёным, и оттуда вышел Джордж вместе со своей девушкой, Анджелиной.

— Гарри, — Джордж поприветствовал его, заключив в крепкие объятия. — Рад тебя видеть, старина. Ты просто обязан почаще навещать наш магазин. Бизнес растёт!

— И тебе привет. Я тоже рад тебя видеть. — После смерти Фреда Джордж погрузился в глубокую депрессию. Однако благодаря Анджелине (и нескольким ударам по голове) снова стал похож на человека. И когда выбрался из «ямы», полностью переключился на свой магазин «Всевозможные Волшебные Вредилки». Гарри как-то заглянул туда месяц назад, так Джордж заявил, что Фред на его месте поступил бы так же. Помогали ему Анджелина и Ли Джордан, а летом — ещё и Рон с Джинни.

Вскоре камин вновь полыхнул зелёным, и оттуда друг за другом вышли Билл и Флер. Их сопровождали Перси и его девушка, Пенелопа. Немного позже из камина выскочила Джинни и подошла прямо к Гарри, чтобы с улыбкой обнять и поцеловать в щёку. А затем устроилась рядом с ним. Они немного поболтали, впрочем, не затрагивая тему отношений или ещё что-то серьёзное.

Вскоре все расселись за кухонным столом, и беседа вернулась в привычное русло. Гарри наблюдал за ней с лёгкой улыбкой. Что бы ни случилось, похоже, семья Уизли уже «выздоровела».

Вскоре слабый хлопок возвестил о прибытии мистера Уизли.

— Добрый вечер, семейство Уизли, — поприветствовал он всех, заняв место во главе стола и улыбнувшись опять-таки всем, включая Гарри. — Как я вижу, мы всё ещё ждём эту парочку, которая и попросила организовать этот обед и семейную встречу.

— Гермиона сказала, они будут здесь в семь часов, — сообщила миссис Уизли, взглянув на часы. Те показывали без пяти минут. — Зная эту девочку, точно скажу — они будут вовремя.

Не успела она договорить, как два хлопка аппарации оповестили о прибытии последних гостей. Гермиона и Рон зашли через чёрный ход, держась за руки и широко улыбаясь. У Гарри внезапно возникло подозрение по поводу грандиозного объявления, отчего желудок, казалось, сделал кульбит.

После приветствий и объятий Гермиона и Рон заняли места рядом с Гарри.

— Так, вы двое, — начала миссис Уизли. — Это же вы попросили собрать всю семью. Так что там за грандиозная новость?

— Так, мам, — ответил Рон, переглянувшись с Гермионой и по-прежнему улыбаясь. — Вчера я пригласил Гермиону на ужин и, когда мы заканчивали десерт, встал на колено и спросил, выйдет ли она за меня замуж. — После этой фразы воцарилась мёртвая тишина. Нарушила её Гермиона, подняв левую руку и продемонстрировав изящное колечко с бриллиантами.

— И я сказала «да!»

После Моллиного визга у Гарри едва не лопнули барабанные перепонки.

— Это прекрасно, дорогие! Я так за вас рада! — Она вскочила и заключила лучших друзей Гарри в крепкие объятия. — Так, начинаем планировать свадьбу.

— Миссис Уизли, время у нас ещё есть, — кажется, Гермиона попыталась предотвратить надвигавшуюся бурю. — Мы решили сыграть свадьбу следующим летом — сразу после окончания школы.

— Какая чудесная идея! У нас будет полно времени, чтобы сделать всё идеально.

Остальные принялись вставать со своих мест, чтобы поздравить недавно помолвленную парочку. Гарри же остался сидеть, позволяя Уизли насладиться моментом семейного счастья. А когда увидел сиявшее лицо Гермионы, сердце заболело ещё сильнее. Впрочем… Она же счастлива — вот что для него самое главное.

Вскоре настала и его очередь поздравлять счастливчиков. И проделал он это с таким энтузиазмом и настолько правдоподобно, насколько вообще смог. К счастью, тут у него масса опыта. На самом деле, он поступил так, как обычно поступал в подобных ситуациях, — искренне улыбнулся. Похоже, именно этого от него сейчас и ждали. Что ж, вышло на загляденье.

Всю свою жизнь Гарри приходилось носить ту или иную маску. Живя с родственниками на Тисовой, он рано уяснил, что лучший способ выжить — казаться смирным послушным мальчиком и привлекать к себе настолько мало внимания, насколько это вообще возможно. И стоило ему усвоить этот жизненный урок, как избивать его стали гораздо реже. А в Хогвартсе пришлось надеть новую маску. Гарри показал всему миру счастливого мальчика, которого все и ожидали увидеть. Но годы шли, и становилось всё труднее и труднее удерживать маску счастливого ребёнка. И когда та трескалась, люди начинали удивляться, как сильно он гневается и негодует на судьбу, которая сделала его игрушкой в чужих руках. Так он усвоил очередной урок — люди видят только то, что хотят видеть. А на четвёртом курсе во время Турнира Трёх Волшебников поддерживать маску стало ещё труднее.

Именно в этом учебном году он провёл массу времени в компании Гермионы. Только она и воодушевляла его дожить до следующего лета. Одна-единственная! Вот тогда-то он и начал чувствовать себя рядом с ней по-другому. Рос Гарри эмоциональным недокормышем, душевного тепла не видел, поэтому никак не мог понять свои чувства. И рядом не было никого, с кем можно посоветоваться. Закончилось всё тем, что принял он эти чувства за братскую любовь. А затем на рождественском балу произошла стычка между Гермионой и Роном, и Гарри сообразил, что его лучшие друзья неровно дышат друг к другу.

Вместе с этим открытием вернулась вся его неуверенность в собственных силах. Его глубоко укоренившиеся проблемы с самооценкой, взращённые Дурслями, не позволяли поверить, что такой как он достоин любви. «Конечно, ей нравится Рон. Никто же не полюбит такого урода как я. Ей нужен кто-то из такой же любящей семьи, как у неё», — думал Гарри. Плюс есть убийца-психопат, жаждущий его крови. Ну какая здравомыслящая девушка захочет разделить его сумасшедшую жизнь? Тем летом Гарри понял, что его чувства к Гермионе — точно не те, что испытывает брат по отношению к собственной сестре. Для этого потребовалось пожить с Уизли и понаблюдать за Джинни. Вот тогда-то он и увидел, как на самом деле относятся друг к другу братья и сёстры. А ещё он явно ревновал, потому что Рон с Гермионой проводили время без него. В общем, сложив два и два, Гарри наконец-то сообразил, что его чувства гораздо глубже. То есть, он любит Гермиону.

Встречаясь с Чжоу на пятом курсе, Гарри упорно пытался преодолеть чувства к Гермионе. Разумеется, когда он попытался уговорить её встретиться с Гермионой во время их свидания ради интервью со Скитер, это обернулось катастрофой. Но Гарри вовсе об этом не жалел. Вне зависимости от их отношений, Гермиона всегда была для него на первом месте. И если девушка не могла этого понять... ну и ладно.

Шестой курс всё расставил по своим местам. Когда он услышал пророчество, даже слегка порадовался. Ведь теперь Гермиона и Рон, скорее всего, откроются друг другу и смогут двигаться дальше. Но когда Рон начал встречаться с Лавандой, и Гермиона была буквально раздавлена, Гарри оказался рядом с ней. Так всегда было и будет. Когда он увидел свою лучшую подругу, дико расстроенную парнем, который ни капельки её не заслуживает, его сердце разбилось. Как же он хотел признаться в своих чувствах, пока она плакала в его объятиях! Но судьба, чёртова судьба! Как можно свалить на неё такой груз?! Зачем ей парень, над которым висит смертный приговор? Да ни за что! У него уже давно нет иллюзий, каким образом сложится его жизнь. А дальше их дружба дала трещину из-за учебника Принца-полукровки. Да, это могло её ранить, но так будет лучше. В первую очередь для неё. Если они разойдутся, возможно, ей будет не так больно, когда удача наконец-то от него отвернётся. Он попытался ухватить хотя бы кусочек нормальной жизни, встречаясь с Джинни, но в глубине души знал, что просто обманывает себя. Да, это подарило иллюзию «нормальности», но...

Тем временем с основными блюдами покончили, и на столе появился десерт. Женщины по-прежнему обсуждали предстоявшую свадьбу, в то время как мужчины переключились на квиддич. Их интересовало, когда стартует новый сезон. Гарри слушал разговор в пол-уха, мысленно вернувшись к охоте за крестражами. Одновременно это стало и самым лучшим временем в его жизни, и самым худшим. И хотя приходилось мотаться по всей Англии, прячась от Сами-Знаете-Кого, зато он провёл немало времени наедине с Гермионой. Когда Рон ушёл, а она решила остаться, в его сердце вновь затеплился робкий огонёк. Появилась капелька надежды. В первые дни после бегства Рона он пытался её утешить, но ничего не помогало. А в ту ночь, когда они танцевали, огонёк опять погас. Это была самая чудесная ночь в его жизни. Только он и она, танцующие под воображаемую музыку. И Гарри тогда подумал, что вот он — его шанс. Он ведь поступил благородно, позволив Рону и Гермионе самим разобраться в своих чувствах. Но теперь Рон ушёл, а Гермиона здесь. Он медленно наклонился к её лицу, и она поступила так же. Да, вот сейчас это случится… но в последний момент Гермиона отвернулась.

Его сердце вновь разлетелось на тысячу осколков.

«Конечно, ты ей не нужен. Ты же помечен самой смертью. Что ж, это даже к лучшему. Рон снова очухается, и она получит того, кого желает. Ну а ты опять столкнёшься с Волдемортом, сделаешь то, ради чего родился, а затем умрёшь», — думал Гарри. А потом вернулся Рон… И чтобы убедить его, что он не любит Гермиону, и для него она только как сестра, пришлось сыграть роль, достойную номинации Оскара. И вот, наконец, последняя битва, и на его глазах Гермиона и Рон целуются прямо на поле боя. Правда, удалось скрыть сердечную боль за усмешкой и нахальной улыбкой.

А там наступил предсказуемый конец. Пришло время столкнуться со своей судьбой лицом к лицу. Впрочем, это оказалось не так уж и сложно — он ожидал худшего. Проходя мимо Большого зала и увидев семейство Уизли вместе с Гермионой, которая держалась за Рона, он знал, что поступает так ради них. И ради неё. Если его смерть позволит ей жить долго и счастливо безо всяких Волдемортов, он принесёт эту жертву. Гермиона будет счастлива, и больше никому не придётся умирать за него. Кроме того, он наконец-то воссоединится со своей семьёй.

— Гарри, ты ещё тут? — водившая рукой перед лицом Гермиона вывела его из состояния глубокой задумчивости.

— Извини, — сосредоточив взгляд на лучшей подруге, он выдал привычную улыбку, которую та и ожидала. — Задумался на минутку. Слегка переел(1)... ну, ты понимаешь.

— Миссис Уизли и впрямь может кормить на убой, — Гермиона засмеялась. — Рада, что ты сумел выбраться. В последнее время мы слишком редко тебя видели.

— Да, наверно. Извини, но я действительно очень занят. Массы времени требуют Тедди с Андромедой, да ещё и дом на Гриммо ремонтирую.

— Понимаю, мы тоже очень заняты. Рон помогает Джорджу в магазине, а я помогаю приводить в порядок Хогвартс. Ты не поверишь, сколько работы мы уже проделали! Уверена, первого сентября школа снова откроется. И я рада, что мы сможем закончить седьмой курс и сдать ТРИТОНы. Просто представь, как будет классно, когда мы вчетвером станем ходить на одни и те же занятия! А ещё ты, Джинни, Рон и я сможем вместе гулять в Хогсмиде.

Гарри твёрдо кивнул. Похоже, подруга тоже решила поучаствовать в конкурсе «Сведи Гарри и Джинни заново». И потому будет устраивать совместные обеды, где Джинни обязательно появится. Ведь это уже третий, и Джинни (вот совпадение!) оказалась по соседству.

— В смысле, — продолжала Гермиона, не обращая внимания, что он опять погрузился в раздумья, — тебе же надо сдать ТРИТОНы, если собираешься поступать в академию аврората. Конечно, Кингсли и так разрешит тебе туда поступить, но всё-таки экзамены сдать стоит.

А Гарри продолжал кивать. Это был очередной поступок, которого «все от него ждали». Теперь он просто обязан стать аврором и гонять тёмных магов до конца жизни. Только вот у него не было никакого настроения выслушивать очередную речь, какой классный аврор из него выйдет и сколько он всего добьётся.

— Извини, я немного устал, — прежде чем Гермиона успела продолжить, Гарри зевнул, прикрывая рот ладонью. — Думаю, стоит пойти домой. Проводишь до точки аппарации?

— Ой, ну конечно! Я тоже считаю, что время уже позднее. — Гермиона улыбнулась, и они вместе покинули «Нору» через заднюю дверь.

— Слушай, Гермиона, а ты счастлива? В смысле, ты же ещё молода, и нет никакой надобности куда-то спешить, — поинтересовался занервничавший Гарри.

— Никогда не была счастливее! Да, знаю, мы ещё молоды, так ведь не поженимся до выпускного. Многие женились сразу после школы: твои родители, да и Молли с Артуром. Кроме того, мы ведь знаем друг друга почти семь лет, и в основном провели это время вместе.

Гарри снова кивнул.

— О’кей, пока ты счастлива, я тоже, — и опять улыбнулся. А после порывистых объятий аппарировал обратно на Гриммо. И сумел удержать улыбку, пока не вошёл в дом и не закрыл за собой дверь. Невербальное Акцио, и у него в руках бутылка «Лучшего Огденского». Открыв её, он направился в старую комнату Сириуса, чтобы попытаться залить боль разбитого сердца.


1) В английском есть такое понятие как «Food comma». Под ним подразумевают сонливость спустя некоторое время после трапезы. Увы, в русском нет более корректного слова, кроме как «объелся», но последствия зачастую схожие. Поправка: есть выражение «осоловел», очень близкое по значению. Благодарность пользователю «Йован».

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 09.08.2019

Глава 2. Крёстный отец и планы

Андромеда Тонкс вышла из камина на площади Гриммо, держа на руках спящего Тедди. Она ненавидела возвращаться в этот дом, но пришлось запихать собственные чувства подальше и искать человека, ради которого она здесь и появилась. Поднявшись по лестнице, Тонкс дошла до двери с выгравированным на ней именем Сириуса. Дверь оказалась приоткрыта, и то, что она увидела внутри, заставило её обречённо вздохнуть. На незаправленной кровати лежал Гарри, сжимая пустую бутылку из-под «Лучшего Огденского». Судя по всему, вчера он лёг, даже не раздевшись. А ведь это уже не впервые, когда Анди заставала его в таком виде. Правда, последний подобный случай произошёл больше месяца назад.

Андромеда тихо позвала Кричера, который сразу же и возник с хлопком, и передала ему Тедди с просьбой покормить малыша. Поклонившись, домовик исчез, забрав её внука. Она по-прежнему удивлялась, насколько изменился старый эльф. Особенно если вспомнить рассказы дочери. Впрочем, какая разница, что с ним сотворил Гарри? Главное — Кричер стал преданным слугой. И даже «забыл», что её выжгли с семейного гобелена, и относился к ним с Тедди словно к членам семьи. Тряхнув головой, чтобы избавиться от мыслей о домовиках, она открыла дверь и зашла в захламлённую комнату. Здесь всё осталось как при Сириусе — целая стена плакатов со скудно одетыми магловскими девушками и мотоциклами да куча разбросанного по всей комнате барахла. Кстати, она до сих пор гадала, почему Гарри никак не наведёт здесь порядок. Видимо, есть какие-то личные причины.

Устроившись на краешке кровати, она вынула пустую бутылку из рук Гарри. Похоже, это его разбудило. Взглянув на неё, он недоумённо моргнул. Судя по всему, пытался сообразить, кого это принесла нелёгкая.

— Анди, что ты тут делаешь? — сонно прохрипел Гарри.

— Вчера вечером до меня дошли кое-какие новости. Вот я и подумала, что тебе они придутся не по вкусу, — она подняла бутылку. — Похоже, я была права. Я-то думала, это уже в прошлом. Последние несколько месяцев мы здорово помогали друг другу. Знаешь, не хотелось бы, чтобы ты опять сполз в яму.

Гарри опустил голову и тяжко вздохнул.

— Понимаю. Я просто хотел на несколько часов избавиться от боли. Просто сидеть и ни о чём не думать. Постараюсь, чтобы этого не повторилось.

— Прекрасно, потому что и мне, и Тедди ты нужен трезвым. А теперь приведи себя в порядок, и давай выберемся из этого мрачного дома.

Гарри кивнул и с трудом поднялся с кровати. Чтобы не мешать и не смущать, Андромеда вышла и отправилась искать Тедди и Кричера.


* * *


Гарри не мог сдержать улыбку. Да, улыбка слабая — всего лишь уголки губ приподнялись, зато искренняя. После битвы за Хогвартс ему понадобилось найти хоть что-нибудь, ради чего стоило жить. И он нашёл, когда на похоронах Ремуса и Нимфадоры встретил Андромеду Тонкс с его крестником на руках. И понял, что та безнадёжно проигрывает схватку с депрессией — похоже, ей досталось не меньше, чем ему самому. А увидев малыша, устроившегося у неё на руках, Гарри поклялся, что изменит жизнь Тедди. Он должен услышать про своих родителей. И обязательно узнает, что такое любовь. С того самого дня Поттер регулярно гостил в доме Тонксов.

И вместе с Анди начал бороться со своими демонами и страхами. Ему же постоянно снились кошмары. Неудивительно, если винить себя в смерти всех, кто погиб во время финальной битвы. В то же время Андромеда скорбела по супругу и дочери. А Тедди стал чем-то вроде клея, помогая им держаться вместе. Пока им далеко до исцеления — на Андромеду порой накатывало, и она начинала плакать, в то время как его самого мучили настолько ужасные кошмары, что приходилось прибегать к огневиски, чтобы хоть немного облегчить душевную боль. Впрочем, обычно у миссис Тонкс получалось ему помочь, прежде чем бутылка покажет дно. И он не дотрагивался до алкоголя больше месяца. И пусть они ещё не справились со своими демонами, зато изо всех сил поддерживали друг друга. И, несмотря на нелёгкие времена, продолжали упорно двигаться вперёд. А вместе обязательно справятся. Хотя бы ради Тедди.

Гарри с трудом добрался до ванной комнаты, однако после короткого душа вновь почувствовал себя человеком. Конечно, если не брать в расчёт жуткое похмелье. А спустившись на кухню, обнаружил там Андромеду, сидевшую за столом с внуком на коленях. Судя по бутылочке, тот как раз завтракал. Когда Гарри опустился на соседний стул, Тедди перестал посасывать молоко и потянулся к нему, попутно меняя цвет своих волос на чёрный — точь-в-точь как у крёстного.

Забрав у Анди малыша, Гарри подкинул его на колене, вызвав у Тедди довольное хихиканье.

— У кого-то сегодня утром хорошее настроение, — проворковал Гарри «детским» голоском. — Ты хорошо выспался?

— Впервые за ночь ни разу не проснулся, — доложила Андромеда с широкой улыбкой.

— Круто! Больше никаких ночных кормлений. — Гарри усадил ребёнка поудобней, а в это время Кричер поставил перед хозяином яйца, бекон и тосты, добавив флакон антипохмельного зелья. — Спасибо, Кричер. — Опрокинув в себя зелье, Гарри приступил к завтраку, орудуя одной рукой.

— Итак, не желаешь поделиться, почему решил опять тесно пообщаться с мистером Огденом? — поинтересовалась Андромеда.

Гарри вздрогнул и опустил взгляд в тарелку. Анди уже не впервые обнаружила его в таком состоянии, но с предыдущего раза прошло больше месяца. В тот раз он сорвался из-за старого кошмара с кладбищем. Только вот вместо Седрика видел Сириуса, своих родителей, Ремуса, Тонкс и, самое ужасное, — Гермиону. И всех убили Авадой одного за другим, а он застыл как истукан и ничем не мог помочь. А их мёртвые взгляды преследовали его наяву.

— Ты должна знать, почему. Сама же сказала — до тебя дошли новости. Они поженятся следующим летом. Я просто хотел, чтобы боль немного отступила.

— Не понимаю, почему просто ей не сказать? — Андромеда тихо вздохнула.

— Мы уже это обсуждали. Она счастлива с Роном. Она любит Рона, а не меня, так какой смысл говорить? Только ради того, чтобы её смутить? Я уже смирился, что она меня не любит. Зато будет счастлива, а для меня это главное. — Гарри снова угрюмо уставился в тарелку. — Даже если она слишком хороша для этого мерзавца, — пробормотал он себе под нос, не сообразив, что Анди прекрасно его услышала.

Закончив завтракать в полной тишине, Гарри снова стал подбрасывать хихикающего Тедди на коленях.

— Итак, что у нас на повестке дня?

— Я думала, можно сходить в Гайд-парк(1). Погода замечательная, да и тебе стоит подышать свежим воздухом. А потом можно обсудить твой предстоящий день рождения и что нам понадобится, чтобы его отпраздновать, — предложила Анди.

— Тебе ничего делать не нужно — это не так уж и важно, — заметил Гарри, слегка покраснев.

— Пусть каждый останется при своём мнении, — с улыбкой ответила Анди. Покинув дом на площади Гриммо, вскоре они втроём добрались до парка. А прогуляв несколько часов, аппарировали в дом Андромеды. Та приготовила чай, в то время как Гарри уложил спать Тедди, оставив его в компании плюшевого волчонка.

Вернувшись на кухню, Гарри отдал должное чаю.

— Итак, чего бы ты хотел на день рождения?

— Если обязательно что-то организовывать, пусть это будет небольшая вечеринка только для самых близких друзей.

Андромеда кивнула и, достав кусок пергамента вместе с чернилами, начала составлять список гостей. Когда подготовка к празднику завершилась, и все приглашения разослали, Гарри начал готовить обед. Из всего списка дел для Дурслей именно кулинарией он по-настоящему наслаждался. И не зря считал себя докой. А теперь, когда появился благодарный человек, ради которого стоило готовить, ему это нравилось ещё сильнее. Так что пока находился в доме Анди, к кухне он её практически не подпускал. А хозяйка дома с удовольствием пользовалась плодами его трудов.

— Гарри, — начала Андромеда ближе к концу обеда, — ты уже задумывался, чем займёшься?

Глубоко задумавшись, Гарри отодвинул тарелку.

— На самом деле, я думал об этом. И пока ничего не решил. Похоже, все считают, что я стану аврором. Да, ещё два года назад я так и хотел, но теперь... не уверен. Я даже не уверен, хочу ли вернуться в Хогвартс на седьмой курс. Слишком много плохих воспоминаний.

— Понимаю, — Анди кивнула. — Значит, подумай ещё. И помни — ты должен делать то, чего хочешь сам, а не то, чего от тебя ждут.

Кивнув в ответ, Гарри продолжал обедать. За столом воцарилась тишина.


* * *


Тридцать первого июля Андромеда Тонкс чувствовала себя недовольной. Сегодня восемнадцатый день рождения Гарри, а те двое, кого он ждал больше всего, так и не явились. Вечеринку решили провести у неё дома, потому что есть просторный сад с барбекю, где командовал Кричер. Правда, Гарри заявил, что ничуть не обиделся, — наверняка они заняты чем-то важным, поэтому и не смогли прийти. И постоянно эта его чёртова улыбка! Наверно, она единственный человек на свете, кто видел за этой улыбкой жуткую боль. Больше всего он хотел увидеть именно эти парочку, и тот факт, что они отмахнулись от приглашения, сильно его ранил. Андромеда внимательно наблюдала, как виновник торжества общался с гостями. Пришли Джордж и Анджелина в компании Алисии, Кэти и Оливера. Явился Невилл с своей новой девушкой — Ханной Аббот. Даже Луна Лавгуд пришла и теперь непринуждённо болтала с остальными.

Анди пристально наблюдала, как Гарри веселится с друзьями, улыбаясь своей «фирменной» улыбкой. Он болтал про квиддич вместе с товарищами по команде, обсуждал разнообразные розыгрыши вместе с Джорджем и беседовал про растения с Невиллом. У него даже состоялся долгий разговор с Луной о вероятности миграции морщерогих кизляков через Северный полярный круг. В общем, Гарри талантливо играл роль счастливого именинника, который наслаждался праздником.


* * *


Через два дня Гарри завтракал на кухне у себя на Гриммо. А перед ним на столе лежало письмо из Хогвартса. И кроме списка книг за седьмой курс там обнаружилась вещь, которую он никак не ожидал увидеть. Когда Гарри открыл конверт, оттуда выпал значок главного префекта. И следующие несколько минут он тупо на него таращился. Честно говоря, у него не было никакого желания становиться главным префектом. Да он вообще пока не решил, хочет ли возвращаться в Хогвартс! Пообещав себе подумать об этом позже, Гарри бросил значок на стол и стал доедать.

И стоило ему расправиться с беконом (по-прежнему поглядывая на значок), как внезапно «ожил» камин. Миг, и из зелёного пламени выскочила Гермиона. Быстро сунув значок в конверт, Гарри смахнул его в карман. К счастью, подруга ничего не заметила.

— Гарри, я так рада, что ты дома! Кое-что случилось, и мне нужна твоя помощь.

Гарри мысленно вздохнул. Он не видел Гермиону с момента объявления о помолвке и, если быть честным хотя бы перед самим собой, очень расстроился, когда та не пришла на его день рождения.

— И тебе доброе утро. Я ждал тебя ещё два дня назад.

Судя по ответному взгляду, Гермиона тщетно пыталась сообразить, о чём вообще речь. А затем её лицо стремительно побледнело.

— О боже! Извини, пожалуйста! Мы совсем забыли про твой день рождения. Просто Флер устроила нам с Джинни сюрприз — забрала в Париж смотреть платья. И познакомила с дизайнером, который шил ей свадебное платье. Нам так понравилось!

— Всё нормально, — Гарри улыбнулся и успокаивающе погладил её по руке. — Это не так уж и важно. Я так и понял — случилось нечто настолько важное, и ты никак не могла это пропустить. Что-нибудь уже подобрали?

— Нет пока. Это была только первая встреча — просто прикинуть, чего я хочу. Туда ещё не раз придётся съездить, а потом какое-то время уйдёт на само платье. А с оплатой помогут Билл и Флер — это их свадебный подарок.

— Хорошо, — Гарри кивнул и улыбнулся подруге. — Так что стряслось?

— Ох, мы с Роном завтра собирались в Австралию, чтобы вернуть моих родителей. Собирались путешествовать как маглы, а то международные порт-ключи по-прежнему не достать. Проблема в том, что пришли письма из Хогвартса, поэтому в магазине Уизли аншлаг, и Рон не может отлучиться. Одна я ехать не хочу, вот и подумала, что ты можешь составить мне компанию, — выпалив это всё на одном дыхании, теперь Гермиона наблюдала за реакцией друга, покусывая нижнюю губу.

— Конечно, без проблем, — тот мысленно улыбнулся. Ей не о чем беспокоиться — он всегда будет рядом и поможет с чем угодно. Даже если придётся путешествовать через половину мира ради дела на один день. — Только мне нужен паспорт.

— Об этом я уже позаботилась. Вчера поговорила с Кингсли, и он сумел помочь. — Гермиона сунула руку в карман, достала оттуда книжицу в красной кожаной обложке и протянула Гарри. Тот открыл её и обнаружил, что смотрит на свою фотографию. Причём фото не двигалось. — Это магловский паспорт, но для магов он тоже подойдёт.

— Спасибо. Во сколько надо быть в аэропорту?

— Наш рейс в полдень, так что в девять утра.

— О'кей. Тогда приходи через камин в восемь. В аэропорт поедем на такси?

— Да, давай. Увидимся завтра утром, — подытожила Гермиона, стискивая его в объятиях. — Спасибо тебе. Я серьёзно не хочу ехать одна.

— Ты же знаешь — я всегда помогу, — ответил Гарри, обнимая её в ответ так же крепко. — Ладно, если я и впрямь собираюсь завтра в Австралию, у меня появилась масса дел.

— Конечно, до завтра! — Гермиона развернулась и зашла в камин. Гарри лишь наблюдал, как пламя вернулось к природному цвету, прежде чем потухнуть окончательно. Покачав головой, он начал подниматься по лестнице, чтобы переодеться.

«Почему ты упорно продолжаешь над собой издеваться?» — мысленно спросил сам себя. Естественно, ответа у него не нашлось. Затем Гарри аппарировал к Анди, чтобы сообщить о предстоящей поездке, старательно игнорируя её неодобрительно кривившиеся плотно сжатые губы. Как же — ради помощи друзьям снова моментально всё бросил, ни о чём не задумываясь. И на её глазах Гарри аппарировал обратно в Лондон, чтобы заняться покупками. Оставалось надеяться, скоро он обязательно найдёт, что ищет.


1) Гайд-парк (англ. Hyde Park) — королевский парк площадью 1,4 км² в центре Лондона, любимое место для прогулок у каждого англичанина.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 19.08.2019

Глава 3. Направляясь в Австралию

В день отлёта Гарри проснулся с утра пораньше, чувствуя себя взрослым. Вчерашний день можно было охарактеризовать как безумный вихрь покупок с целью заполучить всё, что, с его точки зрения, понадобится для предстоящей поездки. Гарри был невероятно признателен Андромеде и Тедди, составившим ему компанию. А то сам никогда раннее не устраивал подобного похода по магазинам.

Вместе они побывали на всех шести этажах универмага Хэрродс(1), активно «потроша» его новую кредитную карту. Попутно Гарри воспользовался шансом и купил Тедди несколько новых игрушек. На самом деле, он никогда не мог удержаться от соблазна купить своему крестнику что-нибудь новенькое.

Чемодан упакован и стоял возле двери, такси заказано — Гарри чувствовал себя готовым как никогда раньше. А пока он поднялся с кровати и направился в ванную комнату, чтобы принять душ. А после обязательных утренних процедур надел удобные джинсовые брюки и накинул рубашку поло, которую купил вчера. Андромеда упомянула, что дорога долгая, поэтому стоит надеть что-нибудь комфортное. Откуда она столько знала о магловских путешествиях, Гарри не имел ни малейшего понятия, но прислушаться стоило. Сидней на другом конце света, в конце-то концов!

Уже одетый и умытый, он спустился на кухню, чтобы с удовольствием позавтракать. Кричер к тому времени уже успел приготовить трапезу, включавшую любимые блюда хозяина.

— Кричер, спасибо за завтрак. Выглядит весьма аппетитно, — поблагодарил Гарри, приступив к еде. — Ты правда не прочь остаться у Андромеды, пока я буду в отъезде?

— Кричер будет рад помочь мадам Блэк и будущему главе рода Блэк. Всё как пожелает хозяин, — кланяясь, ответил тот. Гарри же в ответ только кивнул и вернулся к своему завтраку.

Когда он уже заканчивал, камин резко полыхнул изумрудным пламенем, буквально выплюнув Гермиону вместе с багажом. И если в одиночку путешествовать по каминной сети у неё выходило вполне успешно, то, к несчастью, с багажом — не очень. Видимо, опыта не хватило. Поэтому когда она выходила из камина, её едва не протаранил чемодан на колёсиках. Вот она, пытаясь увернуться, и растянулась на полу. А злополучный чемодан приземлился сверху.

Гарри тут же вскочил, чтобы помочь ей подняться.

— Доброе утро. Очень рад, что ты решила заскочить, — всё-таки он не сумел удержаться от желания немного позубоскалить. — Хотя знаешь, раз споткнулась — дороги не будет. — Однако прежде чем выдал ещё какой-нибудь сомнительный каламбур, его смерили таким взглядом, что он предпочёл промолчать. Только вот медленно расплыться в улыбке это всё равно не помешало.

— Ни слова больше, Гарри Поттер! Кое-кто ещё не так давно тоже никак не мог сладить с каминами. Когда в последний раз на моих глазах ты выходил из камина, поцеловал пол, — Гаррина улыбка так и застыла. А Гермиона позволила себе торжествующую ухмылку.

— Да уж, когда примерно в пятый раз я расстелился на полу в её гостиной, Анди снизошла и рассказала мне про кое-какие фишки каминных путешествий. Думаю, ей просто надоело наводить порядок, — с этими словами Гарри протянул руку и помог подруге встать, попутно подхватывая злополучный чемодан. Взглянув на часы, он заметил: — Такси приедет с минуты на минуту. Думаю, нам стоит выйти на улицу. По телефону я назвал адрес площадь Гриммо, одиннадцать. Они же не могут увидеть дом под номером двенадцать.

Гарри обернулся к Кричеру и улыбнулся.

— Увидимся где-то через неделю. Пожалуйста, позаботься о Тедди и помоги Анди, чего бы она ни попросила. Когда будем возвращаться, я тебе сообщу. — Низко поклонившись своему хозяину, домовой эльф аппарировал прямиком в дом миссис Тонкс.

Захватив у двери свой чемодан, Гарри в компании Гермионы вышел на улицу. И стоило им покинуть зону действия чар, как сразу же заметил классический чёрный кэб неподалёку. Тот им посигналил, а Гарри в ответ помахал рукой, направляясь вдоль обочины в сторону машины. Водитель тут же вышел и помог загрузить вещи в багажник. А дальше Гарри и Гермиона с удобством разместились на заднем сидении.

— Доброе утро. Подвезёте до третьего пассажирского терминала аэропорта Хитроу(2)? — попросила Гермиона, стоило водителю занять своё место.

— Без проблем, — ответил тот, и машина тронулась.

В Хитроу они оказались гораздо быстрее, чем ожидал Гарри. Он был поражён размерами аэропорта и количеством людей, снующих туда-сюда. Конечно, фотографии видел, но попал сюда впервые.

Гермиона быстро расплатилась с таксистом и принялась выводить спутника из ступора. И вот он уже идёт прямо за ней к стойке регистрации Британских авиалиний.

— Гермиона, здесь просто здорово! — шёпнул Гарри, когда они встали в очередь. — Столько народу отправляется по всему миру! Да тут одна организация ошеломляет! Эх, видели бы это наши чистокровные снобы! Точно перестали бы считать маглов низшими существами.

— Я тебя понимаю, — так же шёпотом ответила Гермиона. — На самом деле, я бы хотела приехать сюда вместе с Роном. О магловском мире он знает катастрофически мало, и для него это наверняка стало бы отличным опытом. — По лицу Гарри пробежала тень, однако он быстро справился с собой. Тем не менее, Гермиона успела заметить. — Я не имела в виду, что не рада твоему обществу. Тем более, в последние несколько месяцев мы редко виделись, а теперь можем хоть немного наверстать.

Гарри опять «надел» улыбавшуюся маску. «Конечно, она бы предпочла появиться здесь с Роном. А я в очередной раз что-то вроде запасного варианта — только на случай чрезвычайной ситуации», — думал он, снова рассматривая пассажиров и наблюдая, как медленно рассасывается очередь. Тем не менее, уже спустя несколько минут они оказались перед сотрудницей авиакомпании.

— Доброе утро, мы отправляемся в Сидней через Гонконг.

— Пожалуйста, паспорта, — девушка взглянула на протянутые документы, удостоверяющие личность. — Похоже, всё в порядке. Желаете места у иллюминатора или у прохода?

— На самом деле, нас интересует, остались ли места в бизнес-классе? — неожиданно поинтересовался Гарри. Донельзя удивлённая Гермиона сразу же обернулась к нему.

— Гарри, ты что творишь? Бизнес-класс в раза два дороже — я не могу себе такое позволить!

Тот только отмахнулся.

— Потом объясню. И если нам придётся лететь целые сутки, стоит провести их с комфортом, — после чего повернулся обратно к сотруднице.

— Да, у нас есть два свободных места, но ваша подруга права — они довольно дорогие.

Гарри только пожал плечами и, вынув из бумажника чёрную кредитную карту, передал её девушке. У той чуть глаза из орбит не вылезли.

— Разумеется, мистер Поттер, никаких проблем, — она провела карточкой по считывателю, набрала что-то на компьютере и вернула её обратно, но уже с двумя билетами в придачу. — Держите, ваши новые билеты. Можете пройти через специальный коридор и дождаться рейса в зоне вылета. Дополнительно Британские авиалинии предложат вам еду и напитки. Счастливого полёта!

Благодарно кивнув, Гарри подхватил свой чемодан и отошёл от стойки регистрации. По-прежнему потрясённая Гермиона следовала по пятам. Сообразив, что на него вот-вот обрушится шквал вопросов, он сразу же отвёл её в сторонку.

— Гермиона, я понимаю — у тебя есть вопросы, но, пожалуйста, погоди. Сначала где-нибудь присядем. И буду очень признателен, если станешь задавать их шёпотом.

— Конечно, — спутница покачала головой. — Но ты мне обязательно всё расскажешь, Гарри Джеймс Поттер!

Тот только улыбнулся.

— И в мыслях не было чего-то скрывать.

Быстро пройдя коридор безопасности для пассажиров бизнес-класса, они оказались в зоне вылета. И, ещё раз предъявив билеты, с удобством расположились в тихой комнате с кожаными креслами и маленькими столиками.

— Не желаете чего-нибудь выпить? — поинтересовался официант, стоило им присесть.

— Время раннее, так что можно по «Мимозе», — попросил Гарри. Официант кивнул и поспешил прочь.

— Гарри, а не рановато ли пить?

— Это просто апельсиновый сок и немного шампанского, — ответил тот, пытаясь успокоить взволнованную подругу. — Огневиски даже в подмётки не годится. Шампанское всего лишь придаёт вкус соку.

Официант подал напитки, и Гарри вновь расположился в кресле, потягивая коктейль небольшими глотками.

— Так, прежде чем начнёшь спрашивать, позволь кое-что объяснить. А если у тебя и после этого останутся вопросы, с радостью отвечу. — В свою очередь сделав глоток, Гермиона кивнула.

— Итак, — начал Гарри, — после похорон Ремуса и Тонкс я понял, что хочу помочь Андромеде растить Тедди. К тому же, последние несколько лет она не работала, так что с финансами у неё было не очень. А тут ещё о внуке заботиться нужно. А мне понадобилось уточнить, чем я владею. Конечно, я понимал, что в подземельях Гринготтса у меня лежит груда золота, но вот вопрос — сколько? А ещё очень интересно, позволят ли гоблины вообще подойти к банку. То есть, я прекрасно понимал, что они по-прежнему злы из-за нашей «небольшой» выходки... Это если не брать в расчёт ущерб банку и кражу дракона. — Гарри внимательно наблюдал за подругой, пока та вспоминала про их незаконное вторжение в банк.

— То есть, либо мне придётся прояснить ситуацию со своими сбережениями, — продолжал Гарри, — либо устроиться работать. Касательно работы... давай просто скажем — человеку, который даже не может подтвердить своё образование после одиннадцати лет, найти работу не так уж и легко. Поэтому с помощью Андромеды я написал письмо в Гринготтс с просьбой о встрече для обсуждения моей финансовой ситуации, ну и нашей выходки заодно. Они ответили, что гарантируют мою неприкосновенность на входе и выходе из банка, чтобы мы обсудили, как они сами выразились, «условия».

Уставившись на друга, Гермиона замерла.

— Хочешь сказать, ты говорил с гоблинами по поводу нашей выходки в одиночку? А почему нам с Роном ничего не сказал? Мы же вместе тогда в банк вломились!

Гарри пожал плечами.

— Вы люди занятые. К тому же, это была моя идея — так сказать, мой собственный крестовый поход. Вот и отвечать мне. — Гермиона уже открыла рот, чтобы вновь запротестовать, но Гарри остановил её, подняв руку. — Да не переживай ты так — всё уже позади. Так или иначе, мы вместе с Анди направились в Гринготтс, не зная, чего ждать. Кстати, ты знала, что они с супругом владели собственной юридической фирмой? И работали в обоих мирах адвокатами? — Показывая, что понятия не имела, собеседница покачала головой. — Да уж, они были хороши... В общем, в начале нашего пятого курса они продали фирму и вышли на пенсию. Судя по всему, Тонкс рассказала им о возвращении Волдеморта, вот они и решили подготовиться. Короче, — спохватился Гарри, возвращая историю в нужное русло, — вместе с Анди мы зашли в банк, обогнули огромную дыру в полу и представились первому попавшемуся кассиру…


* * *


Стоило Гарри начать рассказ, как на него нахлынули воспоминания. То была первая неделя, которую он провёл вместе с Андромедой и Тедди, решая их общие проблемы. А двумя днями ранее капитально напился, чтобы ночью кошмары не мучили. Именно тогда он впервые приложился к огневиски в надежде забыться. Что удивительно, проснулся с жуткой головной болью, но спал без кошмаров. И подумывал повторить этот опыт на следующую ночь, но Андромеду настиг очередной приступ депрессии. Поэтому Гарри всю ночь пробыл рядом со скорбящей вдовой и матерью, пытаясь её успокоить. А наутро проснулся на диване, укрытый одеялом, которое на них обоих любезно накинул Кричер.

Но пора возвращаться к визиту в банк, а то Гермиона ждёт.

Итак, они с Андромедой подошли к кассиру, и Гарри привлёк его внимание:

— У меня встреча с Рагноком. — Предварительно Анди объяснила, что это — лучшая линия поведения, ибо гоблины ненавидят тех, кто тратит время попусту.

— Имя? — проскрипел кассир, не отрываясь от документов.

— Гарри Поттер и Андромеда Тонкс. — Гоблин таки оторвался от бумаг и впился взглядом в Гарри.

— Прекрасно, пройдёмте со мной, — предложил он, спрыгивая с высокого стула и выводя гостей в богато украшенный длинный коридор. Вскоре они втроём дошли до золотой двери, украшенной спиральными узорами. Дверь охраняла пара стражников в боевом облачении. Провожатый что-то сказал им на гобблидуке, стражи в ответ кивнули и открыли дверь. Гарри и Андромеда вошли в кабинет, но уже в сопровождении пары охранников. Их подвели к большому столу, за которым сидел самый огромный гоблин, которого Гарри только видел. В руках он держал топор. Гарри уже начал подумывать, что прийти сюда — не самая лучшая идея. Перспектива стать поваром в какой-нибудь дыре показалась лучшим вариантом, чем лишиться головы.

Огромный гоблин (видимо, это и есть Рагнок) указал топором на пару кресел прямо перед столом.

— Садитесь, — тихо прорычал он. И это явно была не просьба, так что Гарри с Андромедой просто послушались. Тем временем хозяин кабинета внимательно оглядел Поттера. Тот в ответ не побоялся скрестить взгляды. В конце концов, однажды он уже умирал — что ему вторая смерть? И если такова расплата за уничтожение огрызка души Волдеморта — быть посему. Поединок взглядов затянулся несколько минут.

Неважно, что искал Рагнок, но, судя по сдержанному кивку, всё-таки нашёл. Откинувшись на спинку золочёного кожаного кресла, он наконец-то заговорил:

— Гарри Поттер — единственный человек, который сумел что-то украсть из Гринготтса. Знаете, кое-кто из моего клана взамен требует вашу голову. К счастью, я уточнил, что же именно вы достали из хранилища Лестрейнджей. Если бы не это, наша беседа прошла бы совсем по-другому. — Рагнок выдержал паузу, проведя пальцем по лезвию топора. — Есть всего лишь две причины, почему ваша голова до сих пор у вас на плечах. Во-первых — вещь, которую вы украли у владельца. Впрочем, это мы обсудим через минуту. Во-вторых, я знаю, что предмет, который вы украли, содержал в себе частичку души Тёмного Лорда. И чтобы избавить всех нас от этого маньяка, его требовалось уничтожить. И хотя некоторые гоблины это отрицают, лично я уверен, что решение обратить на нашу нацию пристальное внимание и уничтожить британских гоблинов поголовно — всего лишь вопрос времени. К несчастью, благодаря указам вашего министерства наши руки были связаны. Поэтому мы ничем не могли помочь, даже если бы вы попросили.

Гарри почувствовал, как стало легче дышать. В конце концов, после всего, что пришлось пережить, расставаться со своей головой он не собирался. Во-первых, надо помочь Тедди, а во-вторых, в «Клуб безголовых охотников» он вступать не желает.

— Однако остаётся открытым вопрос об уроне, который вы нанесли Гринготтсу, — тем временем продолжал Рагнок. — Я считаю, будет справедливым, если вы компенсируете ущерб, который причинили.

— Меня это устраивает, но я не знаю, хватит ли средств. Да, благодаря моим родителям и Сириусу в моём хранилище лежит много золота, но понятия не имею, сколько именно, — ответил Гарри, слегка занервничав. Он-то рассчитывал, что пока не найдёт источник постоянного заработка, на эти деньги они втроём будут жить.

Совершенно неожиданно Рагнок запрокинул голову и расхохотался.

— Не хватит денег, мистер Поттер? Весьма забавно. Возмещение ущерба и компенсация семье — владельцев чаши, скорее всего, состоится уже через месяц.

Гарри вытаращился на собеседника. И тот это, естественно, заметил.

— Разумеется, вам известна ваша финансовая ситуация, мистер Поттер. Примерно год назад вам исполнилось семнадцать лет, а информацию о сбережениях вашей семьи вы должны были получить ещё в одиннадцать. Это прямая обязанность вашего магического опекуна. — Гарри в ответ только ошарашено потряс головой. И тут до него дошёл один нюанс.

— А кто был моим магическим опекуном?

Прежде чем ответить, Рагнок посмотрел на пергамент на столе.

— Судя по всему, вплоть до своей смерти это был Альбус Дамблдор. А поскольку на тот момент до вашего магического совершеннолетия оставался всего лишь месяц, было принято решение назначение другого магического опекуна отложить.

Гарри буквально вспыхнул от гнева. «Ещё одна тайна Дамблдора. Похоже, он считал, что эти деньги мне не пригодятся — всё равно погибну».

— Судя по всему, мой магический опекун забыл об этом сказать, — голос Гарри, хоть и тихий, дрожал от ярости. — Если это не составит труда, могу я получить выписку по счёту?

— Разумеется, мистер Поттер, никаких проблем. Ваш управляющий прекрасно с этим справится. Но прежде вы обязаны компенсировать ущерб, нанесённый Гринготтсу. — Рагнок передал Гарри тонкую папку. Тот открыл её, и они с Андромедой увидели два листа пергамента. — На первом — список уничтоженного и стоимость возмещения. На втором — согласие на выплату компенсации семье Хепзибы Смит за чашу Хаффлпафф. И хотя артефакт бесценный, наши оценщики и адвокаты определили, что её уже испортил Тёмный лорд. Поэтому окончательная компенсация вышла незначительная.

Гарри взглянул на цифры. Урон банку оценили в десять тысяч галлеонов, а чашу — ещё в тысячу. Таким образом, окончательный итог — одиннадцать тысяч галлеонов. Он взглянул на Андромеду, и та кивнула. Значит, в текущей ситуации это лучший вариант. Поэтому Гарри немедленно подписал документ, соглашаясь возместить весь ущерб разом.

— Замечательно, — заметил Рагнок. — Рад, что с этим покончено. Бизнесу всегда вредит, когда банк не в ладах с крупнейшим вкладчиком.

— Крупнейший вкладчик... так сколько у меня денег?

У него за спиной раздался хриплый голос другого гоблина, который только что зашёл в кабинет:

— На данный вопрос могу ответить я. — Гарри обернулся и увидел гоблина с кипой бумаг. В конце стола появился стул, и гоблин присел на него, держа документы в руках. — Меня зовут Острозуб, и я — новый управляющий финансами родов Поттер и Блэк. Так вот, на сегодняшний день ваши общие активы с округлением составляют 253 миллиона 895 тысяч 353 галлеона.

Волшебники вытаращились на Острозуба. Первым дар речи обрёл Гарри:

— И сколько это будет в фунтах?

— Текущий обменный курс — пять фунтов к одному галлеону. С округлением — 1 миллиард 269 миллионов 476 тысяч 765 фунтов стерлингов, мистер Поттер, — ответил гоблин.

Потрясённый Гарри Поттер упал в обморок.


1) Хэрродс (англ. Harrods) — самый известный универмаг Лондона. Считается одним из самых крупных и модных универмагов мира.

Вернуться к тексту


2) Лондонский аэропорт Хитроу (англ. London Heathrow Airport) — крупнейший международный аэропорт в Лондоне. Включает пять пассажирских терминалов и один грузовой.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 26.08.2019

Глава 4. Посадка в Австралии

— Одну минутку, — перебила Гермиона, прерывая историю. — Хочешь сказать, ты — миллиардер? Да ты наверняка один из самых богатых людей в Великобритании.

Взглянув на неё, Гарри слегка застенчиво потёр затылок.

— Да, типа того. Острозуб вроде как сказал, что на двадцать третьем месте. — Он снова отпил «Мимозы» и взглянул на часы. — Нам уже пора на посадку — скоро вылет.

Взглянув на собственные часы, Гермиона охнула.

— Я совсем потеряла счёт времени! Мы должны были отправиться на посадку ещё полчаса назад!

— Спокойнее, Гермиона, — усмехнулся Гарри. — Не забывай — мы летим бизнес-классом. Это одна из привилегий, о которых я тебе говорил. Можем сесть в самолёт в любое время. А как только займём свои места, я закончу рассказ. — Захватив багаж, они направились на посадку. А когда подошли к нужным воротам, Гарри улыбнулся, увидев легендарный четырёхтурбинный самолёт с приметным «горбом» наверху. — Я надеялся, что мы полетим на семьсот сорок седьмом. Однажды, ещё в школе, я построил его модель. Только Дадли решил проверить, летает ли он на самом деле.

Предъявив билеты очередному сотруднику компании, они вошли в салон. Губы Гарри расплылись в широкой улыбке, когда стюардесса попросила их подняться по лестнице.

— Мы даже полетим на самом верху. Это же круто! — Он взглянул на спутницу и увидел улыбку на её лице в ответ на его возбуждение.

Устроив багаж и сев на свои места, они вновь заказали напитки. Гарри в очередной раз взял «Мимозу», а Гермиона ограничилась колой.

— Итак, а теперь рассказывай, чем всё закончилось, — заявила она таким тоном, что Гарри стало не по себе. Кажется, либо придётся рассказать всё до конца, либо научиться летать без метлы.

— О'кей. В общем, выяснилось, что я, оказывается, миллиардер. Конечно же, я упал в обморок.


* * *


Очнулся Гарри, когда ему в лицо плеснули водой. Он открыл глаза и увидел Андромеду. Смотрела она на него с явным беспокойством.

— Доброе утро, Анди. Представляешь, я видел самый странный сон в моей жизни. Мне приснилось, будто я миллиардер, а гоблины не хотят меня обезглавить. — Когда рядом кто-то откашлялся, он огляделся.

— Это был не сон, мистер Поттер, — заметил Острозуб. — Вы действительно миллиардер, и мы определённо не хотим отрубить вам голову… по крайней мере, сейчас. — Гоблин принялся копаться в бумагах. — Последние пятнадцать лет мы придерживались стратегии умеренного роста инвестиций с целью получения прибыли выше рыночной. Риски при этом были небольшие. Ваши инвестиции обеспечивали годовой доход в размере около двадцати процентов, и мы ожидаем, что впредь будет так же. Поверьте, ваш управляющий не зря ест свой хлеб.

Гарри взглянул на Андромеду и увидел точно такое же озадаченное выражение лица. Очевидно, она тоже ничего об этом не знала.

— Откуда взялись все эти деньги? — поинтересовался он у Острозуба.

— Поттеры всегда были довольно состоятельной семьёй. Они известны тем, что инвестировали как и в магическом, так и в магловском мире. Причём предпочтение отдавали инвестициям с высоким доходом при небольшом колебании цен. К тому же, за исключением пары других бенефициаров, Сириус Блэк оставил всё состояние Блэков вам. А до войны в плане денег Блэки были несколько богаче Поттеров. Однако к концу первой войны, когда умер ваш дед, ваш отец продал мэнор и переехал в маленький коттедж в Годриковой Лощине вместе с женой и вами. Сказал тогда, что нет никакого смысла содержать огромный дом — это просто бесполезная трата золота. Вот на эти деньги мы и разработали умеренно рискованную инвестиционную стратегию, ориентированную в большей степени на магловский мир, и сумели добиться быстрого роста.

— Так у меня есть ещё какая-то недвижимость, за исключением дома на Гриммо?

— К сожалению, нет. В ходе войны Блэки избавились от остальной недвижимости. Почему? Понятия не имею — на тот момент я не был их управляющим. А коттедж в Годриковой Лощине купило Министерство в 1982 году как «исторический памятник», причём гораздо ниже рыночной цены, — нахмурившись, добавил Острозуб.

Гарри понимающе кивнул. И, сев обратно в кресло, попытался сосредоточиться. С такими деньжищами ему никогда не придётся работать. Можно заниматься тем, что интересно, одновременно наслаждаясь роскошью. Гарри тряхнул головой; нет, с такими деньгами он просто обязан сделать хоть что-нибудь полезное. Ладно, отложим эту мысль на потом и обдумаем позже. А прямо сейчас есть другие заботы.

— Отлично. Для начала я хочу открыть трастовый фонд — вроде того, что был у меня — для Теодора Люпина, моего крестника. — Острозуб кивнул и сделал пометку на пергаменте. — Ещё я хочу предоставить Андромеде Тонкс полный доступ к моим хранилищам. — Та явно собиралась возразить, однако Гарри поднял руку, пресекая любые протесты. — Анди, мы ведь теперь семья. Не слишком обычная, конечно, но, тем не менее. — Понимая, что спорить бесполезно, Тонкс только кивнула. — Да, и можно расплачиваться в магловском мире, не приходя сюда, чтобы обменять галлеоны на фунты?

— Гринготтс предлагает такую услугу нашим самым престижным клиентам. Разумеется, включая вас. — Острозуб постучал по своей папке и достал оттуда небольшую чёрную карточку. — Это называется «Чёрная кредитная карта». Принимается везде, где в принципе можно расплатиться кредитной картой. В любом магловском магазине это показатель статуса и престижа. Чтобы активировать, вам надо капнуть на неё своей крови. — Гарри так и поступил, забрав теперь уже свою кредитку и повертев её в руках. Интересно… он-то ожидал увидеть пластиковую карту, а тут… Готов поклясться, карточка металлическая. Тем временем гоблин продолжал: — К тому же, в Визенгамоте вам принадлежат места Блэков и Поттеров. И как только Визенгамот возобновит работу, вы сможете их занять. А при желании можете назначить своего представителя.

— Я подумаю об этом. Большое спасибо за помощь! Теперь всё гораздо проще. Пожалуй, на сегодня всё.

— Прекрасно, мистер Поттер. Если у вас возникнут любые вопросы, пришлите мне сову. А я в ближайшее время отправлю вам выписку по счёту и полную информацию о ваших активах.

Гарри кивнул, и они с Андромедой поднялись со своих мест.

— Острозуб, спасибо, что уделили нам время. Директор Рагнок, я очень рад, что мы уладили наши разногласия. — Гарри уважительно поклонился гоблинам.

— Пусть ваше золото течёт рекой, мистер Поттер, — на прощание пожелал Рагнок.

— И пусть ваши враги умрут у ваших ног, — ответил Гарри, вовремя вспомнив наставления Андромеды.

Покинув банк, они вдвоём аппарировали в дом Тонксов.


* * *


— Гарри, — заговорила Гермиона, стоило ему закончить рассказ, — можно взглянуть на твою карточку? — Вместо ответа тот просто достал бумажник и протянул ей чёрную карточку. Тщательно изучив вдоль и поперёк, Гермиона её вернула. — А кто ещё знает, что ты — миллиардер?

— Только Анди и ты. И буду очень признателен, если так и останется, — ответил он, бросив на неё многозначительный взгляд. — Я видел предостаточно девушек, которые бегали за мной как за Мальчиком-Который-Выжил. А теперь представь, что начнётся, если они узнают ещё и об этом. Наверняка меня станут звать Мальчиком-Который-Выжил-И-Стал-Миллиардером.

Гермиона хихикнула.

— Волшебникам очень нравятся замысловатые имена через дефис, верно? Конечно, я никому не скажу, — пообещала она, мгновенно став серьёзной. — Но тебе не стоило так сильно тратиться. Мест в эконом-классе хватило бы с лихвой.

— А в чём тогда смысл иметь столько денег, если нет возможности разок побаловать своих друзей? Кроме того, — Гарри откинул спинку сиденья и раздвинул подножку, превратив пассажирское кресло в кровать, — так путешествовать гораздо удобнее.

Гермиона снова хихикнула. Тем временем их самолёт уже не только взлетел, но и вышел на свой эшелон, и стюардесса начала разносить меню.

— Гарри, ты ведь вернёшься в Хогвартс на наш последний курс? — спросила Гермиона, возобновляя беседу. — Я вчера в «Норе» получила письмо из школы. Ты не поверишь, что я обнаружила... МакГонагалл назначила меня главным префектом! Знаешь, я безумно рада! Честно говоря, после того, как пропустила весь прошлый год, даже подумать о таком не могла. Правда, пока не знаю, кто станет вторым главным префектом. Досадно, что ты не был префектом; наверное, стал бы самой очевидной кандидатурой. Но опять-таки, главному префекту совершенно необязательно быть обычным префектом. Ты ведь получил своё письмо?

Гарри уже собирался признаться, что получил вместе со значком главного префекта, но вовремя прикусил язык. Нет, сейчас не время.

— Пока что нет. Вчера не проверял почту — был слишком занят. Посмотрю, когда вернусь, — он пожал плечами. — Ты и не должна удивляться, что тебя сделали главным префектом. Ты же все шесть лет ведь была лучшей на курсе! Если бы МакГонагалл не назначила тебя главным префектом, её бы в Мунго следовало отправить — провериться на старческий маразм.

Гермиона просияла.

— Тем не менее, это большая честь! Этот год наверняка будет трудным. Я уже начала составлять график занятий для нас четверых. Правда, Рон не слишком доволен, зато Джинни только «за». Да и вам с Роном надо получить высшие баллы, если хотите поступить в академию аврората!

Гарри что-то пробурчал себе под нос. Он до сих пор не решил, хочет ли возвращаться в Хогвартс. И конечно же, у него нет никакого желания работать в Министерстве, особенно в качестве аврора.

— Я думал об этом, — тихо признался Гарри, не глядя на спутницу. — Только уже не уверен, что действительно хочу быть аврором.

Гермиона посмотрела на него так, словно у него отросла вторая голова.

— О чём ты? Да ты же с четвёртого курса твердил, что хочешь быть аврором. И из тебя выйдет прекрасный аврор — ты же лучший в ЗоТИ во всей школе! Подумай, сколько хорошего ты сможешь сделать. К примеру, изловив тёмных магов, посадив их в тюрьму и сделав волшебный мир ещё безопаснее.

Опустив голову, Гарри покраснел. К сожалению, ему до сих пор тяжело настаивать на том, что нравится именно ему. Он даже с Андромедой несколько раз это обсуждал. Оказалось, виноваты Дурсли (превратили его в раба) и Дамблдор (сделал пешкой на собственной шахматной доске). Вот он и привык ставить чужие желания выше собственных, пытаясь оправдать ожидания других. И особенно сильно это заметно, когда дело касается дорогих ему людей.

— Знаешь, — по-прежнему тихо ответил Гарри, — я считаю, что уже изловил достаточно тёмных магов, и теперь могу заняться чем-нибудь другим. Предпочтительно таким, что не угрожает моей жизни. У меня есть Тедди, и о нём надо заботиться. Так что, пожалуй, отойду в сторонку — хотя бы на время.

Гермиона только отмахнулась.

— Не глупи. У тебя впереди последний курс Хогвартса, а потом ещё три года академии. И только потом — настоящая работа. Полагаю, к тому времени ты сумеешь выбраться из любой передряги. В конце концов, ты же никогда не сидел без дела!

«Ага. Наверняка потому, что всю мою жизнь на меня охотился маньяк, страдающий манией величия», — подумал Гарри. Вздохнул, он повернулся к иллюминатору, таким образом заканчивая беседу. Знал же, что проще поступить по своему, чем продолжать утверждать, что не хочет становиться аврором. И очень хорошо, что не стал даже заикаться о своих размышлениях и нежелании возвращаться в Хогвартс.

Правда, краем глаза за Гермионой всё-таки наблюдал. Та достала журнал свадебной моды, магловский блокнот и ручку, после чего начала листать журнал, делая пометки. Гарри же заглянул в карман на спинке кресла и, достав оттуда журнал, углубился в чтение.

И вскоре наткнулся на интервью с человеком, про которого уже слышал. Это был Билл Гейтс — самый богатый человек в мире. Гарри принялся внимательно изучать интервью. Итак, Гейтс рассказывал о своих планах покинуть Microsoft, но не только. Ещё у них с супругой есть идея создать фонд, финансирующий медицинские проекты и исследования по всему миру с целью сделать этот самый мир лучше. Гарри перечитал статью, обращая особое внимание на абзацы, где Гейтс рассказывал, насколько сильно хочет дать что-то миру, который столько для него сделал.

В голове у Гарри начала формироваться собственная идея. Итак, он сейчас один из богатейших людей на планете, но при этом ничего не сделал, чтобы этот «титул» заслужить. Нет, такое противоречие его не устраивает. Чтобы чего-то добиться, он всегда серьёзно работал. А теперь у него почти неограниченное количество денег, и это по-прежнему шокирует. «Возможно, я тоже могу что-то сделать, чтобы мир стал лучше. Убийство Волдеморта — это, конечно, важно, но он являлся следствием, а не причиной». Гарри решил подумать об этом позже и обязательно поговорить с Анди. У неё наверняка найдутся соображения по поводу этой идеи. Впрочем, кое-что в голову уже пришло. Итак, исходя из собственного жизненного опыта, можно работать по трём направлениям. И все они вызывают далеко не самые счастливые эмоции. Во-первых, есть сильное желание помочь «коллегам»-сиротам и сделать так, чтобы никто из них не страдал, как когда-то пришлось ему самому. Во-вторых, надо каким-то образом поднимать качество образования. И, наконец, в-третьих — равноправие для всех, вне зависимости от родословной и магической силы. И неважно, люди они или нет.

Взглянув на Гермиону, Гарри припомнил её попытку сформировать ГАВНЭ. Когда всё только начиналось, в принципе он с ней согласился, однако чувствовал, что подруга движется в неверном направлении. Он тогда попытался это обсудить, но если Гермиона уверена в своей правоте, становится невероятно упрямой. Во-первых, название далеко не самое лучшее. Звучало глупо и неблагозвучно, поэтому такую организацию никто не воспримет всерьёз. Во-вторых, она попыталась помочь домовикам, рассматривая проблему исключительно «со своей колокольни». И при этом даже не спросила, нужно ли им это. Откинувшись на спинку кресла, Гарри призадумался.

Однако когда Гермиона легонько потрясла его за плечо, пришлось вынырнуть из своих размышлений.

— Гарри, как тебе эти смокинги для шафера и вот эти платья для подружек? — Он взглянул туда, куда подруга указывала пальчиком. На его взгляд — смокинги как смокинги. Не то чтобы он их часто видел, но во время того «эпичного» похода в Harrods несколько штук заметил.

— Выглядят абсолютно нормально. Платья тоже. А почему у меня спрашиваешь?

— Я просто подумала, что будущий шафер захочет высказаться, а тут ещё и Джинни у меня в подружках. Поэтому хорошо, если ваша одежда будет сочетаться. Тогда во время танцев не будете дисгармонировать. А Рон разве не обсуждал с тобой обязанности шафера? — Гарри покачал головой. — Уверена, уже скоро он с тобой поговорит. Всё равно у нас ещё год до свадьбы, так что это пока не срочно. — Прикусив нижнюю губу, она нервно взглянула на собеседника. — А ты разговаривал с Джинни? Не хочу совать нос не в свои дела — мне просто интересно, когда вы снова начнёте встречаться. Она постоянно о тебе говорит и действительно хочет начать всё с чистого листа.

Тяжко вздохнув, Гарри снял очки и потёр глаза.

— Знаешь, в последнее время я очень сильно занят. Вместе с Анди ухаживаю за Тедди, финансы надо в порядок приводить, на Гриммо прибраться... Короче, работы полно.

— Знаю, конечно, и она тоже знает. Но всё-таки ты должен с ней поговорить.

— Ладно, твоя взяла. Поговорю, когда вернёмся, — пообещал Гарри. «Я и так уже откладывал этот разговор настолько, насколько мог».

Он вновь откинулся на спинку кресла. И, закрыв глаза, так и просидел весь остаток полёта. Краткая остановка в Гонконге только для заправки самолёта, и они опять взлетели. Ещё несколько часов, и посадка в Сиднее. Аэровокзал, таможня и такси до гостиницы. К счастью, Андромеда снабдила его сонным зельем, которое избавит от негативных последствий в связи с резкой сменой часового пояса. Так что благодаря ему утром он проснётся бодрым и свежим.

Спал действительно хорошо и наутро был готов к любым свершениям. С Гермионой они встретились в тамошнем ресторане.

— Есть идеи, где искать твоих родителей? — поинтересовался Гарри, откусывая булочку.

— Я знаю, куда идти. Когда подправила их память, бросила на них следящие чары. Они сейчас примерно в двух милях отсюда.

Гарри кивнул.

— Хорошо, тогда это будет легко. Поедем за ними после завтрака? — Гермиона кивнула. Впрочем, он видел, что подруга здорово нервничает. — Эй, я уверен — всё будет о'кей. Наверно, позлятся немного, но наверняка поймут, что ты их так защищала.

Гермиона кивнула.

— Знаю. Мы даже говорили об этом, прежде чем я стёрла им память. И они согласились, что это — лучший выход из ситуации. Я же отказалась покинуть страну вместе с ними. — Гарри улыбнулся и успокаивающе сжал её ладошку.

— Тогда нет смысла переживать. Ну что, поехали за твоими родителями? — Улыбнувшись в ответ и ответив на пожатие, подруга встала и направилась на выход. Гарри не отставал. Гермиона остановила такси, дала водителю адрес, и они тронулись. Такси остановилось перед каменным домом коричневых оттенков на приятной зелёной улице. Оглядевшись по сторонам, Гарри постарался проникнуться тамошней атмосферой. А ему здесь нравится! Да, домики стояли едва ли не вплотную, зато в квартале отсюда огромный парк. И каждый дом словно обладал собственной изюминкой. И вообще: тихо, спокойно, уютно… Да и люди наверняка дружелюбные. Он поймал себя на мысли, что совершенно не прочь жить в подобном месте.

Гермиона подошла к входной двери и постучала. Несколько мгновений спустя дверь открылась, и на пороге показался мужчина среднего возраста с вьющимися каштановыми волосами и голубыми глазами. Среднего роста, но широкоплечий.

— Здравствуйте. Чем могу помочь?

— Мистер Уилкинс, я Гермиона Грейнджер, а это — мой друг Гарри Поттер. Можно поговорить с вами и вашей женой?

— Разумеется, проходите. — Шагнув в сторону, мужчина позволил молодым людям зайти в дом. — Дорогая, у нас гости! — Женщина примерно того же возраста спустилась по лестнице в гостиную. У неё были такие же, как у Гермионы, карие глаза, но при этом на плечи спадали гладкие каштановые волосы.

— Доброе утро, меня зовут Моника. Чем можем помочь?

Гермиона взглянула на Гарри, и тот ободряюще улыбнулся. Она достала волшебную палочку, и брови её родителей в недоумении поползли вверх. Замысловато взмахнув палочкой, Гермиона начала что-то бормотать себе под нос. На кончике палочки вспыхнула искра, и Грейнджеры удивлённо заморгали. Несколько мгновений спустя их взгляд сфокусировался на дочери. Миссис Грейнджер пришла в себя первой:

— Гермиона! Слава Богу, ты жива! — Она бросилась к дочери и стиснула её в объятиях. Впрочем, её муж отстал ненамного.

— Как я понимаю, это значит, вы справились с тёмным волшебником? — спросил он, как только присоединился к семейным объятиям.

— Да, около четырёх месяцев назад. Я прилетела настолько быстро, насколько смогла, чтобы вернуть вас домой. Наш дом уже проверила — в основном там всё нормально. Было нападение Пожирателей смерти, но ничего особенного. — Она снова обняла родителей, а Гарри со счастливой улыбкой наблюдал за воссоединением семьи.

— А ещё у меня для вас сюрприз. — Она переложила палочку в левую руку, позволяя увидеть обручальное кольцо. — Я помолвлена! — заявила Гермиона, широко улыбнувшись. Стоявший у неё за спиной Гарри невольно скривился, но постарался побыстрее это скрыть.

Миссис Грейнджер среагировала мгновенно — взвизгнув, она опять обняла дочь.

— Поздравляем, принцесса! Мы так за тебя рады! — А потом, отпустив Гермиону, к бесконечному удивлению Гарри направилась прямо к нему. — Поздравляем, Гарри! Мы знали, что этот день когда-нибудь настанет. Добро пожаловать в нашу семью! — Вытаращившись на миссис Грейнджер, от удивления тот едва не упал. И пока его обнимали, чувствовал себя жутко неловко. Их объятия прервал тихий смех Гермионы.

— Нет, мам, помолвлена я не с Гарри. Это же всё равно что выйти замуж за собственного брата. — После такого заявления Гарри не сдержался и нахмурился. И прежде чем взял себя в руки, Моника это заметила. — Я помолвлена с Роном.

Глава опубликована: 16.09.2019
И это еще не конец...
Обращение переводчика к читателям
James Levi-Town: Переводчик страдает прокрастинацией и вечной недисциплинированностью. Каждый отзыв — положительный или отрицательный — увеличивает скорость выхода следующей главы в 4 раза (учёные пока не сошлись в едином мнении, впрочем).
Отключить рекламу

20 комментариев из 38
Цитата сообщения Greykot от 27.08.2019 в 00:10
"Внутри были кучи золотых монет. Колонны серебряных. Горы маленьких бронзовых кнатов."
"Гарри Поттер и философский камень", РОСМЭН, стр. 92.
А Блэки были гораздо богаче Поттеров. И всё их состояние опять-таки досталось Гарри.

И всё это досталось рыжей нимфоманке нищебродке.
Ка-ка-ка, Гарри забавный.

И события крутятся вокруг пока очень забавно =)

ПС: перевод хорош, в глаза не бросается, спасибо.
Завязка истории интересная) Перевод хороший, читается легко, в новой главе вообще не заметно, что это перевод) Продолжайте в том же духе! И, конечно, хочется поскорее узнать, что же там дальше)))
Мне все нравиться, пожалуйста, не бросайте перевод!
James Levi-Townпереводчик
MonkAlex
Саша Б
Mozgatiy

Спасибо вам всем за комментарии, люблю вас (тех, кто оставляет свои отзывы). Зная, что кому-то интересно, кто-то ждёт... Да я права не имею даже задерживаться с выходом новой главы!)
Спасибо за вашу работу.
На самом деле было бы интересно, если бы был пейринг не ГП\ГГ, при таком же сюжете. Чтобы Поттер постепенно разлюбил ее, разобрался в себе. Перестал носить маски ради остальных и возродился будто феникс делая что то классное, что то не свойственное его маскам. ЧТобы когда Гермиона поняла как она себя вела в отношение Поттера, как поступали все вокруг было уже поздно и тот уже оправился и отпустил бы все это. Провела ретроспективу до подобных разговоров и взглянула с новой стороны на это.

Ну т.е. она действительно судя по этим главам любит Рона и она не идеальна. И как все должно повернулся чтобы она полюбила Гарри, разлюбила Рона я что то не представляю.

Добавлено 16.09.2019 - 22:39:
Не очень понимаю с чего это Теди будующий глава Рода Блек, если он не Блек.
Skyvovker
Его родная бабушка Блэк, Поттер по хорошему тоже совсем не Блэк))) Что не помешало ему стать наследником дома и состояния, если там что осталось ещё
Цитата сообщения Саша Б от 17.09.2019 в 00:14
Skyvovker
Его родная бабушка Блэк, Поттер по хорошему тоже совсем не Блэк))) Что не помешало ему стать наследником дома и состояния, если там что осталось ещё
Так завещание же.
Спасибо за хороший перевод неплохого фанфика.

Цитата сообщения Skyvovker от 16.09.2019 в 22:38
На самом деле было бы интересно, если бы был пейринг не ГПГГ, при таком же сюжете.

Не-а, не интересно. ))
Ждём продолжения!!!
f1y322
Завещание на Поттера, почему же он не может в свою очередь передать Тедди всё это, если считает нужным? На себя и свою семью у него останется его фамильное состояние
Ну сколько можно опять эти набившие оскомину шаблоны с магическим опекуном, миллиардами в сейфах Поттера и Блэка. Что-нибудь оригинальное здесь есть или и дальше будет та же тягомотина?
James Levi-Townпереводчик
Цитата сообщения Кантор от 22.09.2019 в 12:52
Ну сколько можно опять эти набившие оскомину шаблоны с магическим опекуном, миллиардами в сейфах Поттера и Блэка. Что-нибудь оригинальное здесь есть или и дальше будет та же тягомотина?
Думаю, что, да, будет. Штампы, если память мне не изменяет, преследуют только начало, переходя в подобие оригинальной идеи в исполнении автора. Сейчас уже можно наблюдать зарождение замысла.
Не хочу совать нос не в свои дела, но все равно лезу со своими советами, куда не просят - в этом весь Грейнджер.
Greykot очень хочу увидеть проду именно в твоём исполнении!!! Добей пожалуйста этот фанф ради многих поклонников ГП/ГГ, заранее благодарю!!!!!
James Levi-Townпереводчик
Kalyostro82
Прода будет.
Добрый вечер) фанфик хорошо начался, не бросайте пожалуйста) и так мало фанфиков с ГП/ГГ, доведённых до ума.
Успехов в завершении перевода, мы искренне в Вас верим)
Так что же было дальше?
Прочитал оригинал...
Ну что тут скажешь - любовь любовью, но, ИМХО, события под зельями должны были конкретно так охладить чувства ГП к ГГ.
И да, ИМХО, в идеале бы другой пейринг, а не ГП/ГГ - чтоб дЭвушка осознала что была под зельями и что натворила под зельями. А Уизлей... Чтонить совсем нехорошее с ними сделать.
НО это все - размышления в пользу бедных.
Тем более что тут у Нас переводчик, а не Автор фика.

Зы спасибо за интересную работу.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх