↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сьюзен Певенси ведьма. Часть 2 (джен)



Рейтинг:
General
Жанр:
Кроссовер, Приключения, Сказка
Размер:
Макси | 204 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, UST, ООС
 
Проверено на грамотность
Сьюзен Певенси и Минерва МакГонагалл возвращаются в Хогвартс, а попадают на развалины замка Кэр-Паравел вместе с сестрой и братьями Сьюзен. Они не могут узнать Нарнию. Оказалось, что их вызвал принц Каспиан, потерпевший поражение в бою против войска своего дяди. Им предстоит спасти Нарнию.

Фанфик написан по заявке: Сьюзен Пэвенси ведьма
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 3. Гном

Поутру они проснулись. Они лежали на куче листьев, укрытые гриффиндорскими мантиями. Эдмунд спросил Сьюзен, может ли она наколдовать бутерброды. Сьюзен ответила, что нет, зато может превратить яблоки в хлеб, масло и колбасу. Все пошли к колодцу, попили воды и умылись.

— Это великолепное утро — сказала Люси. было не похоже, что будет сказано еще что-нибудь приятное.

Гриффиндорки нарвали яблок и превратили их в хлеб, масло и колбасу. Сьюзен наколдовала стол и приготовила бутерброды. Вчера она на такое не была способна, но она провела ночь, дыша чудесным воздухом Нарнии и к ней возвращались навыки. Потом Минерва наколдовала стол и все позавтракали.

— Мы должны выбраться с этого острова — Эдмунд высказал то, что думали все, кроме Минервы, которая думала укрепиться здесь.

Ещё раз попив воды из колодца и умывшись, они пошли вниз по ручью к берегу и стали разглядывать канал, отделявший их от материка.

— Надо переплыть его, — предложил Эдмунд.

— Построим лодку. — ответил Питер Певенси.

— Мы будем ждать, когда за нами приплывут. — ответила Минерва МакГонагалл. Нас явно вызвали с помощью рога Сьюзен, мы и есть помощь, которая приходит, где она ни была.

— И теперь мы вернулись в Нарнию так, как если бы в современную Англию вернулись крестоносцы или саксы или древние бритты или ещё кто-нибудь в этом роде.

— Мерлин и король Артур, например. — сказала Минерва МакГонагалл.

— Как они удивятся, увидев нас… — начала Люси, но тут кто-то воскликнул: «Тише! Смотрите!».

Немного правее на материке был лесистый мыс, и они думали, что за ним находится устье реки. И вот из-за этого мыса показалась лодка. Миновав его, она повернула и начала пересекать канал. В лодке были двое. Один греб, другой сидел на корме и придерживал узел, который дергался и вертелся в его руках, как живой. Оба были похожи на солдат, одеты в лёгкие кольчуги и стальные каски, носили бороды. Лица их были суровы. Дети бросились назад в лес и, притаившись, наблюдали за ними.

— Пора, — сказал солдат, сидящий на корме, когда лодка проплывала мимо них.

— Привязывать камень к ногам, капрал? — спросил тот, что держал весла.

— Скажешь тоже, — проворчал первый. — Кому это нужно. Он отлично утонет и без камня, если мы его хорошенько свяжем.

С этими словами он встал и поднял свой узел. Теперь Питер увидел, что он и вправду живой, и что это гном, связанный по рукам и ногам. Гном сопротивлялся изо всех сил. Тут Питер услышал, как что-то просвистело у него над ухом и солдат, внезапно выронив гнома на дно лодки, упал в воду. Он барахтался, пытаясь плыть к дальнему берегу, и Питер увидел, что гном встал. Он больше не был связанным. Питер обернулся к сестре, которая с побледневшим лицом уже прилаживала к тетиве вторую стрелу. Но в этом не было нужды. Другой солдат, увидев, что его товарищ упал, с громким криком выпрыгнул из лодки и тоже начал барахтаться в воде (глубина оказалась в его рост), а потом скрылся в лесу на материке.

— Быстрее! Пока её не снесло! — закричал Питер. Лодка понеслась к берегу, потому что Минерва МакГонагалл применила Манящие чары. Гном воскликнул:

— Ну, что бы они там ни говорили, вы не похожи на привидения!

Он был коренастый и широкогрудый, как большинство гномов, трех футов росту, а грубые рыжие борода и бакенбарды оставляли открытыми только крючковатый нос и блестящие чёрные глаза, похожие на жуков.

— Во всяком случае, — продолжал он, — привидения вы или нет, вы спасли мне жизнь, и я вам очень благодарен.

— Почему мы должны быть привидениями? — спросила Люси.

— Мне говорили всю жизнь, — сказал гном, — что в этих лесах на побережье так же много привидений, как и деревьев. Такая вот история. И поэтому, когда они хотят избавиться от кого-нибудь, то обычно привозят его сюда (как меня) и говорят, что оставят привидениям. Мне всегда казалось, что они просто топят их или перерезают глотки. Я никогда всерьез не верил в привидения, но эти два труса верили. Они везли меня на смерть, а боялись больше, чем я!

— Так вот почему они оба убежали, — сказала Минерва.

— А они убежали? — спросил гном.

— Да, — ответил Эдмунд. — На материк.

— Поймите, я стреляла не для того, чтобы убить, а для того, чтобы развязать вас, гном. — сказала Сьюзен. Она не хотела, чтобы кто-нибудь подумал, что она может промахнуться с такого близкого расстояния.

— Гм, — отозвался гном, — это нехорошо и может грозить неприятностями, если они не будут держать язык за зубами ради собственной шкуры.

— За что они собирались утопить вас? — спросил Питер.

— О, я ужасный преступник, — засмеялся гном. — Но это длинная история. А я был бы рад, если бы вы пригласили меня позавтракать. От волнений просыпается страшный аппетит.

— Здесь только яблоки… — сказала Люси.

— Это лучше, чем ничего, но свежая рыба еще лучше, — перебил её гном, — тогда я приглашу вас позавтракать. В лодке есть удочки, но надо уплыть на другую сторону острова, а не то нас могут заметить с материка.

— Я хотела сказать, что моя сестра может превратить яблоки в другие продукты. — сказала Люси. — Мы уже позавтракали бутербродами.

— Всё равно пойдём ловить рыбу. — сказал гном. Пятеро детей и гном вошли в воду, гриффиндорки без труда оттолкнули лодку от берега и вскарабкались на борт. Командование взял гном. Весла, конечно, были слишком велики для него, поэтому Питер греб, а гном правил сначала по каналу на север, а потом на восток вдоль острова. Отсюда дети могли разглядеть и реку, и все заливы, и мысы за рекой. Выросший лес всё изменил, и они ничего не могли узнать.

Когда вышли в открытое море восточное острова, гном стал ловить рыбу и легко поймал несколько ярко-окрашенных рыб, все помнили их по обедам в Кэр-Паравеле в старые дни. Наловив достаточно рыбы, они направили лодку в маленький залив и привязали её к дереву. Гном, бывший мастером на все руки (между прочим, хотя кое-кто и встречал гномов-негодяев, вряд ли кто видел гномов-дураков), разрезал рыбу, почистил её и сказал:

— Теперь нам нужен хворост.

— У нас в замке уже много хвороста, — ответил Эдмунд.

Гном даже присвистнул:

— Броды и бороды! — воскликнул он. — Так здесь действительно есть замок?

— Только развалины. — сказала Люси.

Гном с любопытством оглядел всех пятерых.

— А кто в самом деле?.. — начал он, но тут же оборвал себя и сказал:

— Неважно, сначала завтрак. Только одно до того, как мы пойдем. Вы можете, положа руку на сердце, сказать, что я действительно жив? Могу я быть уверен, что не утонул, и все мы не привидения?

Когда они его успокоили, возник вопрос, как перенести рыбу. Сьюзен зажарила одну рыбку, левитируя её, и гном рыбку съел. Связать рыбу было нечем и корзины тоже не было. В конце концов Минерва МакГонагалл наколдовала корзину, в которой и перенесли рыбу.

Сначала гному было не слишком уютно в замке. Он озирался кругом, чихал и приговаривал:

— Гм-гм, выглядит немного призрачно. Да и пахнет привидениями.

Потому он заметил стол со стульями и приободрился. Когда зажгли костёр, он показал им, как печь свежую рыбу в горячей золе. Сьюзен наколдовала тарелки и вилки, а Минерва превратила яблоки в хлеб. Все поели рыбы.

— Это уже больше похоже на пир. — заметил Эдмунд.

Все напились воды из колодца и съели по паре яблок, а гном извлек трубку размером с ладонь, набил её, зажёг, выпустил огромное облако ароматного дыма и сказал:

— Ну так что?

— Расскажи сначала твою историю, — попросил Питер, — а потом мы расскажем тебе нашу.

— Хорошо, — сказал гном, — вы спасли мне жизнь и это вполне справедливо. Но я не знаю, с чего начать. Во-первых, я вестник короля Каспиана.

— А кто это? — спросили хором все Певенси.

— Очевидно, — сказала Минерва МакГонагалл, — это тот, кто нас вызвал.

— Каспиан Десятый, король Нарнии, да будет его царство долгим. — ответил гном. — Или вернее сказать, он должен быть королём Нарнии, и мы надеемся, что будет. Сейчас он король только для нас, старых нарнийцев.

— Кого ты имеешь в виду под старыми нарнийцами? — спросила Люси.

— Ну, это те, — ответил гном, — что подняли восстание.

— Я понял, — сказал Питер, — Каспиан — предводитель старых нарнийцев.

— Можно и так сказать, — проговорил гном, почесывая голову, — но на самом деле он из новых нарнийцев, он — тельмаринец, если ты понимаешь меня.

— Я вот не понимаю, — заметил Эдмунд.

— Это хуже войны Алой и Белой Розы, — вставила Люси.

— Нет, — сказал гном, — я слишком плохо рассказываю. Думаю, что нужно вернуться к началу, к тому, как Каспиан вырос при дворе своего дяди и как он стал на нашу сторону. Но это длинная история.

— Отлично, — заметила Люси, — мы любим истории. Гном сел поудобнее и начал свой рассказ. Дети часто перебивали его, поэтому я не буду повторять вам всё, это будет слишком долго и только запутает дело, да к тому же были моменты, о которых дети узнали позже. Но суть истории, как они узнали её в конце концов, была такова.

Глава опубликована: 18.05.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
хрень какая то
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх