↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Определение дома (The Definition of Home) (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 284 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~57%
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Пытаясь понять значение слова дом, Гарри покидает Суррей и случайно сталкивается со Снейпом. Вместе они выполняют задание Ордена за пределами Лондона и заодно находят определения ещё нескольких непривычных для себя слов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4: Liar Liar, Pants on Fire!

Гарри возвращался к дому Снейпа почти вприпрыжку, таща за собой тележку с продуктами и сбивая с листьев капли утреннего дождя. Хотя в городе все еще было довольно сыро, сквозь облака уже проглядывало солнце. Гарри чувствовал себя превосходно. Была суббота, на обед он съел пиццу, у него появилась шикарная татуировка, Дурсли были далеко, и Снейп обошёлся с ним вполне терпимо несмотря на то, что в четверг он нажрался в хлам.

Жизнь была прекрасна. Гарри приветливо помахал пожилой леди, недоверчиво наблюдавшей за ним со скамейки у автобусной остановки. Её взгляд остановился на тонкой белой повязке на его руке, и на мгновение Гарри ощутил нелепую гордость. Через несколько часов он сможет снять повязку, и тогда все увидят… о, черт. Снейп убьет его. Гарри замедлил шаг и чуть не задел тележкой мусорный ящик на углу Кэролайн-Уэй.

Гарри тихо выругался и внимательно посмотрел на повязку. Нет, ему точно не удастся скрыть татуировку. Может, сказать Снейпу, что он упал на обратном пути и зашел в аптеку за бинтом? Заодно это объяснило бы, почему он опоздал. Но, с другой стороны, это было довольно глупо, Снейп был волшебником и, судя по кругу общения, наверняка весьма искусным в исцеляющих заклинаниях. Он всё равно заставил бы Гарри снять бинт, чтобы залечить рану. Видимо, именно поэтому Снейп постоянно насмехался над гриффиндорством Гарри — тот часто действовал импульсивно и совершенно не думал о последствиях.

Может, если Дамблдор вынудит его участвовать в задании вместе со Снейпом, у Гарри появится возможность изучить профессора получше и узнать, как именно слизеринцы решают различные житейские вопросы. У кого предпочтительнее учиться подобному, как не у самого главы Слизерина? Кроме того, это было бы очень хорошей подготовкой к предстоящей войне.

Свернув на улицу, где жил Снейп, Гарри сделал глубокий вдох. Пришло время действовать как истинный гриффиндорец и встретиться с опасностью лицом к лицу. Он сможет. Да ради Мерлина, через две недели ему будет шестнадцать. Он сражался с василиском, когда ему ещё и тринадцати не исполнилось! И вообще, может, Снейпу без разницы, что Гарри опоздал на полчаса, и на татуировку ему тоже плевать.

Как оказалось, Снейпу было отнюдь не наплевать. Он дожидался Гарри в маленькой прихожей и, едва тот открыл дверь, втащил внутрь. Он приказал Гарри разложить продукты по местам и стоял в дверях, наблюдая за ним, словно ястреб, и кипя от злости. И судя по исходящему от него раздражению, Снейп точно знал, что скрывается под слишком тонкой повязкой.

— Сядь! — рявкнул он после того, как последняя консервная банка была убрана в шкаф, подталкивая Гарри к кухонному стулу.

Гарри неловко сел, осторожно прижимая к себе руку. Взглянув на Снейпа, он ссутулился, но тут же решил, что лучше перехватить инициативу. Он больше не был робким одиннадцатилетним мальчиком — он был мужчиной с татуировкой.

— Что я опять не так сделал?

— Следи за тоном, Поттер, если у тебя не возникло желания отведать вкус мыла.

Снейп принялся рыться в высоком кухонном шкафу, где, как знал Гарри, хранилась небольшая аптечка первой помощи. Он видел ее накануне во время уборки.

Обернувшись, Снейп оценивающе оглядел Гарри, его потрепанные джинсы, старую футболку с чёрными кроссовками и волосы, торчавшие сильнее, чем обычно, благодаря магловскому гелю для укладки. Его безразмерная куртка была наброшена на продуктовую тележку.

Гарри развалился на стуле, вытянув ноги и перекинув через спинку забинтованную руку. Он наблюдал за Снейпом, прищурив глаза, являя собой воплощение образа бунтующего подростка. Снейпу захотелось незамедлительно стереть это наглое выражение с лица мальчишки.

Он также отметил, что татуировка находилась именно там, где обычно располагалась Темная метка.

Снейп достал аптечку и решительно направился к Гарри. Тот слегка выпрямился на стуле, утратив былую уверенность. Вести себя высокомерно, наподобие Малфоя, теперь казалось не самой лучшей идеей.

— Сними бинт.

Это был приказ, и хотя Гарри знал, что должен подчиниться, какая-то упрямая и определенно безумная часть его мозга отказывалась это сделать.

— Нет. Повязку нельзя снимать ещё несколько часов, сэр. — Он поднял голову, но вместо того, чтобы смотреть Снейпу в глаза, устремил взгляд куда-то за его плечо.

— В чём дело, Поттер? Боишься продемонстрировать гениальное творение? — ухмыльнулся Снейп, доставая свежий бинт.

— Не хочу испортить рисунок, — огрызнулся Гарри. Пререкаться со Снейпом было гораздо приятнее, чем с Верноном.

— Просто размотай этот чертов бинт, чтобы я мог быстрее залечить рану. — Снейп начал терять терпение, и Гарри заметил, что над глазом профессора начала слегка пульсировать маленькая жилка. Пульсация была едва различимой, и Гарри стало интересно, не происходит ли то же самое, когда Снейп раздражается на уроках.

Гарри сердито глянул на Снейпа, затем на бинт. Мастер предупредил, что татуировка будет зудеть еще как минимум неделю, так что, если быть абсолютно честным, Гарри предпочел бы, чтобы Снейп её заживил. Гарри вздохнул, стараясь успокоиться, осторожно снял медицинский пластырь, удерживавший повязку, и начал медленно ее разматывать. Снейп молча ждал, слегка притоптывая ногой по полу, пока Гарри копался с повязкой.

По прошествии двух минут бинт был наконец бережно снят, и татуировка явила себя во всей красе. На мгновение забыв, что Снейп находится в комнате, Гарри улыбнулся, неотрывно глядя на руку. Кожа на внутренней стороне предплечья оставалась белой, только края татуировки покраснели и слегка припухли, а вдоль линий пигмента виднелись капли запёкшейся крови. Рисунок выглядел очень реалистично, даже лучше, чем Гарри себе представлял. Вынув из кармана перо Хедвиг, он поднёс его к руке, весьма впечатленный сходством.

— Перо, — многозначительно произнес Снейп, глядя на рисунок. — Но не феникса… твоей совы? — Казалось, Снейп просто любопытствовал, и Гарри облегчённо вздохнул, не услышав привычного сарказма.

— Ага. Хедвиг была моим первым в жизни подарком на день рождения, а летом — моей единственной компанией, — пробубнил Гарри, но осознав, что только что сказал, взглянул на Снейпа и покраснел от смущения.

— И ты решил увековечить её перо на руке. Как поэтично с твоей стороны, Поттер, — объявил Снейп, вытаскивая из рукава палочку и делая вид, что не заметил откровенности Гарри. Казалось, он снова натянул на себя маску. — Безупречный Мальчик-который-выжил отмечен татуировкой, будто дерзкий неуправляемый подросток.

— По крайней мере, рисунок я выбрал сам, — выпалил Гарри, и тут же почувствовал непреодолимое желание удариться головой о стол. Он выдержал взгляд Снейпа, что было не слишком умно, так как ему пришлось лицезреть выражение крайнего отвращения, возникшее у того на лице. Гарри думал, что за последние пять лет он видел все возможные выражения гнева на лице профессора, однако теперь стало ясно, что в Хогвартсе Снейп сдерживался.

Его лицо побелело от ярости. Резко втянув сквозь зубы воздух, он впился взглядом в Гарри. Гарри стал потихоньку жаться в угол кухни, поскольку Снейп выглядел так, будто отчаянно боролся с желанием придушить его или влепить пощёчину. Зубы Гарри постукивали от напряжения. Ощутив опасность, его тело напряглось до предела, войдя в режим «дерись или беги». Внезапно в комнате раздался оглушительный треск, и все картинные рамы раскололись, словно по ним ударили кулаком. Гарри нервно посмотрел на Снейпа, пытаясь оценить шансы на выживание.

— Я… я сказал глупость. — Гарри пока не сделал попытки бежать, но уже обдумывал возможные пути отступления.

Уже открыв рот, чтобы заорать, Снейп, наконец, заметил, что Поттер неуверенно замер в углу у стены, а его испуганные глаза почти полностью скрылись за растрёпанными чёрными волосами. Он не плакал, Снейп заметил, что Поттер почти никогда не плакал, но язык его тела, выдававший испуг и покорность, пробудил в Северусе болезненные воспоминания. Он здесь был. Он стоял в этом самом углу. Желудок Снейпа сжало стальной рукой, и внезапно он почувствовал себя монстром.

— Помолчи, — очень тихо произнес Снейп. Он повернулся лицом к раковине и тяжело оперся руками о стойку. Голова Снейпа была слегка опущена, и Гарри подумал, что тот выглядел каким-то… надломленным.

Гарри нервно почесал здоровую руку, размышляя над тем, что сказал. Он явно не хотел брякнуть что-либо о Темной метке, но неоднократно страдал от дурной привычки говорить, не подумав. Снейп распрямил плечи и повернулся к нему лицом — Гарри заметил это краем глаза и приготовился к нотации. К счастью, на этот раз поблизости не оказалось тяжёлых банок с ингредиентами, поскольку Снейп, похоже, пришёл в себя.

— Дай мне руку. — Это было произнесено чуть ли не шёпотом, и Гарри инстинктивно прижал руку к груди, качая головой.

— Ты хочешь, чтобы она зажила или нет? — К счастью, лицо Снейпа не было красным от гнева, но Гарри не был уверен, что смертельная бледность была предпочтительней.

— Вы от неё избавитесь, — неуверенно проговорил он, имея в виду то ли руку, то ли татуировку.

— Ты совершенно прав, Поттер. Именно так я и поступлю! — Снейп приподнял уголки губ в язвительной усмешке, и глаза Гарри расширились. Однако у него не было возможности добавить что-либо еще, поскольку Снейп резким движением схватил его за руку, быстро её выпрямив. Чёрная палочка, на рукоятке которой, как теперь заметил Гарри, была изящная резьба, взвилась над татуировкой, и прозвучало тихое заклинание.

Гарри закрыл глаза, чувствуя, как магия окутывает руку, слушая глубокий голос Снейпа, произносивший заклинания на латыни подобно стихам. Вскоре слова стихли, но хватка не ослабла. Гарри открыл глаза и увидел, что рука идеально зажила, кожа была чистой, линии рисунка исключительно чёткими и ни одна капля чернил не растеклась. Снейп достал бинт из аптечки и принялся снова методично бинтовать татуировку.

— С вами всё в порядке, сэр? — тихо спросил Гарри, отказываясь встретиться взглядом со Снейпом. Ответа не последовало, но рука Снейпа на мгновение замерла. Гарри воспринял это как сигнал, что тема не подлежит обсуждению. Спустя минуту татуировка была полностью забинтована, бинт закреплен, а Снейп произнес заключительное заклинание.

— Теперь повязка водонепроницаема, Поттер, — сказал он в качестве объяснения, отправляя аптечку обратно в шкаф.

— Э-э, спасибо? — неуверенно произнес Гарри, радуясь, что рука больше не зудит.

Снейп снова усадил его на стул, и подойдя к шкафу, достал из него ложку и ярко-желтую банку с непонятным содержимым. Банка была поставлена на стол, и Гарри изо всех сил пытался прочесть, что написано на этикетке, пока Снейп не выдвинул стул и не сел очень близко к нему. Ситуация не сулила ничего хорошего.

— Профессор?

— У нас будет небольшой разговор, мистер Поттер.

Гарри не отрывал взгляда от рук Снейпа, наблюдая, как тот медленно открывает банку.

— Разговор, сэр? — неожиданно Гарри занервничал. Когда дядя или тетя впадали в гнев, их действия были довольно предсказуемы. Снейп же был совершенно спокоен, и это безумно пугало Гарри.

— Я был весьма терпелив с тобой в эти выходные, Поттер. Но поскольку существует вероятность, что мне придется взять тебя с собой в поездку, нам необходимо исправить некоторые свойственные тебе поведенческие проблемы.

Снейп призвал из буфета стакан и наполнил его водой. Сделав небольшой глоток, он продолжил:

— Ты соврал мне, Поттер. Ты врёшь мне вот уже много лет.

Голос Снейпа звучал очень ровно и уверенно, отчего Гарри ещё больше занервничал. Он понятия не имел, откуда взялось это странное чувство вины, но оно возникло чертовски не вовремя.

— Я искал одежду! Насчёт этого я не врал.

Серебряная ложка опустилась в банку, и Гарри наконец увидел название: «Английская горчица Колмэна», традиционная желтая паста.

— Ты пошёл исключительно ради татуировки, и именно поэтому тебе понадобилось взять деньги со счёта.

В голосе Снейпа не было ни тени сомнения, он достал из кармана маленькую бутылочку и добавил в банку две капли прозрачной жидкости. Размешав полученную смесь, он набрал полную ложку горчицы.

— Да, но я хотел посмотреть одежду тоже. Это не было полным враньём.

Гарри внимательно следил за рукой Снейпа. Та приближалась к нему все ближе.

— Рот, Поттер, — Снейп смотрел прямо на Гарри, его лицо выражало молчаливую решимость.

— Что? Вы хотите, чтобы я съел горчицу? — Гарри забыл о роли дерзкого подростка, пытаясь понять, что за безумие придумал Снейп в этот раз.

— Не совсем. Ты её не проглотишь.

Ложка зависла в непосредственной близости от рта Гарри, и его ноздри наполнил сильный мускусный запах. Гарри открыл было рот, чтобы сказать что-то еще, но Снейп тут же запихнул ложку внутрь с быстротой ловца, схватившего снитч. Он плюхнул горчицу прямо на язык Гарри и вытащил ложку. Гарри зашипел.

— Держи её во рту, — скомандовал Снейп.

— Фто за шёрт? — с трудом выдавил Гарри, морщась от отвращения.

— Хотя поджог этих твоих гигантских поношенных брюк(1) или, как говорят американцы, штанов, был бы не слишком большой потерей, я верю, что знакомство с горчицей станет верным шагом на пути твоего исправления.

— Поджог моих штанов?

Гарри так и подмывало выплюнуть отвратительное месиво прямо на Снейпа, но, судя по устремлённому на него свирепому взгляду, этот шаг мог повлечь за собой нечто гораздо худшее.

Снейп вытащил из кармана часы с секундомером и, взглянув на них, наклонился к Гарри и очень тихо произнес:

— Лжец. Лжец.

Гарри не отрываясь смотрел на профессора, борясь с желанием проглотить отвратную горчицу. Этот человек был совершенно безумен. Сперва он проделал фокус с луком, а теперь плюхнул острую горчицу ему на язык. Рот Гарри стал наполняться слюной, но отнюдь не от разыгравшегося аппетита.

— Вы шутите, — проговорил Гарри одними губами, пытаясь удержать во рту его содержимое.

Снейп закатил глаза.

— Жжение скоро даст о себе знать, и тогда ты поймешь, насколько я серьезен.

Снейп неспеша закрутил банку, наблюдая за Гарри с нездоровой улыбкой.

Язык уже пекло довольно сильно, но он решил не подавать виду.

Снейп, однако, заметил, что глаза Гарри начали слезиться.

— Думаю, еще минуты три, и достаточно. А пока самое время поговорить о том, насколько отвратительно ты держишь в узде свои порывы.

Гарри поерзал на стуле, не сводя глаз со стакана воды, что не ускользнуло от Снейпа. Он испытал огромное желание проклясть профессора, когда тот сделал неторопливый глоток.

— Пьяная выходка, которую ты устроил в четверг вечером, была исключительно незрелой и совершенно необдуманной. Тебя обнаружил Пожиратель смерти, Поттер. И что же ты сделал? Ты поплёлся за ним, как собачонка, а потом двадцать минут блевал. — Снейп сердито посмотрел на ёрзавшего на стуле Гарри и жестом приказал ему замолчать, когда тот собрался что-то возразить.

— Не утруждайся, Поттер. Я наслушался твоих оправданий за прошедший год. Я понимаю, почему ты напился. Кроме того, тебе пятнадцать, а каждый безголовый подросток хоть раз да напивается в хлам. Учитывая всё это, — Снейп наклонился еще ближе к Гарри и понизил голос почти до шепота, — если я ещё хоть раз поймаю тебя на пьянстве или услышу, что ты пил, будь уверен, ты будешь не просто нюхать лук. Ты будешь его есть и одновременно скрести котлы. А если ты вдобавок попытаешься мне соврать…

Гарри скривился, представив вкус и запах горчично-луковой смеси. Никогда больше он не сможет съесть хот-дог.

— Я не такой дурак, — с трудом произнёс Гарри, подставив под рот ладонь. Язык уже просто пекло огнём.

— Осталось две минуты. Ты это уже говорил, однако быть дураком и быть подростком практически одно и то же. — Снейп снова откинулся на спинку стула, ехидно ухмыляясь.

Капли пота выступили на лбу Гарри. Он решил, что Снейп какой-то пищевой садист. Слегка опустив плечи, он начал мысленный отсчет. Эти две минуты обещали стать самыми долгими в его жизни.

Немного понаблюдав за мучениями Гарри, Снейп продолжил:

— Что касается твоей лжи. Врать мне ты больше не будешь. Ты находишься в моем доме, я несу за тебя ответственность, и покуда ты здесь, не смей врать. Мне всё равно, лжешь ли ты своим родственникам, друзьям или широкой публике — пока мне доверена твоя безопасность, мне ты врать не будешь.

— Вас не волнует, что я буду кому-то врать?

Гарри схватил со стола салфетку и вытер уголок рта. Из глаз уже текли слезы, но его не волновало, что Снейп видит это. Он почему-то вспомнил ту ночь на четвертом курсе, когда профессор затащил его в кладовку и обвинил в краже ингредиентов.

— Поттер, я ожидаю, что ты будешь врать, красть, юлить, делать все возможное, чтобы победить Темного Лорда. Но не со мной. Я должен знать, что за глупые идеи бродят в твоей дурацкой башке, чтобы защитить тебя от тебя самого.

Снейп как-то странно смотрел на Гарри, возможно, ожидая бурной реакции, но его слова почему-то почти не ранили.

— Сегодня в этом доме побывали Крэбб и Гойл старшие, два очень активных и очень недалёких Пожирателя смерти. Я ожидал, что пока они находятся здесь, ты будешь именно там, куда я велел тебе пойти. А ты где был?

Гарри хмуро покачал головой. Как раз то, что нужно, горящий язык вместе с чувством вины. Снейп был прав, чёрт побери. Одно дело все лето слоняться по Литтл Уиннингу, хотя даже там на него напали дементоры. Но Стокпорт — совсем другое, совершенно незнакомое Гарри место, и он понятия не имел, живут ли здесь другие ведьмы и волшебники.

Часы на столе щелкнули, и Снейп махнул рукой в сторону раковины, позволяя Гарри выплюнуть смесь. Он терпеливо ждал, пока тот несколько раз полоскал рот.

— Вы, конечно же, не собираетесь дать мне что-нибудь от боли? — наконец спросил Гарри, делая осторожный вдох. Язык, казалось, слегка распух и продолжал гореть. Снейп только приподнял бровь. — Так я и думал, — пробубнил Гарри. — Но я всё понял. Больше не врать.

Снейп насмешливо фыркнул.

— О, врать ты мне будешь ещё не раз, Поттер. В этом я не сомневаюсь. Но, возможно, ты вспомнишь о пылающем языке и на секунду задумаешься, стоит оно того или нет.

Гарри устало посмотрел на Снейпа, вытирая рот тыльной стороной ладони.

— Ясно. Всё ради моей личной безопасности, — с горечью произнес он. Снейп промолчал, но одарил его странным взглядом, будто Гарри был зельем, оттенок которого не совсем соответствовал ожиданиям. Вдруг Гарри кое-что вспомнил и решил, что сейчас было самое подходящее время спросить. Наверняка Снейп не накажет его ещё раз, сразу же после горчицы.

— Почему вы позволили мне оставить палочку? Сейчас каникулы, а я все еще несовершеннолетний.

Гарри прислонился спиной к стойке и осторожно провел языком по зубам. Может, к ночи все придёт в норму.

— И твое фальшивое удостоверение личности? — Снейп допил воду и, поднявшись, поставил стул на прежнее место.

— Да, и… откуда вы узнали?

Рука Гарри тут же потянулась к заднему карману, где он хранил свой бумажник.

— А как бы ты иначе купил пиво, Поттер? Тебе больше двенадцати не дашь, — ровно ответил Снейп, ставя стакан в раковину. — Кроме того, в первый вечер, когда ты испытывал небольшое недомогание, я проверил твою сумку.

У Гарри не было сил рассердиться по-настоящему, но всё же он принял возмущенный вид:

— Это мои личные вещи, сэр.

— Согласен. И они по-прежнему находятся у тебя.

Снейп крепко взял Гарри за руку и провел через библиотеку к двери, ведущей в коридор.

— Я… почему же вы их не забрали? Раньше вы просто мечтали конфисковать мою мантию-невидимку.

Снейп втолкнул Гарри в кабинет — комнату, в которой тот ещё не был.

— Здесь не школа, Поттер. В реальном мире все, что может оказаться для тебя полезным, должно быть при тебе, а не отнято в угоду некому дурацкому возрастному ограничению.

Гарри с любопытством посмотрел на профессора. Снейп был прав: если Гарри когда-либо окажется в затруднительном положении, эти предметы смогут помочь. Хотя имя на удостоверении личности, возможно, стоило сменить.

— Думаю, Поттер, этой комнате не мешает ознакомиться с твоими впечатляющими навыками уборки.

Этим тоном Снейп всегда давал задание для отработки, и Гарри внимательно оглядел комнату: паутина в углах, толстый слой пыли на полках, круги от кофейных чашек на приставных столиках и тусклый деревянный пол, весь в грязных следах. На письменном столе возвышалась внушительная груда бумаг.

— Проклятье, — пробормотал Гарри, в то время как возле него появились ведро, швабра и коробка с чистящими средствами.

— В самом деле. Еще один комментарий о моей татуировке, и эта задача покажется тебе прогулкой в парке. — Снейп сердито посмотрел на него, его тёмные глаза сверкнули.

— Погодите, — произнес Гарри, в замешательстве поднимая взгляд на профессора, который уже собирался выйти из комнаты. — Значит, сама татуировка вас не злит?

— Да хоть покрась себя в розовый, мне какое дело. Я никогда не питал иллюзий насчёт твоей святости. Но ограничься татуировкой, один Мерлин знает, как нелепо ты будешь выглядеть с кольцом в носу. — Снейп закатил глаза и указал на ведро. — Но мне не терпится посмотреть, как ты будешь выкручиваться, когда о татуировке узнает Молли Уизли. Или твои родственники, в понедельник.

Гарри побледнел, и Снейп с ухмылкой вышел из комнаты.

Гарри глубоко вздохнул и обвел взглядом кабинет, когда-то бывший гостиной. Тут было так же уныло, как и во всех остальных частях дома. У смежной с библиотекой стены находился небольшой, но прочный деревянный стол, вокруг которого расположились несколько ламп и библиотечное кресло на колёсиках, тоже из дерева. Под окнами, выходящими на улицу, стоял старый диван-честерфилд, и хотя обивка выцвела, Гарри мог сказать, что на диване сидели не так уж часто, поскольку края все еще выглядели достаточно жесткими и могли обеспечить хорошую поддержку любому, кто захотел бы на него забраться.

Он оглядел камин, декоративная резьба по краям которого сливалась с простым растительным орнаментом потолочного плинтуса. Блеклые голубые обои с темно-синим дамасским узором были не слишком навязчивыми. Вообще-то, Гарри нравилась эта комната, она была серьёзной и в то же время успокаивающей, в отличие от чересчур веселого цветочного интерьера гостиной на Тисовой улице.

Пнув стоявшее рядом ведро, Гарри решил начать с потолка и двигаться вниз, поэтому взял щетку и принялся сметать паутину. Он был весьма благодарен Снейпу за то, что тот решил остаться на кухне, поскольку смог сосредоточиться исключительно на уборке без необходимости выслушивать уничижительные ремарки. Гарри помедлил, скользя щеткой вниз по стене и размышляя о Снейпе. В последние два дня тот был на удивление любезен — для Снейпа, и Гарри это озадачивало. Он определенно не рассчитывал, что Снейп предоставит ему место для ночлега и уж тем более — позволит остаться на следующий день.

Снейп вел себя совсем не так, как в школе — конечно, он по-прежнему был вспыльчив, но не слишком злобен. И надо сказать, что в прошлом году он даже не пытался добиться исключения Гарри. Гарри немного поломал над этим голову, а также над лекцией о вранье, которую тот ему устроил. Скорее всего, Снейпа волновало не благополучие Гарри, его просто заботило, чтобы он оставался в живых достаточно долго, чтобы победить Волдеморта. Вытирая пыль с камина, Гарри рассеянно гадал, знал ли Снейп содержание пророчества. Это наверняка объяснило бы, почему он до сих пор его не прикончил.

Казалось бы, возрождение Волдеморта должно было отодвинуть на задний план любые детские обиды, в особенности у того, кто постоянно ходил по лезвию бритвы во вражеском лагере.

И тот недавний разговор с Дамблдором.

Во время визита директор казался очень усталым, и хотя Гарри не рассчитывал, что тот бросит все свои дела, чтобы ему помочь, он также не ожидал, что тот станет манипулировать Снейпом. Гарри очень не любил ощущать себя ребенком, о котором кто-то всегда должен заботиться, но по крайней мере, в доме Снейпа с ним обращались не как с младенцем. Если не считать случаев, когда его сажали под домашний арест или заставляли драить комнату. А так нет.

Гарри снял со светильника стеклянные плафоны и поставил их на пол рядом с ведром. Некоторое время он внимательно смотрел на них, а затем вышел из комнаты и направился в библиотеку. Вместо того, чтобы сидеть в своём любимом кресле, Снейп, похоже, приводил в порядок книги или что-то разыскивал.

Гарри хотел было кашлянуть, чтобы привлечь внимание профессора, но тот, как всегда, уже знал, что Гарри находится рядом.

— Не может быть, чтобы ты уже закончил, Поттер. — Тон Снейпа не был таким сердитым, как обычно на отработках, и Гарри воспринял это как хороший знак.

— Нет, сэр. Но мне нужно большое ведро, чтобы наполнить его горячей водой. — Снейп как-то странно посмотрел на Гарри, но тот продолжил, запинаясь: — Размером примерно с большую подушку. Мне нужно помыть плафоны.

Снейп кивнул и наколдовал подходящее ведро, после чего вернулся к книгам.

Гарри выскользнул из комнаты и поднялся наверх, в ванную, где, как он знал, ведро наполнится быстрее. Пока набиралась вода, он грезил наяву, размышляя о приятной тишине, стоявшей в доме.

Спустившись вниз, Гарри погрузил плафоны в мыльную воду, чтобы те отмокали от липкой грязи и пыли. Шторы были сняты без особых затруднений, после чего Гарри увлечённо опрыскал их спреем от докси, представляя себя Индианой Джонсом, сражающимся с полным залом змей. Заставка из фильма зазвучала у него в голове, и Гарри принялся драить окна, ритмично подпевая себе вслух. Снаружи окна тоже были грязными, но он решил, что отложит эту работу до следующего наказания. Поскольку в комнате было всего два окна, Гарри не потребовалось много времени, чтобы довести их до блеска, а затем взяться за оконные рамы и плинтусы.

Он протирал плинтусы осторожными замысловатыми движениями, делая вид, что старается не задеть определенную точку, от прикосновения к которой в него могли быть выпущены ядовитые дротики, как случилось с Инди в фильме. Это была спокойная простая работа, и Гарри наконец-то расслабился. Он не думал о Сириусе, не думал о Седрике, и даже о дяде с тетей. Он просто был в этой маленькой уютной комнате, в которой чувствовал себя необъяснимо комфортно, освежая её и не волнуясь о том, где он будет сегодня ночевать и не отправят ли его спать без ужина. Кстати, о еде. Ноздри Гарри слегка вздрогнули от аромата базилика и чеснока, наполнившего воздух. Стараясь не обращать внимания на запах, Гарри повернулся, чтобы проверить плафоны и нечаянно споткнулся о коробку с моющими средствами.

Умело сгруппировавшись, он приземлился на пятую точку прямо возле двери, где, прислонившись к косяку, стоял Снейп. Похоже, ситуация его забавляла. Гарри покраснел и покачал головой, осознав наконец, откуда взялся восхитительный запах.

— Обед готов, доктор Джонс.

Снейп едва заметно улыбнулся и пошел на кухню, заставив Гарри покраснеть ещё сильнее. Снейп, должно быть, слышал, как он распевал, занимаясь уборкой. Возможно, он слышал и звуки, похожие на удары хлыста — Гарри нарочно добивался такого эффекта, когда вытряхивал шторы, но он никогда в этом не признается.

Слегка отряхнувшись, Гарри прошел через кухню в ванную, находившуюся в задней части дома. Он знал, что Снейп потребует вымыть руки, поэтому сделал это сразу, чтобы избежать лекции.

В кухне чудесно пахло, на столе стояли две большие тарелки со спагетти, а между ними — буханка свежего чесночного хлеба.

Гарри скользнул на свое место и закрыл глаза, упиваясь запахом. Дождавшись, пока Снейп начнет есть, он осторожно взял вилку.

— Ешь. Я не отправлю тебя домой голодным, — приказал Снейп, накручивая на вилку спагетти. Он заметил румянец, мгновенно вспыхнувший при слове «голодный», но воздержался от комментариев.

— Вы смотрели «Индиану Джонс»? — спросил Гарри и осторожно положил себе в рот немного спагетти. Язык всё ещё немного побаливал, но есть это не мешало.

— Конечно. Хотя в фильме были допущены серьезные неточности. Создатели слишком вольно обошлись с некоторыми фактами. — Снейп запивал спагетти вином, но Гарри вполне устраивало молоко, возникшее у его тарелки. Прошлой выпивки ему хватит надолго.

— Неточности? Это Голливуд, они всегда придумывают то, чего не было.

От чесночного хлеба поднимался пар, и Гарри не смог устоять.

— Поттер, как ты можешь быть настолько неосведомлён о мире, в котором живёшь? — В голосе Снейпа слышалась досада, но не было раздражения.

Гарри на минуту задумался, прикидывая, насколько откровенным можно быть со Снейпом. Он не хотел выглядеть жертвой, но представление Снейпа о домашней жизни Гарри было настолько извращено, что он просто не мог не упомянуть кое-какие моменты. Неожиданно в голову пришёл идеальный пример для сравнения.

— Малфой, — объявил Гарри, проглотив очередную порцию спагетти и не обращая внимания на вопросительно приподнятую бровь Снейпа.

— Эта семья бесконечно презирает маглорожденных и, наверное, полукровок тоже. Уверен, мистер Малфой причинял магглам физический вред только потому, что они не были волшебниками, а Драко ведет себя как последний кретин по отношению к нечистокровным.

Снейп не стал оспаривать жёстких обвинений Гарри, просто кивнул, чтобы тот продолжал. Может, Малфои нравились ему не так сильно, как казалось в школе. Гарри мысленно взял это на заметку.

— Поменяйте местами мистера Малфоя и Вернона Дурсля, Драко Малфоя и Дадли Дурсля, а маглорожденных на любого человека, имеющего хоть какое-то отношение к магическому миру.

Гарри был доволен собой, его ответ не выдавал никаких подробностей его жизни у Дурслей. Хотя Уизли имели некоторое представление о том, что ему пришлось пережить, Дамблдор не отреагировал на мольбы Гарри провести лето где-нибудь в другом месте, и ему совершенно не хотелось, чтобы Снейп догадался, как больно это ранило.

— Однако найти двойника для Петунии Дурсль придётся кому-то другому, поскольку я никогда не встречал миссис Малфой.

Снейп издал смешок, и Гарри взглянул на него с изумлением. Ему доводилось видеть, как Снейп улыбается, но это всегда была сардоническая, язвительная или злая усмешка, означавшая, что Гарри вот-вот за что-то поплатится или же совершил редкую глупость. Гарри мог честно сказать, что никогда раньше не слышал, чтобы Снейп смеялся.

— Если она хоть немного похожа на себя в детстве, то сравнение с Нарциссой Малфой будет точным. — Снейп откинулся на спинку стула и сделал еще глоток вина.

— Значит, вы всё-таки знали маму, когда она здесь жила. — Гарри отломил ещё кусочек хлеба.

— Да, — просто ответил Снейп, не пытаясь добавить что-то ещё.

— Не могли бы вы рассказать мне о ней, сэр? — Гарри знал, что рискует, особенно после сцены, на которую он наткнулся в думосборе. Глаза Снейпа сузились, и Гарри залился краской.

— Все говорят о папе, а про маму только то, что у меня её глаза.

Он уставился на тарелку, не желая поднимать голову, хотя Снейп, конечно же, прекрасно знал о его проигрышном положении. Судя по наступившей тишине, Снейп, наверное, вспоминал маму и время, которое они провели вместе, когда были детьми.

Наконец он поставил бокал на стол с чуть большей силой, чем требовалось.

— Столько, сколько ты сделал для своих друзей в школе… Просто пойди и посмотри в чёртово зеркало, Поттер, — хмуро произнёс Снейп, после чего молча доел остатки ужина.


* * *


Гарри глядел в окно маленькой спальни на лабиринт скошенных крыш и старых кирпичных труб. Стокпорт не отличался особой красотой, но Гарри чувствовал себя здесь довольно уютно. Тут не было никакого притворства, необходимости одеваться прилично, чтобы не ударить в грязь лицом. Это был рабочий город, и работа ценилась выше стильной одежды или традиций.

Гарри подумал, что его маме наверняка было хорошо расти тут, в обычном, ничем не примечательном городке, не слишком большом, чтобы можно было потерять себя.

Снейп постучал в дверь и вывел Гарри из задумчивости.

— Да?

— Уже поздно, — заявил Снейп, строго взглянув на Гарри. Войдя в комнату, он подошел к шкафу, открыл его и уставился на что-то, лежавшее на верхней полке.

— Э-э-э… Я должен ложиться в определённое время, сэр? — Гарри вдруг почувствовал себя довольно неуютно. Это была не его комната, но все же, в отличие от родственников, Снейп уважительно постучал в дверь.

— Нет. — Снейп обернулся, бросив на Гарри уничтожающий взгляд. — Я всего лишь хочу уведомить тебя, что не потерплю ночных блужданий, попыток совать нос куда не следует и громких звуков. Воздержись от своего обычного поведения.

Гарри отвел взгляд и рассеянно поскрёб лоб.

— Извините за кошмар прошлой ночью. Я не хотел вас будить.

Снейп изучающе смотрел на него, доставая из шкафа небольшие связки бумаг и засовывая их в карман мантии. Мальчишка выглядел довольно усталым, почти подавленным. В его глазах не было гнева, ничего похожего на то, что Снейп привык видеть в классе. Вместо этого Гарри выглядел просто опустошённым.

— Что с тобой происходит? — Вопрос был задан гораздо мягче, чем обычно, но Гарри привычно вскинул голову, и Снейп заметил искру раздражения, мелькнувшую в зелёных глазах. Уже лучше.

— Много чего, видимо. — Шумно выдохнув, Гарри плюхнулся на кровать и повернулся лицом к стене. — Я не буду выходить из комнаты.

Снейпу показалось подозрительным, что мальчишка стал таким покладистым. Его ответ он обдумает позже.

— Не неси чушь, ты можешь выходить в туалет.

Поттер кивнул и продолжил пялиться в стену, без очков его зелёные глаза казались слегка расфокусированными.

— Помечтай о чём-нибудь. — Похоже, слово «мечтать» смущало Снейпа, Гарри же, в свою очередь, покраснел от того, что нуждался в подобном напоминании. «Квиты», — усмехнулся Снейп, выходя из комнаты и закрывая за собой дверь.

Гарри вытянулся на спине и уставился в потолок. Было еще не слишком поздно, всего одиннадцать часов вечера, но он решил, что отправиться спать — не такая уж плохая идея. Однако он понятия не имел, о чем помечтать сегодня. Вчерашний разговор в библиотеке растревожил его, но на самом деле Гарри беспокоило вовсе не то, что Дамблдор предложил ему сыграть роль сына Снейпа. Это, по крайней мере, было бы необычным испытанием, и, вдобавок, он мог бы куда-нибудь съездить.

Гораздо больше Гарри беспокоил тот факт, что сегодня он проводит последнюю ночь в доме Снейпа и что он по-настоящему жалеет об этом. В выходные Снейп был как всегда суров, хотя, если подумать, немного меньше обычного, и, на самом деле, Гарри будет скучать по проведённому здесь времени.

Это было очень странное чувство.

Продолжая глядеть в потолок, Гарри заметил крошечные следы копоти, вероятно, оставшиеся с тех времен, когда юный Снейп сбивал мух во время летних каникул. Это комната была хороша для размышлений. Может, утром Гарри тоже оставит здесь свой след: напишет свое имя под кроватью или ещё что-нибудь. Гарри улыбнулся и выключил стоявшую у кровати лампу, поглубже зарываясь в одеяла. Надо бы не забыть спросить у Снейпа, как ему удавалось обходить запрет на использование магии, чтобы стрелять мух, ни много ни мало, и незаметно ускользнул в царство сна.

Этой ночью Гарри снилось, что он выиграл в лотерею немного денег, отделал спальню в темно-синих и красных тонах, а на то, что осталось, накупил книг и электроники и обставил ими всю комнату.


1) Отсылка к детскому стишку Liar Liar, Pants on Fire! — Врунишка, врунишка — в огне трусишки.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 14.09.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 47 (показать все)
Спасибо за продолжение!!!
michalmilпереводчик
NetaShani
Спасибо за продолжение!!!

Спасибо, что читаете))
Большое спасибо за продолжение перевода)))
michalmilпереводчик
Persefona Blacr
Рады, что читаете)
Ура! Новая глава!
Глава такая атмосферная, уютная, я прямо вижу и слышу Амстердам, и в то же время на заднем плане, тихо-тихо, играет тревожная музыка...
michalmilпереводчик
Ленор Клемм

Описания Амстердама у автора чудесные, создают ощущение присутствия. Меня это впечатляет до сих пор)

Спасибо за комментарий))
Хех попал Гарри по полной 🙈😂
michalmilпереводчик
Nansy17

Да уж))
Спасибо за новую главу! Ждала с нетерпением и дождалась.
Можно ремарочку по переводу? Лучше сказать "Невозможно скучать по тому, чего у тебя не было"
michalmilпереводчик
Ленор Клемм
Спасибо за новую главу! Ждала с нетерпением и дождалась.
Можно ремарочку по переводу? Лучше сказать "Невозможно скучать по тому, чего у тебя не было"

Рада, что история нравится и спасибо за ремарочку.))
Ну, Гарри, конечно, отличился )))
Спасибо, всегда жду новые главы этого перевода :)
michalmilпереводчик
Zemi
Ну, Гарри, конечно, отличился )))
Спасибо, всегда жду новые главы этого перевода :)

Гарри здесь кажется очень в характере)
Спасибо, что читаете))
Большое спасибо за перевод новой главы ))) Вы супер! )))
michalmilпереводчик
Persefona Blacr

Большое спасибо))
Какой тонкий фик, казалось бы на эту тему трудно что-то новое написать, но автор подходит к взаимоотношениям Снейпа и Гарри будто бы чуть с другой стороны.
А как деликатно описываются переживания Гарри.
Потрясающий фанфик.

Отдельное восхищение переводчику. Настолько плавный текст, что про то, что читаешь перевод, вспоминается только, когда в комментариях, видишь плашку "переводчик" возле вашего ника. Спасибо большое, что взялись переводить эту чудесную работу!
michalmilпереводчик
cactus_kun
Большое спасибо за теплые слова. Читать их нам очень приятно))
Многие годы люблю этот фф, очень радует, когда эту любовь разделяет кто-то еще. Вообще, у этого автора довольно много интересных работ, и большая часть джена переведена. Так что рекомендую))
Большое спасибо за новую главу!
michalmilпереводчик
NetaShani

Спасибо, что читаете)
Спасибо за перевод!) ждем продолжения!)
michalmilпереводчик
ilva93

Спасибо, что читаете)
Идет работа над следующей главой))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх