Название: | Better By Far You Should Forget |
Автор: | violet_storms |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/26347462 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Вот уж поистине неожиданный пейринг.
Спасибо переводчику, редкость такую отыскал и перевёл красиво! |
Твоя одержимостьпереводчик
|
|
Lina Rud
Рада, что вам понравилось! Ещё меня удивили в подряд идущие скобочки, то бишь: (...)./, (...) Я тоже такое видела в первый раз) Но на самом деле почему бы и нет — каждая конструкция отдельно и не мешает другой)Перевод качественный, вроде нигде не цепляло. Спасибо автору и переводчику, мяв! Спасибо!Агнета Блоссом Для меня сначала тоже было неожиданно, а теперь после двух переводов — почти канон))) Спасибо вам! 2 |
Блин, это, оказывается, перевод. Вообще даже подозрения не возникло, офигеть.
Спасибо переводчику)) |
Твоя одержимостьпереводчик
|
|
тамерлана
Это тот редкий случай, когда мне понравился перевод. Зацепило. Прочла на одном дыхании и эмоциях. Очень-очень классно! <3 Спасибо!Miyavi_Takihara Оооо, лучший комплимент. Спасибо и вам) 1 |
Отличный перевод. Спасибо, что принесли его.
|
Красивый текст. Вы молодец, и с выбором не прогадали, и перевели качественно.
|
Вот уж действительно Неожиданная Пара.
Некоторые сомнения вызвал возраст, мне казалось, что Нарцисса постарше. Но как пронзительно написано. И переведено. |
Мурkа Онлайн
|
|
И снова цветочная поэзия. Такая горечь, такая тоска в каждой строке. Особенно - о выборе и его отсутствии. Сложнейший вопрос, могла ли Нарцисса поступить иначе. Но не поступила, значит, препятствия были непреодолимы. Она сама обычно сравнивается с январем, а здесь для нее январь - это Лили. Холод, тоска, одиночество. И самое горькое - это не закончится и не изменится. Вместе с Нарциссой плакать хочется, но ведь цветы не плачут.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|