↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Большую часть времени полёта из Лондона в Нью-Йорк Гермиона провела погрузившись в изучение личных дел команды Мстителей. Толстая папка с подробными отчётами, психологическими портретами и анализом способностей каждого члена команды лежала у неё на коленях. Она привыкла досконально изучать любую ситуацию, прежде чем в неё ввязываться, и работа с такими уникальными личностями как Мстители требовала особого подхода.
Тони Старк умел быть убедительным, галантным и невероятно щедрым. Гермиона с комфортом расположилась в просторном кресле первого класса, потягивая травяной чай, предоставленный услужливым стюардом. «Потрясающе», — подумала она, вспоминая тесные купе «Хогвартс-Экспресса» и неудобные сиденья в Министерстве. К тому же Старк обладал, по её мнению, несомненным достоинством — связями, простирающимися по всему миру. Именно благодаря его влиянию Гермиона смогла сохранить свою должность в Министерстве магии, формально находясь в долгосрочном отпуске, и одновременно продолжить работу над проектом, который обещал вывести магию на новый уровень, сотрудничая с технологиями Мстителей. Она надеялась, что её знания и опыт окажутся полезными, и что она сможет найти общий язык с этими неординарными людьми.
Самолёт плавно приземлился в частном аэропорту, и Гермиона, собрав свои вещи, вышла на трап. Нью-Йорк встретил ее ярким солнцем и легким бризом. У трапа ее уже ждал элегантный лимузин с логотипом «Stark Industries» на дверце. Водитель учтиво открыл дверь, и Гермиона, оглянувшись напоследок на самолет, села в машину.
Прибытие на базу Мстителей было впечатляющим. Огромное здание, возвышающееся над окрестностями, казалось неприступной крепостью. Гермиона, выйдя из машины, с интересом рассматривала архитектуру и системы безопасности, которые, она подозревала, были гораздо сложнее, чем казалось на первый взгляд.
В просторном холле её уже ждал Стив Роджерс. Он стоял, выпрямившись во весь свой внушительный рост, и излучал ауру спокойствия и уверенности. Его светлые волосы были аккуратно зачесаны назад, а глаза цвета летнего неба смотрели на неё с неподдельным интересом.
— Мисс Грейнджер, — поприветствовал он с тёплой улыбкой, протягивая руку для рукопожатия. — Я рад приветствовать вас на базе Мстителей. Надеюсь, полёт был приятным.
— Благодарю, мистер Роджерс, — с улыбкой ответила Гермиона, вкладывая свою показавшуюся крохотной ладошку в широкую ладонь легендарного Капитана Америки. Она ощутила лёгкий трепет, прикоснувшись к его руке. Кожа была теплой и слегка шершавой, а рукопожатие — твердым, но не давящим. На мгновение Гермионе показалось, что Стив задержал её пальцы в своей руке, прежде чем отпустить. Она взглянула на него, пытаясь понять, не было ли это лишь игрой её воображения, но на его лице не отразилось ничего необычного.
— Позвольте, я возьму ваш багаж и покажу вам вашу комнату и лабораторию.
Не успела Гермиона ответить, как мимо словно тень проскользнула Наташа Романова. Она остановилась на мгновение, бросив на Гермиону лукавый взгляд, и прошептала:
— Соглашайся. Узнаешь много интересного и полезного.
— О базе? — так же шёпотом уточнила Гермиона, стараясь скрыть смущение.
— О Роджерсе, — усмехнулась Наташа, подмигнув ей.
Гермиона почувствовала, как к щекам приливает кровь. Она всегда была довольно общительным человеком и довольно быстро подружилась с агентом Романовой, пока они ехали из аэропорта до базы Мстителей, обсуждая общие интересы и обмениваясь шутками.
Однако даже под пытками Гермиона не призналась бы, что её чрезвычайно заинтересовала загадочная личность Стива Роджерса. Она много читала о нём в досье, предоставленном Старком, но ни одна строчка не могла передать ту ауру силы, чести и тихой грусти, которая окружала этого человека. В его присутствии она чувствовала себя немного неловко, словно сдавала важный экзамен.
Но ничего, время всё расставит по своим местам, и она сможет понять, что же на самом деле представляет собой Капитан Америка.
Гермиона наблюдала за Стивом Роджерсом, который легко нёс её чемодан, отдавая при этом распоряжения в свой комлинк. Его движения были грациозными и уверенными, а простая футболка и джинсы сидели на нём идеально.
Наконец, она глубоко вздохнула, стараясь успокоить своё бешено колотящееся сердце. «Ну же, Гермиона, соберись! Ты же профессионал!» — сказала она себе.
Лаборатория, предоставленная Гермионе, была оснащена по последнему слову техники. В ней было всё, о чём она могла мечтать: современное оборудование, просторные столы для экспериментов, интерактивные доски и даже небольшой уголок для отдыха с удобным креслом и кофе-машиной. С восторгом она оглядела своё новое пространство, представляя, какие удивительные открытия её здесь ждут.
Спустя пару часов, когда Гермиона уже успела разобрать свои вещи и начала изучать оборудование, в лабораторию вошёл Стив Роджерс. Он осторожно постучал в открытую дверь и замер на пороге, наблюдая за ней с искренним интересом.
— Я ознакомилась с вашим досье, — начала Гермиона, не отрывая взгляда от сложной схемы, которую она внимательно изучала на экране компьютера. При этом современная техника гармонично сочеталась с древними магическими книгами, аккуратно расставленными на столах и полках.
— И? — произнёс он, стараясь казаться равнодушным. Его внимание было приковано к раскрытой на столе огромной старинной книге с непонятными символами, словно его гораздо больше интересовало её содержание, чем обсуждение его скромной персоны. На самом деле он с трудом скрывал своё волнение. Ему было любопытно узнать, какое впечатление он произвёл на эту умную и красивую женщину.
— Вы же понимаете, что являетесь уникальным в своём роде? — произнесла Гермиона с лёгкой иронией.
— Неужели? — Стив приподнял бровь, стараясь сохранять невозмутимое выражение лица.
— Могу поспорить, что в вас скрыто множество загадок, — её взгляд, оценивающий и придирчивый, скользнул по его широким плечам, сильным рукам и волевому подбородку. Она почувствовала, как по её спине пробежал лёгкий озноб.
— Боюсь вас огорчить, мисс Грейнджер, но большинство людей видят меня насквозь, — с усмешкой сказал Стив, скрестив руки на груди.
— Хм. Или вы просто позволяете увидеть только то, что считаете нужным, — парировала Гермиона, поворачиваясь к нему лицом и подходя ближе.
— Какая неосмотрительная проницательность для женщины. Старк пригрел ещё одну ведьму на базе, — снова усмехнулся Роджерс. Но его глаза выдавали, что ситуация его забавляет. В них плясали искорки интереса и вызова.
Гермиона с трудом сдержалась, чтобы не рассмеяться в ответ. В последнее время она привыкла к постоянным словесным перепалкам с Малфоем, и эта слегка завуалированная заинтересованность её персоной одновременно обескураживала и забавляла.
— Кстати о ведьмах, — вспомнила она и, направив палочку на огромный фолиант, с легким хлопком закрыла его, подняв небольшое облачко пыли. — Вы не знаете, когда мисс Максимова собиралась навестить меня?
Стив удивленно поднял бровь, уважительно хмыкнул и, одарив её широкой улыбкой, снова повернулся к ней.
— К сожалению, сейчас её нет на базе. Она уехала с Вижном на миссию в Европу. Но я обязательно спрошу у неё при следующей встрече.
— Я буду вам очень признательна, — произнесла Гермиона, глядя ему в глаза.
— Не стоит благодарности, — ответил Стив, слегка наклонив голову.
Гермиона почувствовала, что её щёки вспыхнули румянцем, и отвела взгляд, стараясь скрыть смущение. Дыхание стало затруднённым, а сердце бешено забилось в груди. Она не ожидала, что их первая встреча окажется такой напряжённой и волнительной.
* * *
Гермиона так и не пришла на ужин.
Стив сидел в столовой, отодвинув тарелку с остывшей едой. Он понимал, что сейчас у неё другие заботы, но всё равно чувствовал необъяснимое беспокойство. Ему хотелось ещё немного побыть рядом с ней, поговорить о чём-нибудь, узнать её лучше. Недолго думая, он встал и направился обратно к её лаборатории.
Коридор был тихим, лишь мягкий свет ламп освещал путь. Стив остановился у двери, за которой слышался едва уловимый шум — шелест бумаг и лёгкий стук клавиатуры. Он постучал в дверь и, услышав тихое «Войдите», вошёл внутрь.
— Мисс Грейнджер? — спросил он, заглядывая в лабораторию.
Гермиона, сидевшая за столом, подняла голову и улыбнулась, увидев его. Её волосы были слегка растрёпаны, а глаза блестели от усталости, но в них всё ещё горел интерес к работе.
— Конечно, мистер Роджерс, входите, — ответила она, откладывая в сторону ручку, которой делала пометки в блокноте.
В лаборатории стоял полумрак, освещенный лишь экраном компьютера, на котором были видны какие-то странные символы. Столы вокруг были завалены книгами, бумагами и странными артефактами, которые Стив даже не мог опознать. Воздух был наполнен лёгким запахом старой бумаги и металла.
— Над чем работаете? — спросил Стив, подходя ближе. Он старался не мешать ей, но его любопытство было сильнее его.
— Пытаюсь расшифровать вот эти символы, — ответила Гермиона, указывая на экран. — Они были найдены на древнем артефакте, который мы сейчас изучаем.
Стив внимательно посмотрел на экран. Символы действительно выглядели странными и непонятными, словно сплетение линий и точек, которые не поддавались логике.
— Похожи на кракозябры, — заметил он, нахмурив брови.
— Простите? — переспросила Гермиона, удивленно глядя на него.
— Не берите в голову, мисс Грейнджер, — ответил Стив, махнув рукой. — Это просто старое выражение.
Он подошел ближе к столу, рассматривая символы более внимательно. Его тень легла на экран, и Гермиона слегка отодвинулась, чтобы дать ему больше места.
— Будь я на вашем месте, — сказал он, — я бы связался с Шури. Я видел похожие символы в Ваканде. Они используют их в своих древних ритуалах.
Гермиона задумалась, её взгляд стал рассеянным, словно она уже перебирала в уме возможные варианты. Это была интересная идея. Она ещё не рассматривала возможность обратиться за помощью к Шури.
— Хм, — протянула она. — Это может быть полезно. Я попробую связаться с ней завтра. Благодарю вас, мистер Роджерс.
— Всегда пожалуйста, мисс Грейнджер, — ответил Стив с улыбкой.
Он на мгновение замолчал, наблюдая за ней. Ему нравилось видеть, как она работает. Она была настолько сосредоточенной и увлеченной, что, казалось, весь мир вокруг переставал существовать.
— Вам не стоит засиживаться допоздна, — сказал он наконец. — Вам необходимо отдохнуть.
— Я знаю, — ответила Гермиона, вздыхая. — Но я хочу закончить с этим сегодня.
— Хорошо, — ответил Стив. — Но если вам нужна помощь, я всегда рядом. Может быть, принести вам кофе, чай или бутерброды?
Гермиона взглянула на него с благодарностью, и её взгляд смягчился.
— Нет, благодарю вас, мистер Роджерс, — произнесла она. — Но я ценю вашу заботу.
Стив улыбнулся. Ему хотелось остаться рядом с ней, но он понимал, что ей нужно сосредоточиться на работе.
— Тогда я оставлю вас, — сказал он. — Но если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь обращаться.
— Конечно, мистер Роджерс, — ответила Гермиона.
Стив попрощался с Гермионой и вышел из лаборатории. В коридоре он остановился, обернувшись к закрытой двери. Он чувствовал, как между ними зарождается какое-то особенное притяжение, но не знал, как к этому относиться. Стив боялся нарушить хрупкое равновесие в их отношениях, но в то же время ему очень хотелось узнать её лучше.
Воздух в коридоре был прохладным, и Стив задумался, не стоит ли вернуться и предложить ей свою помощь ещё раз. Однако, вздохнув, он всё же направился к своей комнате, оставляя Гермиону в её мире символов и тайн.
* * *
Стив нашёл Наташу в тренировочном зале, где она сосредоточенно отрабатывала удары на манекене. В зале царил мягкий свет, отбрасывающий на стены длинные тени. Звук её ударов — резкий и чёткий, почти ритмичный — заполнял помещение.
Стив замер у двери, заворожённый её грациозными и точными движениями. Она двигалась словно вода — плавно, но с невероятной силой.
— Не спится? — спросил он, нарушая тишину.
Наташа остановилась и повернулась к нему, её зелёные глаза блестели в полумраке.
— Что-то ты сегодня поздно, — заметила она, вытирая пот со лба полотенцем, которое лежало на ближайшей скамье.
— Я просто хотел поговорить, — произнес Стив, подходя ближе. Его голос был спокоен, но в нем ощущалась лёгкая нервозность.
Наташа усмехнулась, скрестив руки на груди.
— О чем же может говорить Стив Роджерс посреди ночи? Неужели о мировых проблемах?
— Нет, — ответил Стив, слегка опустив голову. — О Гермионе.
Наташа приподняла бровь, её взгляд стал более внимательным. Она молча ждала продолжения, словно давая ему время собраться с мыслями.
— Что ты о ней думаешь? — спросил Стив, глядя ей в глаза.
Наташа пристально смотрела на него несколько секунд, словно оценивая его намерения. Её лицо оставалось невозмутимым, но в уголках губ играла легкая улыбка.
— Ты хочешь узнать, что я думаю именно о ней, или что я думаю о тебе и Гермионе? — спросила она наконец.
Стив покраснел, слегка отводя взгляд.
— И то, и другое, — признался он.
Наташа улыбнулась шире, взгляд смягчился.
— Она умная, Стив, очень умная, — начала она, подходя к скамье и садясь на неё. — И сильная. Она прошла через многое, и это сделало её только сильнее.
— Я знаю, — ответил Стив, прислоняясь к стене.
— Она не боится говорить то, что думает, и она не позволит никому собой командовать, — продолжала Наташа, играя краем полотенца. — Она настоящий боец.
— Я тоже это знаю, — повторил Стив, слегка улыбнувшись.
— Так что ты спрашиваешь? — спросила Наташа, глядя на него с лёгким вызовом. — Тебе нравится проводить с ней время, она тебе интересна, и тебе хочется узнать её лучше. Что тут непонятного?
— Я просто… не уверен, — признался Стив, сжимая руки в кулаки. — У нас очень разные жизни. Я не знаю, как это будет.
Наташа подошла к нему ближе и положила руку ему на плечо. Её прикосновение было тёплым и успокаивающим.
— Послушай меня, Стив, — сказала она мягко, но уверенно. — Жизнь никогда не бывает простой. И отношения — это всегда риск. Но если тебе с ней хорошо, если ты чувствуешь, что это правильно, то почему бы не попробовать?
— А что если я всё испорчу? — спросил Стив, его голос звучал чуть тише, словно он боялся произнести это вслух.
— Ты не испортишь, — ответила Наташа, слегка сжав его плечо. — Просто будь собой. Будь честным, будь внимательным, и будь готов слушать её.
Она отпустила его плечо и отошла к манекену, беря в руки свои дубинки.
— И помни, — добавила она, оборачиваясь к нему, — она девочка с мозгами. И к тому же, настоящая ведьма. Так что не стоит её недооценивать. И не пытайся её спасать, она сама кого угодно спасёт.
Стив улыбнулся, чувствуя, как напряжение постепенно уходит.
— Спасибо, Нат, — сказал он. — Ты как всегда даёшь дельный совет.
— Это моя работа, — ответила Наташа, снова принимая боевую стойку. — А теперь иди и не мешай мне тренироваться. И не забудь пригласить её на свидание.
Стив кивнул и вышел из тренировочного зала. В коридоре он остановился, глубоко вздохнув. Он чувствовал себя немного увереннее, получив поддержку от Наташи. Её слова звучали в голове, как напоминание о том, что иногда нужно просто довериться своим чувствам.
Он решил, что попробует дать этим отношениям шанс.
* * *
Стива уже две недели не было на базе. Его отправили на срочное задание в Европу, и всё это время Гермиона видела его только на экранах во время коротких брифингов. Она с головой погрузилась в свои исследования, но, признаться, ей очень не хватало общения со Стивом. Ей нравились их разговоры, его спокойный и рассудительный тон, а также искренний интерес к её работе и к ней самой.
И вот, спустя две недели, Гермиона, направляясь в лабораторию после короткого перерыва на кофе, неожиданно столкнулась с ним в коридоре.
— Стив?! — воскликнула Гермиона, не ожидая увидеть его здесь.
— Гермиона, — он учтиво склонил голову в приветственном кивке. В его глазах мелькнула радость, когда он увидел её.
Гермиона замерла, рассматривая его. Что-то изменилось в его внешнем виде, и она не сразу поняла, что именно.
— У вас борода?
Роджерс пожал плечами и с усмешкой провёл ладонью по гладко выбритым щекам.
— Устал от ежедневных причесываний.
— Ну да, — хихикнула Гермиона. — Если уж вы устали, то представьте, какого мне каждое утро, — и она встряхнула руками буйную копну кудряшек. Она всегда немного стеснялась своей непослушной прически, но Стив всегда находил в ней что-то очаровательное.
— У вас чудесная прическа, мисс Грейнджер, — сказал Стив искренне. Он любил смотреть на её кудрявые волосы, которые, казалось, жили своей собственной жизнью.
— Вы всегда такой?
— Прошу прощения? — несколько запоздало пробормотал Роджерс, слегка покраснев. Он не был уверен, правильно ли он понял её вопрос.
— Никак не пойму, что с вами не так, Стив? — озвучила она свои мысли, не успев вовремя прикусить язык.
— Я так воспитан, мисс, — ответил Стив с улыбкой.
— Что ж, вам повезло с родителями, — заметила Гермиона.
— Благодарю, — ответил Стив.
Гермиона уже направилась дальше по коридору, когда он ее окликнул:
— Мисс Грейнджер, у меня к вам предложение — давайте перейдем на «ты».
Вместо ответа она кивнула, соглашаясь, и улыбнулась.
— Отлично, Гермиона, — сказал Стив, и его улыбка стала еще шире. — И раз уж мы перешли на «ты», у меня есть еще одно предложение.
— Да? — Гермиона с любопытством посмотрела на него.
— Завтра вечером на базе будет небольшая вечеринка по случаю успешного завершения миссии в Европе, — объяснил Стив. — Тони решил устроить небольшой праздник для всех. И я подумал, что тебе было бы интересно.
Гермиона задумалась. Она не любила вечеринки и предпочитала проводить время за книгами или в лаборатории. Но что-то в голосе Стива заставило её задуматься.
— Я… я не знаю, Стив, — сказала она. — Я не уверена, что это хорошая идея.
— Просто попробуй, — попросил Стив. — Это будет не просто вечеринка, это возможность познакомиться со всеми поближе, расслабиться и немного отвлечься от работы. И я буду рядом, если тебе станет некомфортно.
Гермиона посмотрела в его глаза и увидела искреннее желание, чтобы она пришла.
— Хорошо, — сказала она наконец. — Я приду.
— Отлично! — воскликнул Стив. — Надеюсь, тебе понравится.
Он улыбнулся ей еще раз и направился по коридору в другую сторону. Гермиона проводила его взглядом и улыбнулась. Возможно, эта вечеринка не такая уж плохая идея. Особенно если Стив будет рядом.
* * *
Вечеринка Мстителей проходила в просторной гостиной на базе. Тони Старк превратил её в роскошный лаунж с приглушённым светом, мягкой мебелью, музыкой и изобилием еды и напитков.
Гермиона, стоя у барной стойки и потягивая безалкогольный коктейль, чувствовала себя вполне комфортно. Она огляделась вокруг, стараясь найти Стива. С тех пор как он пригласил её на вечеринку, она постоянно ощущала на себе его взгляд. Это было одновременно приятно и немного смущало.
— Что с ним не так, Нат? — тихо произнесла Гермиона, склонившись к Романовой, пока мужская часть команды Мстителей бурно обсуждала последнее задание Сокола. Она наблюдала за Стивом, который стоял в стороне, о чем-то беседуя с Тони.
— С кем? Со Стивом? — переспросила Наташа, которая наблюдала за происходящим не менее внимательно.
Гермиона кивнула.
— Дай угадаю. Непрошибаем, как скала? Вечно невозмутим и чертовски упрям? И порой такой весь правильный, что аж зубы сводит?
Гермиона кивала и соглашалась с каждым сказанным словом. Казалось, что Наташа видит его насквозь.
— Воспитание, — усмехнулась Наташа. — А почему ты спрашиваешь?
— Да так, — уклончиво ответила Грейнджер, смущаясь.
— М-м-м, — многозначительно протянула Романова. — Если что, целуется он хорошо. Хотя практики ему однозначно не хватает.
На этих словах Гермиона поймала на себе взгляд Стива и снова покраснела. Он улыбнулся ей, и Гермиона почувствовала, как её сердце забилось чаще. Она быстро отвела взгляд, стараясь скрыть свое смущение.
— Прекрасная дева! — вдруг раздался рядом с ней громогласный голос. Гермиона вздрогнула от неожиданности. Рядом с ней стоял Тор, широко улыбаясь и держа в руке огромный бокал с какой-то пенной жидкостью.
— Простите? — переспросила она, удивленно глядя на него.
— Твоя красота затмевает даже звёзды Асгарда! — продолжал Тор, не обращая внимания на её замешательство.
Гермиона покраснела.
— Спасибо, — пробормотала она.
— Слушай, прекрасная дева, — понизил голос Тор, наклоняясь к ней, — если хочешь завоевать сердце воина, тебе нужно проявить силу!
— Силу? — переспросила Гермиона, нахмурив брови.
— Да! — подтвердил Тор. — Покажи ему свою мощь! Докажи, что ты достойна его!
— И как я должна это сделать? — спросила Гермиона, не зная, чего ожидать.
Тор задумался на мгновение, почесывая подбородок.
— Подними Мьёльнир! — заявил он наконец.
Гермиона широко раскрыла глаза.
— Вы шутите?
— Нет! — ответил Тор серьезно. — Если ты сможешь поднять мой молот, Стив поймет, что ты — настоящая героиня!
Он подмигнул ей и отошёл, оставив Гермиону в полном замешательстве. Она стояла, слегка растерянная, её щёки порозовели от смущения. Гермиона посмотрела на Стива, который всё ещё разговаривал с Тони, и представила, как пытается поднять Мьёльнир. Ей стало смешно и страшно одновременно.
— Не слушай его, — раздался рядом с ней голос Стива.
Гермиона вздрогнула от неожиданности, обернувшись к нему.
— Я… я не слушала, — пробормотала она, смущённо отводя взгляд.
— Тор любит давать советы. Но не всегда стоит им следовать. Особенно если эти советы включают в себя поднятие волшебного молота, — сказал Стив, его голос звучал мягко, но с лёгкой иронией.
— Я понимаю, — ответила Гермиона, стараясь скрыть улыбку.
Они стояли в тишине несколько секунд, а вокруг них продолжался шум вечеринки. Свет от гирлянд мягко освещал их лица, создавая уютную атмосферу.
— Хочешь потанцевать? — предложил Стив, протягивая ей руку.
Гермиона посмотрела на его ладонь, затем на его лицо. Его глаза были тёплыми и искренними.
— Я… я не очень хорошо танцую, — призналась она, смущённо улыбнувшись.
— Ничего страшного, — сказал Стив, его голос звучал ободряюще. — Я тоже не профессионал. Просто расслабься и получай удовольствие.
И он повёл её на танцпол, где играла медленная, романтическая мелодия. Гермиона чувствовала себя неловко, но старалась расслабиться. Стив обнял её за талию, а она положила руку ему на плечо. Они начали медленно двигаться в такт музыке.
— Ты хорошо танцуешь, — прошептал Стив ей на ухо, его дыхание слегка коснулось её кожи.
— Неправда, — ответила Гермиона, улыбаясь. — Я просто стараюсь не наступить тебе на ноги.
— У тебя отлично получается, — сказал Стив, его голос звучал мягко и тепло.
Они помолчали, наслаждаясь музыкой и близостью друг друга. Гермиона чувствовала, как её сердце бьётся быстрее, а в животе порхают бабочки. Ей нравилось быть рядом со Стивом, нравились его прикосновения, его улыбка, его голос.
— Знаешь, — сказал Стив внезапно, — сейчас бы мне пригодились советы Баки по ухаживанию за девушками.
— Ты имеешь в виду Джеймса Барнса? — переспросила Гермиона, удивлённо подняв бровь.
— Да, — ответил Стив с усмешкой. — Он был настоящим экспертом в этом деле. У него всегда было множество поклонниц.
— И что, его советы действительно помогали?
— Наверное, — ответил Стив. — Но, к сожалению, все его гениальные стратегии, как назло, вылетели из головы.
Гермиона рассмеялась, её смех был искренним.
— Неужели ты действительно нуждаешься в советах? — спросила она, глядя на него с вызовом.
— Ну, — ответил Стив, его голос стал чуть тише, — Мне не хватает практики. А я просто хочу сделать всё правильно.
Он остановился, и Гермиона почувствовала, как её сердце забилось ещё быстрее. Они стояли близко, их лица почти касались друг друга.
— Гермиона, — прошептал Стив, — мне очень нравится проводить с тобой время. Ты умная, красивая, смелая…
— Стив, — перебила его Гермиона, её голос дрожал от волнения.
Они стояли, глядя друг на друга, и вокруг них словно не было никого. Музыка, шум вечеринки, всё это исчезло, оставив только их двоих. Гермиона чувствовала, как её щёки горят, а дыхание становится чуть чаще.
Стив медленно наклонился к ней, его глаза были полны нежности и тепла. Гермиона закрыла глаза, когда его губы коснулись её. Поцелуй был мягким, нежным, но в нём чувствовалась искренность и глубина. Она ответила на него, её руки слегка сжали его плечи.
Наташа была права. Стив действительно целовался хорошо. Очень хорошо.
Мир вокруг словно перестал существовать. Гермиона чувствовала тепло его губ, нежность его прикосновений, и все её сомнения и страхи исчезли. Как её сердце наполняется щекочущим теплом. И в этот момент она поняла, что всё, что происходило между ними — настоящее. И она была готова дать этому шанс.
Номинация: Амортенция
Познавательно и увлекательно, или Их первая брачная ночь
У тихих вод - глубокое течение
>Щит, палочка и всякие кракозябры
Конкурс в самом разгаре — успейте проголосовать!
(голосование на странице конкурса)
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|