↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Betrayed (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Ангст
Размер:
Макси | 518 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер осужден за убийство, которого он не совершал, и отправлен в Азкабан на долгие десять лет. Однако за эти годы угроза Вольдеморта стала лишь страшнее. Что сделает Гарри, вновь столкнувшись лицом к лицу со своим злейшим врагом и предавшими его друзьями? Переметнется ли он на темную сторону или будет бороться с ней?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4. Новый мир.

Дэвиду, высокому шатену с карими глазами, сегодня исполнялся сорок один год. Он медленно ехал на машине из больницы, где работал онкологом. Дэвид работал долгие часы, а дел, казалось, становилось все больше и больше, но, тем не менее, он очень любил свою работу.

Он подъехал к своему скромному дому и вошел внутрь.

– Кэтрин? Кортни? Майкл? Я дома! – громко сказал он.

Послышался звук чьих-то быстрых шажков, и в прихожей показался его пятилетний сын.

– Ужин готов, Дэвид, разувайся и за стол, – позвала его Кэтрин, его жена, с которой он жил вот уже двенадцать лет.

Подняв маленького мальчика, Дэвид прошел в кухню, где увидел свою одиннадцатилетнюю дочь, которая помогала маме накрывать на стол.

Дэвид опустил Майкла, поцеловал жену и обнял Кортни.

– Ну, какие у вас сегодня приключения? – спросил он, жадно разрезая свою лазанью.

Пока семья рассказывала ему, как они провели этот летний день, он думал о том, как же он был счастлив. После того как Кортни и Майкл описали свой поход в парк этим утром, они начали бомбардировать родителей вопросами о предстоящем отпуске.

Следующее утро был чистым и ярким, прекрасное начало тридцатидневных каникул Дэвида. Он собирался поехать с семьей в Уэльс, Шотландию и Ирландию и планировал провести в поездке весь август. Дети пропустят первую неделю учебы, но время, которое они проведут вместе, этого стоит, считал Дэвид.

Однако им еще нужно было съездить в Лондон, чтобы купить некоторые вещи в поездку. Когда они поднялись по эскалатору из метро и вышли на улицу, Кортни быстро убежала вперед (обязавшись встретиться с родителями и Майклом через час), чтобы провести как можно больше времени в своем любимом магазине: «Букинист». Недавно магазин переехал на новое место, где было более просторно. Поэтому Кортни не терпелось посмотреть на новое здание.

Однако по пути к магазину она увидела нечто странное; маленькое местечко, втиснувшееся между музыкальным магазином и «Букинистом», о котором Крис, хозяин книжного, ей не говорил. Он совершенно определенно сказал ей, где располагался новый магазин, и особенное внимание уделил приметам: музыкальному магазину слева и аптеке справа. Об этом же месте он не рассказывал.

Кортни остановилась, с любопытством разглядывая знак «Дрявый котел».

«Какое странное название», – подумала она. Еще более странным было то, что, как заметила Кортни, она, похоже, была единственным человеком, кто видел это место. Она почувствовала острую необходимость удовлетворить свой интерес. Забыв про все свои планы о посещении книжного магазина, Кортни вместо этого смело вошла в «Дрявый котел».

Внутри царил полумрак, помещение освещалось лишь канделябрами, висящими на стенах. Похоже, это был какой-то ресторан-бар плюс трактир. Она во все глаза смотрела по сторонам, удивляясь странной одежде посетителей. И почему они все в остроконечных шляпах?

Она медленно продвигалась все дальше вглубь бара, чтобы не блокировать выход. Люди, однако, больше пользовались задней дверью, чем передней, что жутко озадачило Кортни, потому что она знала, что сзади этой улицы находится никому не нужный переулок.

Она немного побродила, пока не дошла до угла главной комнаты, где села на стул, все с таким же изумлением смотря вокруг. Через минуту природное любопытство снова взяло верх, и она последовала за несколькими мужчинами и женщинами к задней двери.

За дверью оказался переулок. На удивление чистый переулок, но все-таки лишь переулок. И вдруг стена задвигалась. Кортни не видела, как они это сделали, он то, что открылось, больше не походило на обычный переулок.

Она проскользнула в дыру и попала на оживленную улицу, по обеим сторонам усыпанную магазинами. Здесь люди тоже были одеты необычно.

Она решила пройтись по этой улице, попутно отметив, что многие косились на ее джинсы «Levis» и рубашку с надписью «Route 66». Сама она, однако, видела у этих людей вещи, которые запутывали ее еще больше. Например, у всех взрослых была какая-то палка, зачем – она не имела понятия. И у магазинов были ужасно странные названия! «Все для квиддитча» (Квиддитч? Что это такое?!), «Совиный торговый центр» (Они продают сов?!), «Магический звринец» (Магический? МАГИЧЕСКИЙ?), «Магазин Олливандера» и тому подобные.

Она продолжала идти, пока не оказалась перед ступенями огромного здания из белого мрамора. Внутри она увидела самых странных существ из всех, что она встречала. Это определенно были не люди. Они были похожи на ференгов с вулканскими ушами, уменьшенных до трех футов.

Кортни медленно взошла по ступеням, прошла мимо этих существ в проходную здания. Там странно одетые мужчины и женщины брали и отдавали этим существам кусочки золота. Она стояла, так, пялясь на них, пока один из не-человеков не подошел к ней и не произнес с крайним неодобрением:

– Здесь не слоняются. Если у вас нет тут дела, уходите.

Не сумев вымолвить ни звука, Кортни просто кивнула и вышла из здания. Она оглянулась, чтобы еще разок взглянуть на громадный дом, который, как она теперь поняла, был банком. Она думала о том, что происходит. Кортни никогда не встречала нечеловеческих существ, которые могли говорить (ну, если не считать попугая ее подруги Эбби, но попугая бы работать в банк не пустили).

Она развернулась и тут же врезалась в какого-то человека.

– Простите! – выдохнула она, увидев, как пакеты летят у него из рук на тротуар.

– Никаких извинений, моя милая, я просто не видел, куда иду со всеми этими пакетами, – ответил ей мужской голос, жутко похожий на голос дедушки Тейлора. Корти засуетилась, помогая поднять пакеты. Только потом она наконец взглянула на этого человека.

Он оказался очень старым, с длинной белой бородой и седыми волосами. Его нос был слегка крючковат, а на нем поблескивали очки. Мужчина был одет… в мантию такого же голубого цвета, как и его глаза. Эти глаза напомнили Кортни ее маму.

Мужчина слегка сдвинул на руках свои пакеты и протянул ей освободившуюся руку.

– Спасибо, мисс?..

– Барнс, Кортни Барнс, – она пожала руку.

– Альбус Дамблдор, мисс Барнс. Позвольте спросить, а где же ваши родители? Вам не следует ходить одной.

Кортни покраснела.

– Ну, я собиралась в книжный магазин, когда увидела место, которое называется «Дрявый котел», и решила в него заглянуть. Потом я пошла за какими-то людьми и вышла на эту улицу с магазинами, – объяснила она.

– Сколько вам лет, мисс? – мягко спросил он.

– В мае мне исполнилось одиннадцать.

– Ааа, понятно, – его глаза сверкнули веселым огоньком. – Мисс Барнс, добро пожаловать в магический мир.

– Какой мир?

– Магический мир. Вы ведьма, то есть можете делать магию.

– Магия существует? – благоговейно произнесла она.

Вместо ответа старый мужчина поставил свои пакеты на тротуар и вытащил из кармана палку. Кортни заинтересованно наблюдала за ним.

– Это волшебная палочка. Ну-ка, взмахните ею, – он протянул ей палочку, которую она тут же схватила и слегка взмахнула, описывая дугу, ничего особенного не ожидая. К ее изумлению, из палочки вырвались красные искры… и подожгли бороду мужчины.

Он издал смешок и быстро затушил бороду. Кортни, однако, была в ужасе.

– Ох, простите! Я не хотела! – она поспешно протянула ему палочку, пока не наделала еще чего-нибудь.

– Ничего страшного, – успокоил он, а затем вытащил из кармана еще что-то и коснулся до этого палочкой. Похоже, он держал какой-то старый кусок пергамента. – Вот, возьмите это. Я думаю, вы все равно должны были получить его в течение нескольких дней.

Она посмотрела на предмет, который держал мужчина. Это было письмо, на котором был зелеными чернилами написан адрес. Ее адрес. Переворачивая письмо в руке, она мельком взглянула на свои часы и охнула.

– Я должна была встретиться с родителями пять минут назад! – воскликнула она.

Альбус Дамблдор быстро собрал свои пакеты и сказал:

– Тогда позвольте мне проводить вас к ним.

Кортни приняла предложение, потому что была не уверена, что сможет самостоятельно вернуться в «Дрявый котел».

– Сэр? – спросила она по дороге, – если у вас есть волшебная палочка, почему вы несете эти пакеты в руках, а не… сделаете что-то, чтобы они сами летели?

Он улыбнулся.

– У вас острый ум, мисс Барнс. Дело в том, что некоторые мои покупки могут плохо отреагировать, если я попытаюсь их уменьшить или левитировать.

– Ооо, – об этом она не подумала.

Она прошла за мужчиной сквозь толпу и затем через бар на лондонскую улицу.

У двери мужчина повернулся к ней и сказал:

– Было приятно с вами познакомиться, я буду ждать нашей следующей встречи

– До свидания! – сказав это, Кортни практически на спринтерской скорости побежала в метро, а мужчина снова пошел в бар, попутно пытаясь понять, кого ему напоминала эта рыжеволосая, голубоглазая девочка.


* * *


– Где вы были, молодая леди? – грозно спросила ее мама, когда Кортни еле дыша, появилась на месте встречи.

– Простите! Я забыла про время.

– Так где ты была? Я позвонила в книжный магазин, но Крис сказал, что не видел тебя, – сказал ее отец, упомянув владельца магазина, который очень привязался к девочке, поскольку она была его самым частым покупателем.

– Ну, я нашла странное место, которое я никогда не видела, и решила с ним познакомиться. Я просто забыла посмотреть на мои часы.

Теперь ее мама смотрела на нее уже с любопытством.

– Что за «место, которое ты никогда раньше не видела»? Мы ездим сюда с тех пор, как ты родилась.

– Нет, мам, помнишь, книжный переехал. И там был маленький ресторан «Дрявый котел», – Кортни решила, что лучше не говорить, что на самом деле это был также бар. – Он находится прямо рядом с книжным. В общем, мам, я узнала кое-что просто замечательное! Магия существует на самом деле. И я ведьма. – Пока они спускались в метро, Кортни выплескивала на них кучу информации. – Понимаете, сзади «Дрявого котла» есть дверь, а за ней переулок, где, постучав по кирпичам или что-то такое, ты можешь открыть проход на другую улицу. Там расположены самые забавные магазины на свете. Я походила немножко по этой улице и врезалась в человека. Его зовут Альбус Бамбл-или-что-то-такое. Он и сказал мне, что я ведьма, – глаза Кортни зажглись, когда она вспомнила. – О! Он дал мне письмо. – Она вытащила его из кармана и быстро разорвала восковую печать.

Развернув пергамент, она прочла:


"Школа магии и волшебства Хогвартс

Директор: Альбус Дамблдор


Уважаемая мисс Кортни Барнс,

Вы родились ведьмой, то есть владеете магическими силами. Мы рады пригласить вас в школу магии и волшебства Хогвартс, одну из самых престижных магических школ мира.

Назначенный нами представитель придет к вам домой сегодня в семь часов вечера, чтобы ответить на все ваши вопросы.

В конверте вы также найдете список школьных принадлежностей и учебников, которые вы сможете купить в Косом переулке. Пожалуйста, отметьте, что школьный год начинается 1 сентября. Хогвартс-экспресс отходит от платформы 9 ¾ в 11 часов утра.

Поздравляем вас с принятием в школу и желаем вам хорошо провести каникулы.

Минерва МакГонагалл,

Заместитель директора."

Затем Кортни протянула письмо родителям Ее мать выглядела скептически.

– Дорогая, магии не существует, – начала она.

– О, я тоже так думала, но затем мистер, – она взглянула на письмо, – Дамблдор дал мне свою палочку. Я взмахнула ей и случайно подожгла ему бороду! – Кортни хихикнула.

Ее отец подпрыгнул и сказал:

– Но мы собирались в поездку!

– Дэвид, я думаю, один денек мы можем подождать. Я хочу узнать, что происходит. Сегодня мы поговорим с тем, кто к нам придет, а завтра утром поедем, – разумно предложила Кэтрин.

Дэвид Барнс, однако, выглядел очень недовольно.


Прим. автора: насчет того, что Гарри/Дэвиду исполняется 41. Хотя день рождения Гарри уже прошел, никто, кроме Гарри, об этом не знает. День рождения Дэвида в конце августа.

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 119 (показать все)
Поттера жаль. Но не идиотку, которая ему в жены досталась.
Цитата сообщения Tonk от 31.05.2017 в 13:56
Не понимаю в чем проблема, отправь дочку в другую школу, нет Гарри как Скарлет отложил проблему на "завтра" и теперь страдает, маразм.

Добавлено 31.05.2017 - 14:10:
Я фигею, она (ГГ) смогла себя простить и надеется, что человек отсидевший в Азкабане 10 лет и вынесший море пыток, может простить то, что никому из его друзей и родни не пришло в голову ему поверить или хотя бы устроить ему честный суд с веритасиумом. Блин, как Сириус смог простить долькоеда.
Первая же мысль была такая же. Г.Г СЕБЯ ПРОСТИЛА смогла жить дальше. Божечки мои какая милота то... Это же не она провела 10 лет в аду. Ещё и постаралась все забыть и не понимает за что её ненавидят, она же хорошая. Гарри не понимаю от слова совсем. Ну ладно олень обычный и тупой. Не сообразил что от волшебника дети такие же как правило. Но он же видел первые выбросы когда ребенок ещё маленький. Не любит Хогвартс, не хочет о нем даже слышать. Есть другие варианты. Ноги в руки и в другую страну на ПМЖ. Только дочь его и понравилась в качестве Г.Г
Спасибо! Супер! Печеньки и благодарность автору с переводчиком и всем тем, кто работал над фанфиком! Спасибочки!!!
Перевод хорош. Но вот само произведение... Основное действие более-менее(хотя какой смысл в смерти жены Гарри - не вижу), но завязка? Гарри что, совсем тупой? Он же видел, что его дочь волшебница. Он не знал про Шармбаттон, Дурмстранг, штаты, Австралию? Ладно, волшебный мир во главе с Дамблдором, они любители ходить по граблям, но как минимум двое должны были сообразить, что это подстава - Сириус и Гермиона.
eugenfs
Судя по всему, автор решил, что без смерти жены ГП с места не сдвинется. Мне этот ход тоже не понравился. Ну, а если бы ГП был чуток умнее и вспомнил о других школах, тогда и произведения не было бы) и страдали бы неблагодарные маги в своём пожирательском мире дальше)
Ага, а если бы он убился в дошкольном возрасте, то и его история вообще не появилась на свет.
Или если бы Воландеморт убился в молодости о свои эксперименты, то Гарри тоже был бы простым мальчиком. Или по теории эффекта бабочки - даже не появился бы на свет... Ну там небыло Волдеморта, небыло войны с ним, и все было иначе чем у Жд.Ро. и фикрайтеров.
И все писали бы фанфики по сумеркам
:)
Как вы это читаете? Оно же кошмарно и по сути, и по форме!
Мда...10 лет низачто в Азкабане, жену убили, дочь чуть не посадили...и пофиг, я Гарри Поттер, олененок-сын-оленя-всех-прощу...
Мне одной интересно, что принимал автор?)

П.С. произведение ужасно. Перевод средний.
Занудное бумаго...точнее веб-страничное марание, полное грамматических ошибок, пару моментов специально сделано для "пожалейте меня пожалуйста". Но после прочтения остаётся несколько вопросов. Почему он всё скрывал от любви своей жизни своей жены? Его реакция на его дочь после появление волшебников полностью не адекватна так как он сам признавал за ней магические способности и знал что рано или поздно она столкнётся с миром магов или станет обскури. Далее, когда сам Гарри ушёл из магического мира и отказался от магии, при этом имея возможность повлиять на выздоровление безнадежно больных. Потом ситуация с УУУ, почему он остался в доле? Разве не мог через гоблинов продать его часть какому нибудь волшебнику ещё в двухтысячных? В общем непонятки с этим Гарри Поттером, несите следующего.

Оценка 5 из 10. Не рекомендую к срочному прочтению.
Нда... С одной стороны - тут упор, сюжет и интрига - на социо-маго-маггло-проблемах и связанных с этим психологических переживаниях и вывертах. Неоднозначно и спорно - но интересно. С другой стороны - тут косяк на косяке, да таких, что фейлспамами лоб можно разбить, а обоснуй - заменён хотелками Автора. Попытка написать хватающее за душу произведение, почти(?) провалившаяся(?) из-за диких несоответствий. Однако, следует понимать, что это - один из даже не ОЧЕНЬ, а ЧУДОВИЩНО ранних фиков, написанных ДО окончания основной саги (про последующую коммерческую порнографию вообще речи нет). На уровне пятой книги, так ведь? И учитывая последнее - большинство косяков стоит всё же великодушно не замечать при чтении (сложно, но желательно).
Далее. Не скажу за язык оригинала и качество перевода, кроме получившегося текста. Тут - три за литературность (ну, может, ближе к концу четыре с минусом), и твёрдая двойка за русский. И вопль души - ну в чём проблема а) воспользоваться спеллчекером и б) перевести название-то?! Особенно учитывая, что "Betrayed" - это чисто про предательство, "Преданный" же - восхитительная пара смыслов предательства/верности, что очень фику подходит. КРАЙНЕ редко можно перевести краткое название дословно и при этом лучше, чем в оригинале - и тут такой уникальный шанс упущен.
Инчи, а чем вам Поттер не угодил-то? Вот уж к чему-чему, а к характеру Поттера претензий не должно быть. Чисто канонный. Другое дело, что это всё из детского "воспитания", но тут все вопросы - к "доброму дедушке".
И да, насчёт "всех прощу" - чего? Малфой-сотоварищи - сели. Бывшие друзья - друзьями так и не стали (кроме Рона, по которому пояснено) Или для вас неправильность прощения в том, что он не отомстил на уровне пыток, которым сам подвергался? Должен был в их сторону применить "кровь-кишки-..." и многочисленные изнасилования в мозг? Хм...
P.S. Тут в комментах вообще доставляют "мстютели", поносящие ГП за то, что он вернувшись, не устроил всем кровавую баню. До Дюма еще докопайтесь с графом Монте-Кристо (там хоть предательство было корыстное, а не по недомыслию/слабоумию, как здесь).
Количество опечаток и ужасных ошибок прогрессирует по ходу повествования до такой степени, что кажется, будто последнее предложение перевода будет выглядеть как "ужшлрышвфзазэщшфывзщащшт эзщщфыоувауфыва". Материал, кажется, хорош, но не те слова, которыми он преподносится.
Наталья80
Я тоже была в шоке над ГГ. Она Себя простила...а Гарри должен простить просто по этому факту, ну он же Олень и этим все сказано 🤪
Работа шикарная. Спасибо за ваш труд
Да не иссякнет река вдохновения
Да не отвернется муза дающая
Да не устанет рука пишущего
Да дождёмся мы новых творений
Волшебный скот дал подняться малфенышу? Боунс младшая такая же тупая бессмысленная корова, как ее тетка? Грейнджер вырастила еще одну самонадеянную грязнокровку? Дочь Перси-мудака копия отца?
Я знаю хороший рецепт.
Рота морской пехоты при поддержке фронтовой авиации.
Сметет всех чудиков с палочками за сутки.
Узколобые персонажи, взять того же Гарри: не хотел отправлять дочь в Хогвартс, при этом знал , что есть как минимум еще две школы волшебства в Европе. Перси стал министром, хотя все знали, что этот идиот продолжит политику Фаджа.
Очень наивное произведение. Но это в нëм и нравится. Доброе произведение. Без чернухи и кровавых бань. Неплохой слог да и сюжет хорош. Оценка 7/10
"Директор поднял руку. Он повернулся к Биллу:

— Мисс Барнс придет к тебе на отработку завтра вечером в семь утра за свое отсутствие сегодня. "

Ну как так? Это не первая подобная ошибка, пыталась не обращать внимания, но увы.
Калеб то мальчик,то девочка...
Почему нельзя найти бету?
Kireb Онлайн
Не понимаю негативных комментов.
Во-первых, фанфик писался еще до опубликования 6 книги.
Во-вторых, слюнтяем Гарри сделала Роулинг.
В-третьих, может автор подростком был?
В-четвертых, учитывая год написания и перевода - оценку "У" вполне заслужил.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх