Название: | there's still life in the heart |
Автор: | merryghoul |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/1118411 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Зайти на платформу. Положить на землю сумку. Снять туфли. Снять пальто, затем свернуть его. Ждать, пока не подойдет поезд. Затем прыгнуть.
Бет репетировала эти действия днями. Ей пришла в голову эта идея вскоре после убийства Мэгги Чен. Сахарные таблетки больше не помогали. Информация о ее сущности, которую она узнала сначала через Катю с ее европейскими данными, а затем — через изучение двух других клонов, которых она смогла найти в Северной Америке, усугубила ее депрессию. Плюс необходимость найти для Кати доктора, который не стал бы поднимать тревогу. Смерть Мэгги Чен сделала еще хуже, уровень стресса Бет зашкаливал или же она просто так думала, пытаясь скрыть смерть, чтобы не попасть в тюрьму. Открытие того, что Пол никогда не любил ее, а только шпионил за ней для неизвестной организации с неизвестной целью, стало последней каплей. Может, после всего этого ей следовало бы просто сдаться и позволить Мэгги Чен убить себя.
Бет пропустила свой поезд. Она стояла у края платформы, лицом в ту сторону, откуда должен был подойти новый. Стояла и ждала. Слезы катились по ее лицу. Это реально происходит, думала она.
Услышав приближение поезда, она положила на землю сумку. Сняла туфли, затем пальто.
Затем она сделала нечто неожиданное для себя: оглянулась.
И именно тогда Бет увидела ее. Женщину, что выглядела так же, как она сама. Это точно была не Катя или ее «генетические индивидуальности» из Европы, Косима или Элисон. Эта женщина была одета не так, как остальные клоны. Она остановилась.
Поезд остановился перед Бет. Люди сходили с него, явно недовольные вещами Бет, валявшимися у них под ногами на платформе. Бет не прыгнула. Она все еще была жива.
— Какого черта ты делаешь? — спросила похожая на Бет женщина. Она не была похожа на остальных клонов, которых встречала Бет. У нее был британский акцент. И ее голос не звучал настолько обеспокоенным неудачной попыткой суицида Бет. По правде говоря, он звучал слегка разочарованным.
— Я… Я не знаю, — ответила Бет.
— Кто ты такая?
— Элизабет. Можешь звать меня Бет.
Похожая на Бет женщина покачала головой.
— Нет. Кто ты такая?
— Я все еще пытаюсь это понять, но, если хочешь знать, мы с тобой не близнецы. Мы клоны.
— Клоны?
— Я нашла еще нескольких. Они живут в…
— Это подождет. Тебе бы лучше где-нибудь остановиться на ночь. Я отведу тебя к себе домой. У тебя есть карточка на метро или ты платишь каждый раз?
— У меня есть карточка.
— Я живу в квартире вместе с братом. Не волнуйся, он гей. Я поищу дома подушку с одеялом и, уверена, ты сможешь лечь спать на диване.
— Ты так и не сказала, как тебя зовут.
— Сара Мэннинг.
— Спасибо, Сара.
Имя показалось Бет знакомым, но это беспокоило ее меньше всего. Сейчас надо было позволить Саре отвести ее к себе домой, чтобы там собраться с мыслями и решить, что же делать дальше.
Cabernet Sauvignon Онлайн
|
|
Канон не знаю. Но прочитать было интересно. И язык очень приятный. Легко читается)
Я так понимаю, Бет канонично должна была погибнуть под поездом, но появление Сары ее спасло? Спасибо за перевод. благодаря тексту стало интересно узнать канон) 1 |
serluz_92переводчик
|
|
Cabernet Sauvignon
Да, вы все правильно поняли) Спасибо за отзыв! Это мой первый опыт в переводе, так что за похвалу языку особенно приятно. 2 |
serluz_92переводчик
|
|
Норвежский лес
Тут, в принципе, достаточно посмотреть первую серию сериала, чтобы все понять.) Да, по поводу неровностей понимаю, это мой первый перевод. Спасибо за отзыв! 1 |
serluz_92переводчик
|
|
Alda, спасибо за обзор! Удивила, правда, ассоциация с ЗВ - там вроде бы, если брать только основной канон, клоны показаны как раз бездушными военными машинами. Ну и Сара тут не то чтобы пришла на помощь Бет, скорее, та сама ее вовремя заметила.
За похвалу языку тоже спасибо, хоть я с самого начала не был в нем уверен.( 1 |
Анонимный переводчик
За похвалу языку тоже спасибо, хоть я с самого начала не был в нем уверен.( Ну, это вы зря)) Я только когда на шапку фика глянула, поняла, что оказывается, читаю перевод.1 |
serluz_92переводчик
|
|
Alda
Анонимный переводчик Тем не менее, Сара не отказалась помочь, так что Бет нашла так нужную ей на тот момент поддержку. А, ну это да, конечно.) Alda А что касается клонов из ЗВ - даже в основном каноне они вовсе не биороботы, хотя их с рождения жестко дрессировали и промывали мозги. Даже их создатели понимали, что пушечное мясо не сможет хорошо воевать. А мне вот показалось совсем наоборот, глядя на тот же Приказ-66. Как бы не каждый живой человек станет стрелять в спины бывшим сослуживцам, а среди клонов таких было большинство... |
serluz_92переводчик
|
|
Alda
Анонимный переводчик Так ведь против рабских чипов не попрешь, особенно если они в мозг вживлены( Так я и говорю, что это не полноценная жизнь. Уж никак не сравнить с Сарой и остальными. |
serluz_92переводчик
|
|
Alda
Анонимный переводчик Но не сработай чипы из-за Палпатина, они бы имели все шансы после войны вести нормальную жизнь. А вот это вряд ли. Скорее всего, от них бы по-быстрому избавились, как, вроде, и было в каноне (во времена Империи ведь клонов уже почти не осталось). Их создавали ведь под конкретную кратковременную цель. |
serluz_92переводчик
|
|
Slizerita, спасибо за обзор! Кажется, впервые ко мне пришли с забега так быстро)
Мне понравилось ваше мнение, без шуток. По-моему, вы очень точно ухватили суть работы. Вот только на Википедии о сериале написано довольно мало. Лучше читать тематическую Вики по персонажам. |
serluz_92переводчик
|
|
Slizerita
Вотэтоповорот да, знатный.) |
serluz_92переводчик
|
|
Alda, спасибо за рекомендацию!
1 |
serluz_92переводчик
|
|
GlassFairy
Фик вроде бы был написан еще до выхода комикса, поэтому да, скорее попал в волну. Спасибо за отзыв! 2 |
Wicked Pumpkin Онлайн
|
|
Канон не знаю, но радостно, что Бет вовремя оглянулась. Она запуталась, жизнь, которую она считала прежде настоящей, оказалась ложью, продолжать жить дальше как будто бы незачем, и ей казалось, что она всё для себя уже решила, но одна встреча может кардинально всё поменять, встреча с человеком, который готов протянуть руку помощи. Перевод очень хороший, не посмотрела бы на шапку - не поняла бы, что текст не на русском изначально был написан. Спасибо большое.
1 |
serluz_92переводчик
|
|
Wicked Pumpkin
Спасибо большое за отзыв! Да, жаль, что сериал довольно малоизвестный, и без конкурса эту историю никто бы, скорее всего, не прочитал.( 2 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|