↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Жанна (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Макси | 491 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
В детстве Грейг не задумывался, почему у него нет отца. Он знал, что он бастард, но его это не особо волновало. Но рано или поздно дети вырастают, начинают задавать вопросы и искать ответы. И для Грейга тоже наступает время встречи со своим отцом и новой жизни при дворе. А вместе с ней - любви, которая изменит его жизнь
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

II. Дорога без возврата (9)

Грейг не мог отделаться от мысли, что все каким-то образом узнают, что Ее величество подстроила свое падение нарочно, но никто, по-видимому, не о чем не догадался.

Грейгу до сих пор казалось, что все те места, к которым прикасались губы Жанны, хранят след ее прикосновения, и, оставаясь в одиночестве, он то и дело прикасался то к своим губам, то к скуле, то к мочке правого уха, как будто хотел убедиться в том, что это — просто обман чувств, и что в реальности никаких видимых следов от поцелуев Жанны не осталось. Грейг гадал, захочет ли Жанна поцеловать его еще раз, если они с ней снова окажутся наедине, и его лихорадило от таких мыслей. Но в реальности, конечно, было очень мало шансов, что они опять смогут увидеться без посторонних глаз. Они и при свидетелях-то виделись не слишком часто, и почти всегда, когда Грейг видел Жанну, она разговаривала с кем-нибудь другим, а все, что доставалось Грейгу — это только мимолетный взгляд, значение которого трудно было понять. Воспитанная при дворе, Жанне прекрасно умела владеть своим лицом, и догадаться, о чем она думает, было не так-то просто. Мечтала она о новой встрече или же, наоборот, жалела о своей неосторожности — ответить на такой вопрос не смог бы даже куда более опытный в таких делах человек, чем Грейг.

Спустя неделю после эпизода на прогулке Грейг проводил утро на вершине башни, где располагалась личная библиотека герцога Сезара. По меркам такого провинциального и старомодного строения, как королевский замок в Рессосе, который был именно замком, с узкими бойницами и толстой, грубой кладкой стен, а не полным роскошных фресок и скульптур дворцом, как в Ньевре, местная библиотека выглядела впечатляюще — все три внутренних этажа восьмиугольной башни были заставлены высокими полками и стеллажами с книгами, и для того, чтобы добраться до самых высоких полок, требовалось встать на деревянную скамеечку.

Герцог Сезар, как и его сестра, очень трепетно относился к книгам, и поэтому платил втридорога за то, чтобы достать самые свежие или редкие рукописи. Глядя на эту библиотеку и на то, как Себастьян с Катриной вечно роются в пыльных томах и старых картах, Грейг без труда представлял, как в этих книгах когда-то копалась Бьянка. Наверное, мать Жанны, как и двенадцатилетняя Катрин, тоже была способна усесться с какой-то книгой на приступку, с помощью которой полагалось снимать книги с верхних полок, а потом так зачитаться, чтобы совершенно позабыть о времени. И рядом с ней в то время, вероятно, был кто-нибудь из ее кузенов — но только, конечно, не Сезар, который в это время был уже взрослым мужчиной, и который, хотя он и получил прекрасное образование, в двадцать два года наверняка больше интересовался дипломатией, охотой и войной, чем книгами.

Большая часть пажей, оруженосцев и прислуги в замке не имели права заходить в герцогскую библиотеку, но для сына Риу, чьим образованием когда-то интересовалась сама королева Бьянка, согласились сделать исключение. Формально Грейг мог посещать библиотеку для того, чтобы, если его сюзерену понадобятся какие-нибудь карты, хартии законов или же трактаты по геральдике, Грейг мог найти и принести ему необходимый том. Но в реальности никто не пытался проверять, чем он тут занимается, и Грейг иногда проводил в башне по несколько часов, пристроившись в оконной нише с какой-нибудь книгой.

В этот раз он взял книгу, автор которой рассказывал о своем путешествии на Острова. Грейг уже собирался унести свою добычу из узкого, неудобного простенка к полюбившейся ему оконной нише, где зимой, конечно, было холодно, но зато было больше света и удобнее было читать — но на глаза ему попался странный том, похожий даже не на книгу, а на толстый кожаный бювар, заполненный склеенными в тетради желтоватыми листами.

Грейг поставил книгу, которую он держал в руках, назад на полку, вытащил бювар и осторожно раскрыл его. Тонкие, сделанные из какой-то необыкновенно хрупкой и даже слегка прозрачной на просвет бумаги, покрывали мелкие, как муравьиные следы, коричневые строчки, но, помимо текста, на этих листах было и множество рисунков — не гравюр, а именно рисунков, сделанных пером. Катапульты, вставшие на дыбы лошади, планы каких-то укреплений… Грейг рассчитывал, что, открыв кожаный бювар, прочтет название, но, видимо, одна, а может быть, и несколько первых «тетрадей» было вынуто, поскольку текст на первой же странице начинался с середины.

Грейг так увлекся, разглядывая странную рукопись, что даже не заметил, как кто-то протиснулся в простенок между стеллажей и подошел к нему.

— Что тут у тебя?.. — спросил знакомый голос, и Грейг, думавший, что он наверняка ослышался, повернул голову — и обнаружил Жанну, которая с любопытством смотрела на бювар, который он держал в руках. Сердце у Грейга гулко екнуло — но Жанна, судя по всему, не находила в этой ситуации ничего необычного, и Грейг заставил себя успокоиться. В конце концов, в Ньевре они не раз вместе рассматривали книги, а порой даже читали одну книгу на двоих, склонившись над одной страницей и едва не сталкиваясь лбами. И если даже при виде Жанны ему показалось, что вся кровь у него сейчас закипит, а сердце просто сварится в груди — это еще не повод не ответить на простой вопрос.

— Не знаю… Тут недостает первых листов. Может быть, ты мне скажешь, что это за книга? — притворяясь беззаботным, спросил Грейг — и развернулся так, чтобы ей было лучше видно листы у него в руках.

Жанна взглянула на рисунок человека с львиной головой — и голос у нее внезапно дрогнул.

— Знаешь… мне кажется, это Готфрид Даррэ. Ну точно! Это его «Хроники Священных войн»!.. — Глаза у Жанны вспыхнули жадным огнем. — Где ты ее нашел? Я вообще не знала, что у дяди есть такая рукопись! Дай посмотреть.

— Что значит «посмотреть»?.. — предусмотрительно уточнил Грейг, делая шаг назад и прижав том к груди. Теперь, когда он осознал, что он случайно нашел что-то очень редкое и ценное, разбуженное Жанной любопытство перевесило даже волнение от ее близости. — Ты же не собираешься ее забрать?

— Хорошая идея! — согласилась Жанна, как будто такая мысль только сейчас пришла ей в голову. — Да, думаю, я ее заберу. Мне как раз совершенно нечего читать.

— А я, значит, должен тебе ее отдать? С чего бы вдруг? — с сарказмом спросил Грейг.

— Сразу по двум причинам, — не смутилась Жанна. — Во-первых, я дама. Во-вторых, я — твоя королева, так что ты должен мне подчиняться.

Аргументы были вескими, но Грейг быстро нашелся :

— Не могу. Эту книгу спрашивал сир Ульрик, а ему я тоже должен подчиняться. И к тому же — он приказал первым…

Жанна на секунду растерялась, но потом со смехом ухватилась за бювар, который Грейг все еще прижимал к груди.

— Да ты только что это выдумал!.. До моего прихода ты даже не знал, что ты нашел. Ну и потом — когда ты вообще в последний раз видел мессира Риу с книгой?..

— Если он мало читает, то это только потому, что он слишком занят на службе Вашему величеству, — вступился за своего сюзерена Грейг.

— Вот именно! Так что Даррэ ему совсем не нужен, а ты просто врешь. Отдай! — Жанна придвинулась к нему почти вплотную, пытаясь силой разогнуть пальцы Грейга, но руки у него теперь были значительно сильнее, чем у нее, так что получалось у Ее величества из рук вон плохо. Они, смеясь, толкались среди узких полок, когда свет, падавший из проема между стеллажей, внезапно заслонила чья-то тень.

Грейг поднял голову, увидел своего отца и Алессандро Молла, и почувствовал, что его сердце рухнуло куда-то вниз, на уровень окружавшего башню крепостного рва.

«Попались!..» — промелькнуло в голове.

— Я же сказал, что они оба здесь, — заметил Молла, небрежно опирающийся плечом на полку. Стоявший с ним рядом Ульрик смотрел на своего сына так, как будто он застал их с Жанной не в библиотеке, а на сеновале. Впрочем, когда Грейг попробовал представить, как они сейчас смотрятся со стороны — буквально вцепившиеся друг в друга, раскрасневшиеся и с растрепанными волосами — он признал, что выглядит это, как минимум, двусмысленно.

— Выйди оттуда, — резко сказал Ульрик Грейгу, явно подразумевая узкий промежуток между полками.

Грейг уже собирался выполнить приказ, но Жанна удержала его за рукав, и, подняв взгляд на Алессандро с Ульриком, звенящим голосом сказала :

— Я вам не мешаю, господа?.. У меня сложилось впечатление, что вы меня не заметили.

Сир Ульрик осознал, что допустил промашку, и почтительно наклонил голову.

— Ваше величество… Простите, я был слишком сильно удивлен, чтобы приветствовать вас, как положено. Если позволите, я заберу своего сына. Мне необходимо с ним поговорить.

— А мне необходимо поговорить с вами — и как раз о вашем сыне, — заявила Жанна. И, прежде чем Ульрик смог прийти в себя, она сказала — Думаю, что вы хотите отослать его из Рессоса. Не знаю точно, как вы собирались объяснить его отъезд — но это и не важно. Грейг был моим другом еще с тех времен, когда он служил моей матери, и я решила, что мне стоит прямо сказать вам, что я желаю видеть его при дворе, и я настаиваю, чтобы он остался здесь.

Ульрик растерянно нахмурился.

— Миледи…

— «Ваше величество», — с нажимом повторила Жанна.

Повисла томительная пауза. Ульрик и Жанна мерили друг друга взглядами. Грейг готов был покляться, что Ульрик хотел сказать — «Миледи, это невозможно». Но королям не говорят, что выполнить какую-то их просьбу «невозможно», потому что просьба короля — это уже приказ.

В принципе, Ульрик мог бы изложить свои мотивы герцогу Сезару, и наверняка бы получил от герцога «добро» на то, чтобы — в этом конкретном случае — не следовать распоряжениям Ее величества. Но Ульрик достаточно хорошо знал Жанну, чтобы понимать, что, если он сейчас сделает вид, что это — просто детские капризы, и отошлет Грейга из Рессоса вопреки ее воле, то Жанна никогда этого не простит и никогда больше не будет ему доверять. А Жанна не всегда будет пятнадцатилетней девочкой, зависящей от воли остальной семьи. Конечно, она бы не стала мстить за старую обиду человеку, который сражался за нее и спас ей жизнь. Но на то, чтобы быть для Жанны самым близким и самым доверенным лицом, каким он был для короля Людовика и ее матери, Ульрик мог не рассчитывать.

Грейгу сделалось жутко от того, что Ульрик оказался приперт к стенке, и произошло это из-за него. Но вместе с тем он ощутил гордость за Жанну. Когда-то, несколько лет назад, ей было наплевать, что Грейг подумает о ее «неприличной» откровенности. А сейчас ей было плевать, что подумают о ее настойчивости Ульрик с Алессандро.

Молла с Риу, разумеется, не станут болтать о том, что видели, направо и налево — их цель, напротив, состояла в том, чтобы уберечь ее репутацию от сплетен. Но ведь про себя они наверняка решат, что они были правы в своих подозрениях, и что Ее величество неравнодушна к Грейгу. Так что они станут обсуждать это между собой, а может быть, даже сочтут необходимым предупредить герцога Сезара и его жену… которые, конечно же, будут жутко расстроены и просто ошарашены из-за того, что их племянница, пренебрегая своим королевским долгом и своим женским достоинством, тайно встречается с мальчишкой вроде Грейга. Так что кто-то другой на месте Жанны попытался бы сделать вид, что Грейг для нее ничего не значит.

Но только не Жанна! Жанна подняла перчатку и дала понять, что она готова бороться за них обоих — за себя и Грейга, который бороться, в его положении, не мог никак.

И, встретив прямой и яростный взгляд Жанны, Ульрик отступил.

— Ваше величество, если вы этого хотите — то мой сын, конечно же, останется. Но вы же понимаете, что тайно встречаться с Грейгом так, как вы сегодня — это совершенно недопустимо. Это нужно прекратить.

Грейг открыл рот, чтобы сказать, что они с Жанной вовсе не встречались тайно, а столкнулись здесь, в библиотеке, по чистой случайности — что, между прочим, было сущей правдой, — но Жанна, в отличие от Грейга, не собиралась оправдываться или защищаться. Она развивала наступление, как полководец, уже смявший первые ряды противника и не намеренный ослаблять натиск до тех пор, пока враги не обратятся в бегство.

— Вы правы, сир, — ответила она. — Мне тоже часто приходило в голову, что разговаривать с Грейгом тайком, урывками, как будто бы мы делаем что-то дурное — большая ошибка. Будет куда лучше, если я стану видеться с вашим сыном так же открыто и свободно, как в то время, когда он служил пажом у моей матери. В то время мы с ним часто находились в одной комнате, вместе читали, танцевали или ездили верхом, и никто не считал это предосудительным. И если нас привыкнут видеть рядом, никому не придет в голову, будто мы прячемся от посторонних глаз и что-нибудь скрываем. Тем более, что скрывать нам нечего… Ни я, ни Грейг не сделали ничего дурного, и вы очень меня обяжете, если не станете ругать Грейга за то, что мы случайно встретились в библиотеке и поспорили из-за книги. Я не знаю, что подумали вы с Моллой, но на деле — вот!.. — Жанна вырвала из рук Грейга объемистый труд Готфрида и протянула кожаный бювар Ульрику с Алессандро. — Эту рукопись нашел Грейг… Но часть страниц отсутствует, и он даже не понял, что это за книга. В Ньевре есть только отрывки из нее, и я всегда хотела прочесть ее целиком. Она ужасно редкая. Это «Хроники Священных войн» Даррэ. Я думаю, что на материке вообще больше нет подобных книг. Готфрид ведь умер на Архипелаге, и все списки его «Хроник», скорее всего, остались у храмовников. Мы с Грейгом спорили о том, кто будет читать ее первым…

Трудно было сказать, поверил ли сир Ульрик в эти объяснения, но после того, как им все-таки удалось увести Грейга из библиотеки, они с Моллой заперлись с ним в комнатах у Риу и устроили Грейгу допрос с пристрастием. Грейг рассудил, что безопаснее всего изобразить полную искренность и признать то, что и без этого уже признала Жанна, и поэтому подробно рассказал им о всех своих встречах и беседах с королевой, умолчав только о поцелуе. Выглядело это все достаточно невинно, и в конце концов, заставив его по три раза повторять одно и то же, чтобы убедиться в том, что он не сочиняет на ходу, Ульрик и Алессандро заметно успокоились. Настолько, что даже перестали разговаривать с Грейгом тоном дознавателей, готовых при малейшем подозрении на ложь вздернуть его на дыбу, и стали вести себя почти как раньше. Но Грейг все равно чувствовал себя так, как будто бы они считают его в чем-то виноватым.

Жанна же, наоборот, явно решила, что терять им уже нечего. Она сдержала свое слово, то есть перестала прятаться, и совершенно откровенно выражала свою дружбу к Грейгу : вызывала его к себе в свободные часы, свободно разговаривала с ним — хоть и в присутствии своих придворных, — и демонстративно скакала бок о бок с ним на верховых прогулках. Грейгу казалось, что он вот-вот оплавится от напряженных, негодующих и любопытных взглядов тальмирийской знати, но Жанна вела себя так, как будто бы не происходит ничего особенного, так что вслух заговорить об этой ситуации было довольно затруднительно.

Все знали, что мать Жанны, королева Бьянка, на протяжении всей своей жизни поддерживала дружбу с множеством людей, не только женщин, но и холостых мужчин, многие из которых не являлись ее родственниками, а многие и вовсе были низкого происхождения. Ее величество свободно принимала у себя поэтов, богословов, инженеров и алхимиков, и король никогда не возражал против того, что Бьянка удостаивает их своего покровительства и дружбы. Правда, от Грейга друзей королевы Бьянки отличало то, что все они были известными людьми, если и не за счет происхождения, то за счет своих знаний или же талантов. Но, с другой стороны, Грейг все-таки помогал Жанне добраться до Тельмара и даже сражался за нее, несмотря на свой юный возраст, а потом вместе с наследницей проделал смертельно опасный путь через горную цепь, так что никто не мог открыто возмутиться тем, что Жанна выделяет его среди остальных придворных.

 

Доглядчики из Ньевра сообщали, что Франциск готовится к войне. Сухопутная торговля прекратилась еще прошлым летом, а к весне флот алезийцев начал устанавливать блокаду с моря, и вдобавок — заниматься обычным пиратством. Люди узурпатора нападали на любые тальмирийские суда, убивали команду, забирали груз, а сами корабли или топили, или, если те не слишком сильно пострадали во время сражения, забирали с собой.

Солдаты узурпатора высаживаясь на тальмирийском побережье там, где не было достаточно мощных охранных крепостей, но не затем, чтобы двинуться вглубь страны — на это у них не хватало сил — а для того, чтобы совершать разбойные набеги на прибрежные селения и города. Схваток с солдатами Тельмара они явно избегали и заботились прежде всего о том, чтобы нанести как можно больше ущерба. Все, что нельзя было увезти с собой, они уничтожали или жгли, а тальмирийцев — убивали с таким хладнокровием, как будто бы речь шла не о вчерашних соотечественниках, а о бескарцах или иноверцах с Островов. Даже те из прибрежных областей, которые не подвергались нападениям, все равно пострадали от этих набегов, потому что жители, боясь за свою жизнь, снимались с места и пытались найти убежище внутри страны.

В Рессос и другие города стекались толпы беженцев, и городские власти плохо представляли, как им сохранить порядок и особенно — как прокормить эту толпу людей следующей зимой. Все больше знатных тальмирийцев требовали отплатить Алезии той же монетой — то есть начать топить любые алезийские суда, не только королевские, но и торговые, а заодно воспользоваться тем, что крепости в горах давали тальмирийцам удобный плацдарм для нападения, и разорить соседние с горами области Алезии. Но Жанна и Сезар прекрасно понимали, что именно этого Франциск и добивается.

Ему было необходимо, чтобы в Алезии Жанну начали воспринимать, как предводительницу вражеской армии, чьи солдаты убивают алезийцев, а не как дочь Людовика и Бьянки — это помогло бы ему подавить мятежи внутри страны. Поэтому идти на поводу у тех, кто требовал немедленного и жестокого возмездия, было нельзя. Пока Ульрик во главе тальмирийских войск пытался защитить от новых нападений города на побережье, а Грейг повсюду следовал за ним, Жанна издала новый манифест, в котором говорила о том, что узурпатор, начавший братоубийственную войну с Тельмаром, намеренно побуждает собственных военачальников к бессмысленной жестокости, резне и мародерству, чтобы вынудить ее в ответ лить кровь собственных подданных.

Одновременно Жанна напрямую обратилась к церкви, говоря о том, что хранители Негасимого Огня должны вмешаться и помешать узурпатору вести войну против своих единоверцев. Она заявляла, что нейтралитет, который князья церкви заняли в вопросе о конфликте между ней и узурпатором, ведет к кровопролитию и попранию божеских и человеческих законов, и что она хочет получить определенный и внятный ответ по поводу того, что церковь думает по поводу фальшивой исповеди Гвидо Пеллерини, а также требует обнародования всех материалов этого дела, с тем, чтобы с ними мог ознакомиться любой желающий. Жанна также предлагала церкви своей властью потребовать перемирия — точнее, прекращения военных действий, которые Франциск вел против Тельмара, — и вызывалась лично, в сопровождении своих сановников и рыцарей, явиться в Келермес для открытого разбирательства этого дела. Жанна требовала пригласить туда же всех свидетелей, которые были знакомы с королевой Бьянкой и в течение последних лет публично выступали в ее защиту, и предоставить им охранный лист и гарантию безопасности от лица Церкви, а также вывести на этот открытый суд того монаха, который первым выступил с обвинениями против ее матери.

Грейг полагал, что, если бы церковники или Франциск честно старались бы изобразить, что они верят в свои обвинения, то им было бы очень трудно объяснить, почему они не согласны с таким предложением. Но за последние несколько лет он успел осознать, что людям вроде узурпатора не нужно в чем-то убеждать того, кто мыслит здраво и способен задавать им неудобные вопросы. Таких людей просто было слишком мало для того, чтобы они могли на что-то повлиять.

Многие из друзей покойной Бьянки, вынужденные бежать в Тельмар или даже на Острова, писали письма и памфлеты, в которых изобличали действия Франциска, но большинству людей, сражавшихся на любой из сторон, было плевать на эти рассуждения и аргументы. Они верили, что служат истине, но представления об «истине» у них были свои, обескураживающе нелепые и вместе с тем простые.

Для одних «истина» заключалась в том, что при «доброй королеве Бьянке» открывали школы и больницы, и что она много делала для бедных, а король, ее супруг, был милостив и набожен — поэтому слухи о королеве, несомненно, были ложью, и поэтому нужно было теперь сражаться за «добрую королеву Жанну», которая будет править так же милосердно, как ее отец и мать. Для других правда заключалась в том, что королева Бьянка вообще во всем вела себя не так, как подобает женщине, что она выставляла напоказ свои познания и унижала своего супруга тем, что позволяла себе свободно общаться с другими мужчинами, а следовательно, все слухи о ее распутстве были правдой, и Жанна была вовсе не королевой, а всего лишь незаконной дочерью развратной и высокомерной тальмирийки.

Так что Грейг уже успел понять, что «разум» или «справедливость» не выигрывают войны. Если они победят, то только потому, что сумеют отстоять свою правду силой. Грейг теперь сражался куда яростнее, чем в прошлом году — да что там, яростнее, чем он вообще способен был себе представить. Как будто то горькое недоумение, которое он ощутил, поняв, что большинство их с Ульриком соратников, на самом деле, очень мало отличается от их противников, и что он просто сражается вместе с толпой наивных дураков — против толпы точно таких же дураков, — переродилось в страшный, безысходный гнев.

«Красавчик Риу» — так пренебрежительно назвали Грейга новые солдаты Ульрика. Но неделю спустя, после первой же стычки с алезийцами, он уже стал «Молодым Риу», а к концу первого месяца его стали ласково звать «Маленький лев». По правде говоря, вытянувшийся и раздавшийся в плечах Грейг определенно не был маленьким, но он не обижался, потому что он, действительно, был лет на пять моложе самых молодых солдат в отряде, а многим другим он вообще годился в сыновья. У него даже борода с усами пока не росла, и подбородок оставался гладким, как у девушки. Грейга это обстоятельство сильно беспокоило, но Ульрик заявил, что сам он тоже начал бриться только к двадцати, и что на месте Грейга он бы не устраивал из этого трагедию, а пользовался тем эффектом, который на девушек оказывает сочетание почти-мужской-фигуры и по-детски гладких щек.

«Никогда женщины не считали меня таким неотразимым и не готовы были улечься со мной в койку так охотно, как тогда, когда мне было шестнадцать лет. А я, дурак, переживал из-за усов, — сказал его отец. — Так что не повторяй моих ошибок и лови момент. Честное слово, я почти тебе завидую…» И Ульрик насмешливо толкнул Грейга кулаком в плечо.

При других обстоятельствах Грейг бы, наверное, почувствовал себя смущенным — как и всякий раз, когда Ульрик начинал говорить о женщинах в его присутствии. Но в этот раз все мысли Грейга были заняты другим.

«Ты, видно думаешь, что, если я начну гоняться за девчонками, то забуду о Жанне!.. Вот еще!» — подумал он.

Хотя, конечно, в чем-то его сюзерен был прав. Грейг уже понял, что и девушки, и даже женщины постарше вовсе не считают его неуклюжим долговязым увальнем, каким он чувствовал себя год назад. Наоборот, они смотрели на бастарда Риу с явным интересом, и ощущать этот интерес было приятно и волнующе — но большей частью потому, что это подтверждало, что Жанна ценит его не только как старого друга.

Прекращение судоходства означало прекращение набегов и пиратства, и Грейг возвращался в Рессос, охваченный нетерпением и какими-то смутными, но щемяще приятными надеждами. Умом он понимал, что их отношения с Жанной вряд ли выйдут за те рамки, которые были обозначены в прошлом году. Желать чего-то большего было безумием, но Грейгу все равно казалось, что, стоит им с Жанной снова оказаться рядом, и случится какое-то чудо, которое сделает невозможное возможным. Ульрик снова был ранен, но на этот раз — не слишком сильно. Меч одного из противников в последней схватке рассек ему ногу над коленом, но рана заживала хорошо, и Ульрик, несмотря на боль, вернулся в столицу верхом, отказавшись от носилок. Сам он утверждал, что от холодной и сырой погоды мышцы вокруг раны болят куда больше, чем она сама.

На праздничном ужине, устроенном в честь возвращения мессира Риу и других военачальников, вернувшихся с побережья вместе с ними, Жанна подняла бокал за «доблестного сира Ульрика», а когда тот с трудом поднялся, чтобы поблагодарить за эту честь, Ее величество, не давая ему опомниться, сказала :

— Я слышала, что и ваш сын, Грейг Риу, тоже бился доблестно и отличился в многих схватках.

Сердце Грейга подскочило, когда Жанна упомянула его имя. Его собственное место находилось очень далеко от кресла Ульрика, и все же он увидел, что рука, которой Риу опирался на праздничный стол, заметно напряглась.

— Благодарю вас, моя королева. Да, мой сын не трус. Но он сделал ничуть не больше, чем другие.

Жанна, без сомнения, увидела, что Ульрик не в восторге от того, что она восхваляет Грейга, но она сделала вид, что не догадывается, о чем думает Риу, и ответила обворожительной улыбкой.

— Мы все ценим вашу скромность, сир, и все-таки, насколько мне известно, в вашем собственном отряде Грегора ценили больше, чем других.

— Это неудивительно, Ваше величество, — сухо ответил Ульрик. — Солдаты любят покровительствовать новичкам, особенно — мальчишкам вроде Грейга. А если новичок еще и сын их командира, то неудивительно, если солдаты к нему несколько… пристрастны.

— Я понимаю, — согласилась Жанна. — Несомненно, среди тальмирийцев много храбрецов, и многие из ваших воинов достойны моей благодарности не меньше, чем ваш сын. Но все-таки не будем забывать о том, что это — далеко не первая услуга, которую Грейг Риу оказал короне. И, если даже ваш сын не заслужил награды тем, что сделал этим летом, его давно следует вознаградить за то, что он сделал до этого, когда вы с ним спасли меня из Ньевра и помогли мне пересечь горы, хотя все считали это невозможным. И поэтому, сир Ульрик, я прошу вас сделать его рыцарем — тем более, что возраст Грейга позволяет ему пройти Посвящение. Наполните бокал мессира Ульрика… Я хочу выпить с ним за его сына, будущего рыцаря Тельмара, храброго Грегора Риу. Вы вправе гордиться им, мессир. Ваш сын достоин имени своего деда, который храбро сражался на Архипелаге при моем отце.

Сыграно было безупречно. Ульрику оставалось только поднять бокал и поддержать тост.

Грейг был слишком взволнован встречей с Жанной, чтобы расслабиться и позволить себе захмелеть. К тому же в редкие минуты отдыха, которые за это лето выпадали им в приморских городах, Грейг пил с солдатами и иногда — при попустительстве своего сюзерена, полагавшего, что возраст Грейга требует подобных развлечений, — напивался чуть ли не до рвоты, так что вино теперь действовало на него гораздо меньше, чем во время жизни при дворе. Но в ту минуту он почувствовал, что голова у него кружится, а свет от канделябров со свечами расплывается перед глазами, как будто он совершенно опьянел. Он не мог до конца поверить в то, что это все не сон, и что он в самом деле скоро станет рыцарем.

Грейг надеялся, что Ульрик, несмотря на свое недовольство, все-таки порадуется за него. В конце концов, разве не о такой судьбе для Грейга думал Риу, когда забирал его у Саймона, чтобы взять его с собой в Ньевр и сделать своим оруженосцем?.. Ульрик всегда обращался с ним, как если бы Грейг был его законным сыном. И к тому же, Риу до сих пор был неженат, и, если у него и были какие-то дети кроме Грейга — что было вполне возможно, потому что Ульрик не был обделен женским вниманием, — то Грейг об этом ничего не знал. Ульрик, во всяком случае, никогда не интересовался судьбой остальных своих бастардов. По всему получалось, что Ульрик видит в нем своего наследника, а если так — то Ульрика должно было порадовать, что королева захотела сделать его рыцарем. После такого ни другие родственники Риу, ни церковники не смогут возразить, если Ульрик объявит Грейга наследником своих земель и титулов.

Конечно, только если они победят… Но в этот вечер будущее виделось Грейгу в исключительно радужном свете.

Однако Ульрик, которому Грейг помог подняться в его комнаты, вовсе не выглядел довольным, уж скорее — чем-то озабоченным. Хотя он шел вплотную к Грейгу, опираясь на его плечо, выглядел Ульрик так, как будто он не помнит о его присутствии. Добравшись до своих покоев, Ульрик опустился на кровать и, глухо чертыхнувшись от боли, потянулся снять сапог, но Грейг остановил его.

— Не надо, вам же больно... Я все сделаю.

Он осторожно, чтобы лишний раз не потревожить рану Риу, стянул с сюзерена сапоги, подумав про себя — какая ирония... Когда он был мальчишкой, который должен был прислуживать Ульрику, то никогда не делал ничего подобного, а теперь, когда он, того и гляди, станет рыцарем, он наконец-то выполняет обязанности оруженосца так, как полагается.

— Ты понимаешь, что все это значит?.. — спросил Ульрик, отвлекаясь от своих раздумий и наконец соизволив вспомнить о его существовании.

Грейг вскинул на него глаза.

— Что именно?

Сюзерен покривился.

— Не придуривайся. Я о твоем рыцарстве.

Грейг секунду помедлил — а потом сказал :

— Насколько я могу судить, то это значит, что меня могут признать вашим законным сыном и наследником. Если, конечно, вы этого захотите.

В глазах Ульрика мелькнуло изумление.

— Ах, вот о чем ты думаешь!.. Нет. То есть да. Конечно, я считаю тебя своим сыном и наследником — об этом ты мог догадаться еще много лет назад, когда я представлял тебя покойному Людовику. И я намерен сделать тебя законным наследником своих земель и титулов — в том случае, если мы победим в этой войне. Если же дело обернется плохо, то, пожалуй, тебе безопаснее быть просто Грейгом Риу, а не лордом Фэрракса.

— Не думаю, что это мне поможет, — сказал Грейг, не в силах помешать улыбке, неудержимо расплывающеся по его лицу. Сначала встреча с Жанной, потом рыцарство, а теперь эти слова Риу — нет, определенно, этот день был одним из самых счастливых в его жизни!

— Не скажи. Если ты попадешь в плен, тебя прикончат в любом случае, будь ты моим наследником или просто бастардом. Но, если мы проиграем, а ты сможешь выжить и сбежать в Бескар или на Острова, то Грейга Риу оставят в покое и дадут ему спокойно жить на новом месте, а вот лорда Риу обязательно будут разыскивать, и если смогут отыскать — убьют. Если не сам Франциск, то новые хозяева моих земель. И в этом смысле я, конечно, предпочел бы, чтобы ты — пока это возможно — был не слишком на виду.

— Вы поэтому не хотели, чтобы я стал рыцарем?.. — угадал Грейг, впервые в жизни чувствуя нечто похожее на нежность к Риу. До сих пор идея обнять сюзерена так, как он обнимал Сайма или маму, показалась бы ему довольно дикой, но сейчас Грейг бы охотно сделал что-нибудь подобное — если бы только не боялся, что Ульрик будет шокирован таким порывом.

— Смотря о чем ты говоришь. Я мог бы сам посвятить тебя в рыцари несколько раз за это лето. Поводы у меня были, тут Жанна права… Знать бы еще, кто из моих людей любезно известил Ее величество о твоих подвигах… Но, думаю, это не сложно будет выяснить — кто-то оп-ре-де-лен-но сейчас примется швырять деньгами, как приговоренный… которому нужно срочно прокутить все то, что он скопил за свою жизнь… — тон Ульрика и то, как он по слогам произнес свое «определенно», словно забивая гвозди в крышку гроба неизвестного пока что бедолаги, показались Грейгу исключительно зловещими. Он даже открыл рот, чтобы напомнить Риу, что ведь Жанна им не враг, и, если кто-нибудь из слуг или солдат мессира Ульрика действительно ответил на вопросы королевы, то формально он не сделал ничего дурного. И даже наоборот — будучи прежде всего подданным Ее величества, и только после этого солдатом Ульрика, тот человек вообще исполнял свой долг. А знать, что их сеньору подобная откровенность не понравится, никто из людей Ульрика не мог.

Но заступиться за неведомого информатора Ее величества Грейг не успел, поскольку его сюзерен сказал :

— …Но сегодня на празднике меня заботило совсем другое. И, Бог свидетель, я даже сейчас не могу до конца понять — то ли ты малое дитя, то ли, наоборот, такой же хитрый лис, как и Ее величество.

— Что вы такое говорите, сир?! — воскликнул Грейг, шокированный таким беспардонным отзывом о Жанне. Ульрик дернул плечом.

— Знаешь, как говорят крестьяне в Фэрраксе? В каждом мужчине до седых волос сидит мальчишка, а в каждой маленькой девочке — хитрющая взрослая баба. И, вероятно, это правда, потому что, хоть вы с Жанной и ровесники, кое-в-чем она явно разбирается лучше тебя… Думаешь, Жанна захотела сделать тебя рыцарем, чтобы сделать тебе приятное? Нет, Грейг! Для нее твое Посвящение — это возможность сделать тебя своим фаворитом. Оруженосец и бастард, которого подозревают в страстных чувствах к королеве — это возмутительно. А вот блестящий молодой придворный, рыцарь и герой войны в подобной роли выглядит гораздо более приемлемо. Жанна желает, чтобы ты за ней ухаживал — а для этого ей нужно тебя возвысить… сделать таким человеком, которому будет незазорно оказывать ей знаки внимания, танцевать с ней, посвящать ей стихи… который был бы вправе сделать ее своей Дамой сердца на турнире, если бы, конечно, в Рессосе сейчас были турниры. Вот что нужно Жанне, и в ее мотивах я уверен целиком и полностью — я бы не побоялся поручиться своей головой за то, что прав. А теперь скажи, что ты об этом думаешь — и постарайся мне не врать.

И Ульрик посмотрел на него — пристально и остро, словно он надеялся прочесть ответ на свой вопрос в его глазах, даже если Грейг станет лгать. Но Грейг не собирался лгать.

— Если Ее величество действительно желает, чтобы я выражал свои чувства к ней открыто — то я так и сделаю, — твердо ответил он, посмотрев в глаза Риу. — Я люблю ее.

— Давно?..

— Не знаю, — сбился Грейг. — Наверное, давно… мне кажется, что я любил ее еще тогда, когда мы жили в Ньевре. Просто тогда я об этом не задумывался.

— Господи, ниспошли терпения… — выдохнул Ульрик. — Не об этом речь, болван. Между вами что-то было?

— Нет! — возмутился Грейг.

— Уверен?.. — с оскорбительным нажимом спросил Риу.

— Я все рассказал вам еще год назад, — внутренне ощетинившись, ответил Грейг. — Если вы не видите разницы между «любить девушку» и «лезть к ней под юбку», то, ей-богу, я тут совершенно ни при чем!

Ульрик вздохнул, как будто обмякая на подушках.

— Мне сейчас вообще-то стоило бы дать тебе по роже, но, во-первых, лень тянуться, а во-вторых — нам очень повезло, что ты такой святоша… И под «нами» я сейчас имел в виду не нас с тобой, а всех сторонников Ее величества. Я начинаю думать, что для нас еще не все потеряно. Если Жанна желает, чтобы ты за ней ухаживал — то ты, конечно же, будешь за ней ухаживать. Ее величеству трудно отказывать — знаю из собственного опыта… Даже когда ты совершенно не намерен делать то, чего ей хочется, Жанна умеет добиваться своего. А ты — если я верно тебя понял — будешь только рад возможности открыто заявить всему Тельмару, что ты без ума от Жанны. Что ж, пожалуйста! Но свою роль влюбленного ты будешь играть так, как я скажу.

— О чем вы говорите?.. — нахмурившись, спросил Грейг. Он вдруг подумал, что сегодня вечером Ульрик был непохож на самого себя и что, возможно, Риу просто перебрал на празднике. Хотя, конечно, язык у его отца не заплетался, и вином от Ульрика пахло не больше, чем после любого ужина.

Рыцарь сделал нетерпеливый жест рукой.

— О государстве… о короне… и о наших жизнях, если уж на то пошло. Придворных любовными историями не удивишь, но ты сам знаешь, как в народе относятся к женщинам, которые спят с кем-то, кроме мужа. Сейчас Жанна в глазах своих подданных в Алезии — бедная девочка, дочь короля Людовика, которого многие любили. Не все верят сказкам регента о том, что мать Жанны изменяла королю. Да и наши сторонники активно трудятся над тем, чтобы опровергать эти злобные сплетни. Даже на тех землях, которые верны регенту, многие из простых людей жалеют Жанну. Мать отравили, саму ее преследуют, как тут ей не посочувствовать?.. Но если у Жанны родится ребёнок, все решат, что все, что о ней говорили — правда. Что она — просто развратная дочь развратной матери, а вовсе не законная наследница. Так что, если ты не враг Жанне — ты не должен ее скомпрометировать. Делай, что хочешь — клянись ей в любви, пиши сонеты, если можешь, или заплати поэту — пускай сочиняет их вместо тебя. Деньги я тебе дам. Но ты не должен оставаться с ней наедине, не должен выходить из роли рыцаря, который безнадежно — слышишь, безнадежно! — влюблен в свою королеву, и предел твоих мечтаний — это, как герои рыцарских романов, умереть за свою любовь на поле боя. Словом, все должны увидеть и понять, что ты влюблен, как паладин, который боготворит свою возлюбленную, но точно не ждет и не рассчитывает получить награду в этой жизни. И ты должен держать меня в курсе и позволить мне — и другим друзьям Жанны — сделать все возможное, чтобы не дать Ее величеству испортить нам все дело, затащив тебя в свою постель. И не смотри на меня так… Бьянка, при всем ее уме и сильной воле, была одной из самых сдержанных женщин среди всех, кого я знал. Но Жанна — нет. У нее темперамент ее прадеда, короля Роберта, который бросил свои земли, чтобы намалевать на щите знак Негасимого Огня и драться с магами. Говорят, он служил Спасителю, но это ложь. Роберт служил только одному богу — богу доблести, любви и славы. И Жанна точно такая же, как он. Людей вроде нее или Роберта бесполезно мерить общей меркой. Когда что-нибудь воспламеняет их фантазию, они способны сделать, что угодно — отказаться от короны, отмахнуться от любых доводов разума, пожертвовать своей жизнью и перевернуть вверх дном весь мир. Сегодня я посмотрел в глаза Ее величества — и понял, что она не остановится и не прислушается к голосу рассудка. Так что вся надежда только на тебя. Ты меня понимаешь?..

— Да, — помедлив, сказал Грейг.

Нравилось ему это или нет — но он и в самом деле понимал.

Глава опубликована: 15.05.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
Оооо... Колдун-магрибинец
ReidaLinnавтор
Artemo
На самом деле, с миру по нитке XD Если вместо Римской империи в этом сеттинге существовала условная "эллинская" империя, то в плане магов в моей голове смешалась куча самых разных представлений о магии, жречестве, мистериях и ритуалах.
ReidaLinn
Надеюсь, дальше будет очень сильное колдунство, иначе они проиграют
Да, с чем они связались?!
С днём, уважаемый автор!
ReidaLinnавтор
Artemo
Спасибо! И за поздравление, и за терпение. Я давно не писал, и очень рад, что вы за это время не решили вообще махнуть рукой на этот текст. Это очень приятно
ReidaLinn
Как не следить за колдуном? Он мне сразу показался подозрительным. И точно! Да и не так уж и давно вы писали.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх