↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

И огонь проник в меня (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Размер:
Мини | 6 789 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
У Лариса с Алис гораздо больше общего, чем один отец.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

И огонь проник в меня

Сны приходили к Ларису в самые тёмные часы, они вспыхивали огнём и стелились дымом, пронзали его глаза болью, а сердце в груди заставляли колотиться подобно пойманной птице. Вот и в этот раз веки Лариса изнутри обожгла серебряная вспышка — и Харренхолл объяло пламя, в воздухе повисли тучи пепла, и два дракона сошлись над Божьим Оком (1)в кровавом танце.

Когда Ларис проснулся, его кожа блестела от пота, а под потолком, прямо над его кроватью, кружил чёрный ворон с тремя глазами-бусинами и что-то напевал ему хриплым голосом Неведомого, но что — Ларис разобрать не мог. Воздух в комнате был густым и едким, а темнота сдавливала Лариса в своих объятиях, как в тисках.

Что сон по-настоящему закончился, Ларис понял, только когда ощутил под босыми ногами мокрую траву и увидел перед собой кровоточащие глаза чардрева. Трость Лариса увязла в грязи. Эта летняя ночь выдалась тёплой, но Ларис всё равно дрожал: Старые боги всегда смотрели сквозь него, но никогда — на него, как если бы его и не существовало вовсе. Ларис упал перед древом на колени. Бледный свет луны падал на него сквозь шелестящие на ветру рубиновые листья.

Алис тихо подошла сзади и остановилась в нескольких шагах от Лариса. Он узнал её по лёгкой поступи и шороху платья, задевавшего траву. Алис всегда ступала по богороще осторожно — не то что его грубый старший брат, топающий меж священных деревьев, будто эта земля была создана не для поклонения богам, а для осквернения им, Харвином.

Алис скользнула под бледные ветви чардрева и села рядом с Ларисом.

— Это случилось опять, да?

Ларис посмотрел на неё. Уже поди наступил час волка, но глаза у Алис были такие ясные, словно она ещё даже не ложилась спать. Алис была высокой и стройной. Ей только недавно исполнилось четырнадцать. Она была ещё девчонкой, но в темноте казалась Ларису совсем взрослой и зрелой.

— Нет, — тихо ответил Ларис и прикусил губу. Он никак не мог побороть эту привычку, хоть мейстеры и отец и отчитывали его за неё столько раз, что не сосчитать. А сейчас у него ещё и кончики ушей загорелись.

Алис знала. Ларис никогда не рассказывал ей о своём первом зелёном сне(2), но именно она приветила его, когда он впервые, не помня себя, очутился в богороще посреди ночи. Её темные волосы были заплетены в косу, перекинутую через плечо, а платье из хлопка было в пятнах от земли и травы. С заботливой улыбкой — такой, какой ему, девятилетнему калеке, от десятилетнего Харвина было не дождаться — она предложила Ларису вместе помолиться Старым богам, и Ларис горячо согласился. Он и не мог иначе: одно только присутствие Алис вызвало в нём благоговение.

Алис коснулась пальцами белых корней чардрева, торчащих из под земли, и склонила голову набок. Тонкокостная, с длинными руками и ногами, она была похожа на Лариса гораздо больше, чем Харвин. Если бы Ларис не знал наверняка, если бы отец однажды не дал ему затрещину за одно только предположение, что Алис его кровная сестра, Ларис бы свято верил, что у них и мать одна.

— Что ты увидел на этот раз?

Алис вытягивала из Лариса ответы, а они точно застряли у него в горле. Больше всего на свете ему сейчас хотелось сидеть в тишине и представлять себя здоровым, ничем не примечательным вторым сыном Лионеля Стронга. Сыном, который не видит во снах пожары будущего и твёрдо стоит на обеих ногах.

— Харренхолл…

Ларис замолчал и нахмурился. Если его сны реальны, если они — прошлое и будущее, как убеждала его Алис, какой силой он одарит их, предав огласке? Ларис сильнее прикусил губу и почувствовал вкус крови на языке.

Алис смотрела на него без осуждения, больше того — она вдруг улыбнулась и взяла его за руку. Ларис подумал, что так бы повела себя его мать.

— Мы заключим соглашение: я расскажу тебе о своём зелёном сне, а ты мне — о своём, — сказала Алис, не сводя с Лариса подведённых чем-то чёрным серо-зелёных, как шалфей, как запылённые еловые иголки, глаз. Вот так, в упор, не мигая, смотрели на него чардрево и трёхглазый ворон всякий раз, когда он вырывался из пучины зелёных снов.

Лариса обзывали колченогим, Алис — ведьмой, но для Лариса она была единокровной сестрой, не совсем его плотью и кровью, но всё равно самым близким человеком. С Харвином он делил родителей, но с Алис — дар. Разве общий дар не более ценен, чем одна мать?

— Хорошо, — неуверенно протянул Ларис, прерывисто дыша и водя плечами, пытаясь сбросить с них невидимую тяжесть. — Но ты первая.

Алис едва сдержала улыбку и торопливо заговорила: она явно только этого и ждала.

— Я видела принца с серебряными волосами и сапфировыми глазами. У него был огромный дракон, который кружил над Божьим оком, а потом его тень накрыла все Речные земли.

— А я видел, как горит наш дом. Пламя взмывало вверх высоко-высоко и касалось облаков. И твоего дракона я тоже видел. Да, думаю, это был он. Вернее, драконов было два. Один поменьше, красный…

— Харренхолл горел во времена Эйгона Завоевателя, — грубо оборвала его Алис. — Ты же знаешь, иногда мы видим прошлое.

— Не Балерион запалил пламя, а… Не важно. Ты всё равно мне не веришь.

Ларис потёр пальцы друг о друга — они были липкими и влажными. Его щёки пылали.

— Я верю тебе и всегда буду верить, мой маленький брат. В своём сне ты видел прошлое, вот и всё.

Алис сжала его руку, и её губы тронула дрожащая улыбка. Ларису показалось, что он увидел на её руках пепел, но, когда она отпустила его, он понял, что это всего лишь земля.

— Мы должны держаться вместе, ты и я.

— Я знаю, сестра.

Слово «сестра» оставило у него во рту сладкое послевкусие. Лишь в богороще, под защитой Старых богов, они могли позволить себе разделить не только дар сновидения, но и кровь.

— Наступит день, когда нас все будут бояться, как боялись сновидцев прошлого. Тебя, меня и моего драконьего принца.

Ларис кивнул, но не проронил ни слова. В его рот будто набилась вата, веки слипались. Ларис вытер руки о рубаху, поднялся на ноги, не дожидаясь Алис, и взглянул на прощание в искажённые презрением глаза чардрева.

Ночь медленно сменялась рассветом. Интересно, что бы сказал отец, если бы обнаружил, что постель Лариса пустует среди ночи? Алис-то могла исчезать, когда захочет, хоть на целую луну: до неё никому не было дела. Ларис опёрся о трость. Его нога болела, а спина горела. Он пытался обмануть себя, что причиной тому было неудобное сидение на земле, но в последнее время он ощущал эту боль всё чаще и чаще.

Алис тоже поднялась на ноги, снова взяла его за руку, и они молча пошли к замку. Ногти Алис впивались в кожу на руке Лариса. Если Алис и заметила, что с его ладоней стекает кровь, или ощутила исходящий от него запах пепла и гари, то виду не подала.


1) Божье Око — озеро, на берегу которого расположен замок Харренхолл.

Вернуться к тексту


2) Зелёные сны — это одна из форм предсказаний, по-видимому, магического рода: они непременно сбываются, хотя и необязательно в том виде, в каком приснились.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 03.03.2025
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 23
Это по танцу драконов? Сериал или книга?
Извините, что сразу с вопросов, написано отлично, а персонажи незнакомые вообще. Прекрасный перевод, такой красивый. Я уверенно читаю на английском, а за переводы браться не решаюсь. Если оригинал английский, я после деанона с удовольствием на него гляну - у вас такие интересные атмосферные фразы есть, что же там было в оригинале?
Спасибо вам!
Ethel Hallowпереводчик
Rena Peace, это вам спасибо! Я хэдканоню, что связь между Алис и Ларисом сохранилась и во взрослом возрасте, хотя и не в таком милом и безобидном ключе.
В самом каноне они уже взрослые и непосредственно друг с другом не взаимодействуют, но их души - потёмки, поэтому фантазировать можно вдоволь.
Ethel Hallowпереводчик
vye, спасибо!
Что за извинения? Ведь на вопросы по любимым произведениям отвечать - это чистой воды удовольствие. Фанфик - о детстве персонажей книги "Пламя и кровь" (они есть и в сериале "Дом дракона", но он крайне неудачный, Алис к пр. не повезло во многом), события которой охватывают в т.ч. и войну, именуемую Танцем драконов. У Мартина они появляются уже взрослыми, поэтому, какими они были в детстве, остаётся только гадать.
Такие слова о переводе было очень приятно прочитать. После деанона, если хотите, отмечу вас в комментариях, и вы сможете посмотреть оригинальный текст.
Анонимный переводчик
Да, спасибо, очень хочу!
А то до конца конкурса ещё три раза забуду, и потом самой досадно будет...
Значит Пламя и кровь я уже не читала, понятно, спасибо.
#фидбэк_лиги_фанфикса

Мир Льда и Пламени, брат и сестра уединились в саду, ночью, тайком ото всех... и обошлось без инцеста? Ай, неканон! 😄 Но если отбросить шутки, то что-то я не припомню, чтобы Ларис был наделён даром видеть зелёные сны. Если это не так, ткните меня в канон, пожалуйста.

В целом, ваш Ларис кажется мне довольно АУ-шным. Да, он не всегда был садистом с замашками психопата, но здесь уже должно было что-то проявиться, а он какой-то... слишком обычный. Да и сама история кажется странной и необязательной. Просто зарисовка, которая раскрывает разве что то, что к Алис относятся как к бастарду — будто в этом есть что-то новое. "Должны держаться вместе?" — но по итогу это никуда не выливается. Хотя эпизод с запахом гари мне понравился. Да, Ларис, как и её будущий принц, — убийца родичей.

Благодарю вас за смелость, с которой вы взялись за работу со столь неочевидными персонажами в связке. Всё же Алис чаще описывают как пару то к Эймонду, то к Деймону... Но и она сама, конечно, занятная дама. Спасибо за эксперимент, даже если он вышел неоднозначным! 🌑🔥
Ethel Hallowпереводчик
Roxanne01, так в Харренхолле согласно фанону все видят зелёные сны, вы разве не знали?)) Отбросив шутки, в "Пламени и крови" их вообще никто не видел. Даже Алис и та, по словам Эймонда, смотрела в огонь, в воду и на небо. Но, учитывая, что эта книга - летопись с сухим изложением фактов и минимумом описания персонажей, особенно второстепенных, можно и отвесить им способностей.
Спасибо, что заглянули и поделились впечатлениями!
#фидбэк_лиги_фанфикса

Хороший перевод. И по сюжету, и по исполнению. Наделение общим даром – раскрывает братско-сестринские отношения, да и позволяет увидеть Лариса в новом свете. Да вообще увидеть их – Алис и Лариса – в нежном возрасте, хотя и без надежды на счастье – предпосылочки для канонной судьбы уже заложены. Хотя Алис и отрицает яростно, пытаясь убедить и себя. И брата, что это всё же прошлое, а не будущее.
Очень красивая зарисовка – много метафор (что, собственно, учитывая тему, предполагается), красочных сравнений, например, «подведённых чем-то чёрным серо-зелёных, как шалфей, как запылённые еловые иголки, глаз»
Спасибо вам за этот перевод, это было интересно и неизбито.
Ethel Hallowпереводчик
Сказочница Натазя, момент с видениями Алис меня зацепил особенно: девочка мечтала о принце, судьба ей его пообещала и таки дала, но так, как та и не предполагала - вряд ли она ожидала, что это случится, когда ей будет по меньшей мере сорок лет. Спасибо за добрые слова! Рада, что вам понравилось.
#фидбэк_лиги_фанфикса

День добрый) Тот случай, когда без знания канона из истории оридж никак не получается и общий настрой в общем остаётся непонятен. Однако понятно, что Алис и Ларис обладают неким даром предвидения-черпания знаний о прошлом через сны, и хорошо чувствуется их понимание друг друга. Они как бы на одной волне, и пусть есть некоторые спорные моменты кто там кому по крови родственник, родство по навыку роднит и объединяет их ещё сильнее. Судя по всеми навыка/умения/дара этого боятся и общество (или кто там по этой части) думает, что все кто так умеет станут нехорошими людьми, однако ни Арис, ни Ларис своим поведением, поддержкой и словами на такое не наводят. Наоборот чувство, что с помощью своих сил они могут помочь миру, семье и/или месту, в котором живут.

Спасибо за историю) Она пропитана чувством поддержки ~
Ethel Hallowпереводчик
Югра Хидори, да, делиться увиденным в пророческих снах всегда такое себе дело: сбудется - ведьмой можно прослыть, не сбудется - дурочкой (с поправкой на пол). Мотивы Алис в дальнейшем в книге трактовать можно неоднозначно (добра она хотела миру или только себе), а вот Ларис точно пошёл по наклонной. Вам спасибо)
Фандома не знаю) Ну хоть в этот раз я удосужилась прочесть шапку, прежде чем читать фанфик, и знаю, что это перевод. Иначе бы не заметила - очень уж удачно вышло, гладко, легко читается.

Даже и без знания фандома можно понять, о чём эта история. О брате и сестре, об истинном родстве, которое важнее кровного.

Очень трогательно и пронзительно получилось. Такой впечатляющий образ: брат и сестра, близкие по духу, балансируют на грани. Между прошлым и будущим, сном и явью. Пророческие вещие сны... их нелегко интерпретировать... а надо... (кстати, спасибо за сноску)

Спасибо, что принесли эту историю!

#фидбэк_лиги_фанфикса
Ethel Hallowпереводчик
мисс Элинор, спасибо за отзыв! Рада, что фанфик понравился, несмотря на незнание канона. И мне приятно, конечно, что вам понравился перевод.
Пророческие вещие сны... их нелегко интерпретировать... а надо...
Кстати, иногда при чтении книг я думала: а надо ли? :)
Анонимный переводчик
Кстати, иногда при чтении книг я думала: а надо ли? :)

Ага, можно грандиозно ошибиться и накосячить ещё хлеще, чем без вещих снов! Хотя... тренировка для ума ведь!
Ну и от искушения невозможно удержаться, говорю как человек, у которого сны сбываются. А вдруг получится? Вдруг соломки успею подстелить?
Ethel Hallowпереводчик
мисс Элинор, так это практически близкая вам тема... Как здорово с одной стороны и как страшно с другой)
Анонимный переводчик
Ага) С одной стороны, ведь удаётся же иногда предупредить! Но люди потом шарахаются)
#фидбэк_лиги_фанфикса
Ой, какая тема... Бррр....
И у меня сны сбываются, но так, что не предупредишь, не выйдет. Это жуткое чувство безысходности от таких снов - его вообще никак не передать. Так что читала перевод с содроганием по смыслу, и в то же время с кайфом, потому что настолько великолепно и гладко звучит, как будто вы его написали, а не перевели. В восторге.
Рада, что у героев есть, за кого держаться, с кем делиться этими снами. То, как они тянутся друг к другу и это хорошо скрытое острое одиночество, невозможность открыться кому-то другому, неприятие и отчуждение других - царапают. Иногда это спасение - верить, что сон про прошлое, а не про будущее. Великолепный перевод и очень цепляющая история, спасибо, что принесли!
Ethel Hallowпереводчик
Diamaru, ой, какой отзыв! И рекомендация 🖤 Даже не думала, что сюда ещё кто-то заглянёт. Двойной сюрприз!
И надо же - уже второй сновидец среди читателей!
Мне нравится думать, что Алис и Ларис были близки в юности, да и во взрослом возрасте - не так уж далеки, как могло бы показаться: - кто замутить интригу? - я!
Приятно, что здесь есть и другие любители этих двоих)
Анонимный переводчик
Муррррр)))) Они в чем-то очень похожи, да))))))
Ethel Hallowпереводчик
vye, обещала вам написать: всё, можете приходить и смотреть на оригинал )))
Ethel Hallow
Огромное вам спасибо, что вспомнили! С удовольствием посмотрю оригинал и перечитаю ваш перевод)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх