↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Класота тлебует желтв! (гет)



Автор:
Бета:
Cara2003
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Юмор
Размер:
Миди | 120 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
АУ, ООС и прочие неприятности. Без разрешения автора работы на других ресурсах не размещать!
 
Проверено на грамотность
Третий фанфик из серии «Сюрпризы от Катарины» . Поход с подругами по магазинам — очень интересное занятие, но если с вами ещё и непревзойдённый знаток моды Катарина Снейп, то оно может стать просто незабываемым.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 6.

от автора: в ближайшее время могу остаться без инета, поэтому глава с пылу с жару и снова не бечено.

— Челеста, ты скоро? — устало поинтересовалась Гермиона, обмахиваясь журналом.

— Сейчас, только застёжку найду, — донёсся из примерочной приглушенный голос. — Что за дурацкая конструкция!

— Тётя Челли, я помогу, — Катарина с готовностью юркнула за штору.

— Дин, там ещё много? — Тонкс умоляюще смотрела на парня, методично развешивающего отвергнутые наряды.

— Нет, это последнее. Жаль, что вашей подруге так ничего и не понравилось. Обычно от синьора Луиджи не уходят без покупок, — вздохнул молодой человек. — Давно мне не попадались такие разборчивые клиентки.

— А вот и мы! — крикнула Кати, отодвигая занавеску. Из примерочной вышла Челеста, облаченная в симпатичное белое платье без рукавов. Шёлковая вышивка придавала наряду лёгкость и изящество, а длинная фата дополняла образ.

— Пожалуйста, подруга, скажи, что тебе нравится! — взмолилась миссис Люпин. — Это платье уже шестнадцатое по счёту.

Мисс Вайлд крутилась перед зеркалом, придирчиво рассматривая своё отражение. Все наряды, предложенные Дином, были красивы и элегантны, но ни один из них не приглянулся будущей миссис Малфой.

— Я не знаю, Герм. Мне всё равно чего-то не хватает, — вздохнула брюнетка. — Я в нём похожа на куколку со свадебного торта, который мы видели в каталоге. Не хватает только того жуткого розового букетика.

— Челли, я тебя не узнаю. Раньше ты никогда так долго не торчала в одном магазине.

— Наверное, это влияние моего дорогого кузена, — усмехнулась Нимфадора. — Он всегда был отъявленным модником.

— Драко ненавидит магазины. Он предпочитает приглашать портного на дом или заказывать по каталогу, — Челеста в очередной раз повернулась к подругам. — Мне не нравится, хоть убейте.

— Может, ещё раз померяете первое? Или седьмое, которое с кружевным лифом, — в отчаянии предложил Дин. — Если я ничего не продам, синьор Луиджи точно меня уволит.

— А что скажет наш модный эксперт? — обратилась невеста к Катарине.

— Ну-у, пелвое было класивое, и седьмое тоже. И втолое, и то, с воздушными лукавами, — перечисляла малышка, загибая пальцы. — Ой, и то, на котолом лукава полванные тоже красивое было.

— Они не порванные, — засмеялся Дин. — Это были перчатки.

— Ну, да, с пелчатками.

— Ладно, неси сюда кружевное, — решилась Челеста. — Но на этом всё.

Дин отправился вглубь магазина за нужной моделью, а Кати натянула на голову золотистую фату и деловито зашла в примерочную, рассматривая своё отражение. Покрутившись перед зеркалом, малышка собралась вернуться к матери и её подругам, когда услышала за шторой знакомый хлопок. С таким звуком обычно перемещались домовые эльфы. Убедившись, что больше никто не заметил ничего странного, девочка юркнула в соседнюю кабинку. Там и вправду обнаружился незнакомый домовик, испугавшийся появления маленькой гостьи.

— Эй, ты что тут делаешь? Это магловский магазин, а вдлуг тебя увидят? Ты чей вообще? — напустилась она на домовика.

— Дилли просить прощения у юной мисс. Дилли искать хозяйку Челесту. Хозяин приказать Дилли передать сообщение.

— А-а, тебя Длако плислал, — поняла девочка. — Тётя Челли сейчас занята, а тебе нельзя выходить. Тут маглы есть. Подожди, мы сколо выйдем из магазина.

— Дилли не может ждать. У Дилли срочное сообщение. Хозяин наказать Дилли, если он не поговорить с хозяйкой, — домовик забавно опустил уши и испуганно посмотрел на девочку. — Дилли должен передать хозяйке послание. Маленькая мисс поможет Дилли?

— Послание? Холошо, я помогу, — Кати обрадовалась, что может быть полезной. Девочка выглянула из примерочной и хотела позвать Челесту, но увидела, что она вместе с остальными стоит у мастерской синьора Луиджи и о чём-то разговаривает с улыбчивым старичком. Папа учил, что неприлично кричать на весь магазин, поэтому юная мисс Снейп решила найти другой способ помочь домовику. — Подожди здесь, твоя хозяйка занята.

— Дилли не может ждать, у Дилли много работы в замке, — затараторил эльф. — Дилли должен срочно передать послание и вернуться. Старший эльф будет ругать Дилли, если он задержится.

— Сталший эльф? — удивилась Кати. — Я никогда пло такое не слышала. Это такой эльфовый начальник?

— Да, мисс. В каждом старинном поместье есть старейшина, командующий всеми эльфами и распределяющий обязанности между ними. Дилли новенький. Если Дилли не выполнит поручение, Титчер даст Дилли самое непочётное задание. Дилли не хочет расстроить Титчера.

— Хмм, здесь нужен план, — авторитетно заявила девочка, внимательно осматриваясь вокруг. Эльф с надеждой смотрел на маленькую подругу хозяина. Он только недавно начал работать в поместье, и это был первый раз, когда молодой господин дал ему задание лично. Домовик был очень горд и боялся провалить поручение. Катарина забавно сморщила носик, придумывая план. Взрослые ни в какую не желали отойти от мастерской и, скорее всего, ждали появления скандальной покупательницы в новом платье, а это значило, что отозвать Челесту в сторону не получится. Когда домовик уже решил, что маленькая помощница ничего не сможет сделать, девочка улыбнулась и схватила его за руку:

— Плидумала! Пошли со мной.

Гермиона с удовольствием глотнула ароматный чай, приготовленный Дином. Сегодняшний поход по магазинам и впрямь оказался довольно затяжным. Если Челеста ничего себе не выберет, то придётся идти домой ни с чем. Набег на следующее ателье миссис Снейп уже не выдерживала, да и Тонкс сильно устала. Пожалуй, лучше всех чувствовала себя Кати, радостно снующая по всему магазину в поисках интересных вещей. Вспомнив о дочери, Гермиона оглянулась вокруг, вот уже несколько минут маленькая модница вела себя подозрительно тихо. Девочка обнаружилась возле примерочной. Она задумчиво рассматривала что-то, периодически хмурясь и что-то бурча под нос. Гермиона выглянула из-за манекена, стараясь рассмотреть, что так привлекло внимание дочери, но не увидела ничего, кроме ярко-красного пуфика. Чем этот предмет мебели так привлёк внимание ребёнка, женщина не поняла, но решила не вмешиваться, маленькие дети часто играют с вещами, которые взрослые люди считают вполне обычными. Катарина ещё раз обошла пуфик кругом и удовлетворённо кивнула, что-то прошептав. Заметив, что за ней наблюдают, девочка сначала вздрогнула, но потом улыбнулась и помахала матери рукой, невинно хлопая ресницами. Этот жест миссис Снейп знала прекрасно — Катарина что-то задумала. Гермиона хотела подойти к дочери и узнать, что та натворила на это раз, но её отвлёк синьор Луиджи, пригласивший всех зайти в мастерскую. Женщина пропустила всех вперёд, а сама осталась у входа, чтобы контролировать дочь. Услышав, что платье готово, девочка тут же бросила все свои дела и направилась к остальным, но шла она достаточно медленно для нетерпеливого ребёнка, то и дело останавливаясь у манекенов и рассматривая платья с необычным вниманием. Миссис Снейп собралась уже подойти к дочери и узнать, в чём тут дело, как заметила, что по пятам за девочкой следует… пуфик. Женщина замерла на месте и для верности моргнула несколько раз, прогоняя наваждение. Не помогло. Красный плюшевый кубик продолжил двигаться. Гермиона испугалась, что у Кати случился спонтанный выброс магии, и она просто не замечает, что делает.

— Эй, ты куда?! — шикнула Катарина, заметив, что предмет мебели направился к выходу. — Нам в длугую столону!

Из-под чехла на мгновение показались две маленькие ножки, после чего траектория движения пуфика изменилась. Ведьме показалось, что сейчас она упадёт в обморок. Её дочь трансфигурировала неживой объект в почти живой. Этот раздел магии проходили только на втором курсе Хогвартса, а пятилетним детям такое колдовство было не под силу. Пока женщина в шоке раздумывала над происходящим, девочка и её необычный спутник приблизились к мастерской.

— Мама, позови тётю Челли, пожалуйста, — шепнула Кати. — У нас к ней важное дело.

— Катарина, что ты творишь? Ты же знаешь, что нельзя колдовать при маглах. А если бы кто-то заметил! И зачем тебе Челеста? — миссис Снейп абсолютно не понимала, что происходит. Пуфик, услышав чужой голос, как-то испуганно затрясся и присел.

— Мама, я не колдовала. Это маскиловка. Я пловожу секлетную миссию, — заговорщицким шепотом поведала малышка. — Нам слочно нужна тётя Челли. У агента Дилли для неё секлетное послание.

— Что, какого агента? Кати, я ничего не понимаю.

Девочка настороженно осмотрелась вокруг и прикрыла дверь мастерской, хотя было видно, что ей очень хочется заглянуть внутрь.

— Агент Дилли, покажитесь. Объект почти в зоне досягаемости.

Гермиона с удивлением смотрела, как пуфик привстал, нелепо задёргался и из-под чехла вылез домовой эльф.

— Мама, это Дилли. Его Длако плислал, у него для тёти Челли послание. Только его надо пеледать слочно, поэтому он не может ждать. Если не успеет, то его сталший эльф накажет. А я вас позвать не смогла, так как неплилично кличать на весь магазин. А потом я вспомнила, как в кино пло шпионов видела улоки маскиловки и лешила помочь Дилли. Мы с ним секлетные агенты. А ты позовёшь тётю Челли? — радостно протараторила малышка. Гермиона знала, что когда дочь торопится или волнуется, то начинает говорить очень быстро и путанно, постоянно перескакивая с одной мысли на другую. Лопоухий секретный агент, стоявший рядом, на протяжении всей речи усердно кивал головой, как китайский болванчик.

— Стоп-стоп, милая, давай по порядку. Я ничего не поняла…

— Герми, ну где ты там? Синьор Луиджи уже… Дилли? — выглянувшая из-за двери Челеста замолчала на полуслове, заметив домовика.

— Хозяйка Челеста, хозяин Драко прислал Дилли, чтобы передать послание, — обрадовался эльф. — Хозяин не сможет встретить госпожу Челесту и просил, чтобы Дилли передал ей портключ до дома или проводил лично. Дилли знает, что хозяйке нельзя аппарировать. Дилли рад помочь хозяйке.

— Хорошо, Дилли, я потом позову тебя, а сейчас спрячься, — приказал Челеста. — Герм, идём, вы пропустили всё самое интересное.

Довольный домовик важно кивнул и исчез с легким хлопком, после чего Кати первая юркнула в дверь, стремясь поскорее увидеть новое платье.

К разочарованию юной модницы, наряд фрау Гуртенбен был уже упакован в большой фирменный пакет. Дин и Марк складывали на места несколько рулонов ткани и пакетиков с аксессуарами, которые в беспорядке были разбросаны на большом раскроечном столе.

— Клянусь, это моё самое лучшее творение! Это платье почти точная копия свадебного наряда русской императрицы Екатерины. Вы затмите всех невест, которые будут венчаться в этот день! — уверенно заявил синьор Луиджи и поцеловал женщине руку. — Эх, будь я лет на двадцать моложе, обязательно вызвал бы вашего жениха на дуэль! Он женится на королеве!

— Ох, ну что вы, — от таких комплиментов дама покраснела и кокетливо закатила глаза. — Можете быть уверены, синьор Росси, в ближайшее время я напишу подробнейший отзыв о вашем заведении. Человек с таким талантом достоин целого разворота в нашем журнале. Хотя над обслуживанием вам стоит поработать.

Марк при этих словах возмущенно обернулся, но Дин пихнул его локтем в бок и не дал возмутиться.

— О, конечно-конечно. Что поделаешь, молодость, — улыбнулся хозяин. — В их возрасте нужно покорять женские сердца, а не продавать блузы. Они научатся, синьорина, обещаю вам.

— Благодарю вас, синьор Росси. Желаю удачи в работе над коллекцией, — улыбнулась клиентка. — До свидания.

— Ну вот, я не увижу платье кололевы, — расстроилась Катарина.

— Не волнуйся, малышка, ты обязательно увидишь его в следующем журнале, — успокоила критик. — И я обещаю упомянуть в статье одну юную особу, посоветовавшую мне этот замечательный магазин.

— Улаа, пло меня в жулнале напишут! — радостно запрыгала девочка. — Мама, вот тётя Милли обзавидуется, плавда!

Пока Кати со счастливой улыбкой перечисляла, кому она потом покажет журнал, синьор Луиджи проводил фрау Гуртенбен до двери и теперь о чём-то тихо переговаривался с Дином. Марк продолжал убирать ткани, то и дело посматривая в сторону Гермионы. Казалось, что он хотел что-то спросить, но не решался.

— Мой помощник сказал, что прекрасная синьорина так и не подобрала подходящий наряд. Это поистине печальная новость, — нахмурился пожилой итальянец. — Ещё никто не уходил из моего ателье без покупки.

— Простите, синьор Росси, ваши платья очень красивы, но мне хочется чего-то особенного, необычного, — виновато пояснила Челеста.

— Понимаю, дитя, каждая невеста мечтает быть особенной, — понимающе улыбнулся дизайнер. — Особенно невеста такого человека, как мистер Малфой.

— Что, откуда вы…

— Эй, а это что? — перебила Тонкс, указывая на один из манекенов, прикрытый тканью. Из-под накидки виднелся край юбки, переливающийся на солнце.

— О, это особое творение! — мужчина подошёл к манекену и откинул чехол.

На манекене висело изящное платье, сшитое из необычной ткани. Снежно белый материал был покрыт тончайшими серебряными ниточками, переплетающимися в причудливый узор и переливающимися на солнце. Казалось, что наряд сделан изо льда, присыпанного инеем.

— Мерлин, это потрясающе! — Челеста в восторге приблизилась к манекену. — Синьор Росси, как вы это сделали?

— Боюсь, это мой маленький секрет, прекрасная леди, — улыбнулся хозяин магазина. — Я работал над этим проектом половину своей жизни, но никак не могу закончить его, к сожалению.

— Синьор Луиджи, умоляю, сделайте что-нибудь! Это самое прекрасное платье, какое я когда-либо видела! — взмолилась Челеста, с восхищением трогая воздушную ткань. — Я заплачу любые деньги!

— Дело не в деньгах, мисс, — итальянец подошёл к креслу в углу и устало опустился в него. — Дело во вдохновении. Ни одно творение мастера не может быть закончено без вдохновения. Я пробовал десятки вариантов, но так и не смог выбрать лучший из них.

— Дядя, а что если леди примерит его? — подал голос Марк. — Сколько раз было так, что ты заканчивал платья непосредственно на моделях.

— Ула, тётя Челли будет музыкой! — обрадовалась Кати. — Плимеляй сколее.

— Детка, не музыкой, а музой, — поправила дочь Гермиона.

— Ну, да, я так и сказала, — невозмутимо ответила малышка.

Челеста прошла за ширму и аккуратно одела столь желанное платье. Наряд идеально подошёл по фигуре, выгодно подчёркивая все достоинства. Когда будущая миссис Малфой вышка из-за ширмы, все восхищённо ахнули.

— Челеста, это потрясающе! — восхитилась Тонкс.

— Тётя Челли, ты как снежная кололева из моей книжки, только класивее, — Кати с восторгом рассматривала невесту, не решаясь прикоснуться к платью.

— Это и вправду потрясающе, но чего-то не хватает, — задумалась мисс Вайлд.

— Вот и я о том же, синьорина, — подтвердил дизайнер. — Я уже десять лет ищу это «что-то».

— Синьор, а позвольте мне попробовать, — неожиданно попросил Дин. — У меня есть идея.

-Тебе? Хм, мальчик мой, ты ещё так молод, что ты можешь понимать в этом? Хотя, своё первый наряд я создал примерно в твоём возрасте, — раздумывал итальянец. — Хорошо, я дам тебе шанс.

— Прошу прекрасную музу пройти за мной, — шутливо поклонился Дин и подошёл к дальним стеллажам, скрытым за большой ширмой.

— И я хочу, и я! Можно? — Кати состроила самую жалостливую рожицу, которая была в её арсенале.

— Конечно можно. Ты будешь моей главной помощницей, — улыбнулся Дин и раздвинул ширму. — Попрошу всех немного подождать.

— А я пойду немного подышу свежим воздухом. Здесь очень душно, — зевнула Нимфадора и направилась к выходу.

— Тонкс, всё в порядке? — забеспокоилась Гермиона.

— Да, я просо устала, не беспокойся, — улыбнулась метаморфиня и вышла из мастерской.

— Я думаю, что синьора не откажется от чашечки вкуснейшего чая, который делает моя дорогая супруга, — предложил синьор Луиджи. — Пройдёмте в комнату отдыха и дадим моему молодому протеже немного времени на работу. Марк, будь добр, накрой на стол.

Молодой человек без возражений вышел, а пожилой итальянец вежливо предложил Гермионе руку.

— Могу я лично проводить супругу великого зельевара?

— О, конечно мо… что вы сказали? — Гермионе показалось, что она ослышалась.

— Я слышал, как ваша прелестная дочь назвала фамилию Снейп. Ещё парочка небольших оговорок с её стороны доказала мне, что я не ошибся. Вашего супруга зовут Северус Снейп?

— Д-да, но откуда вы знаете Северуса? — удивилась ведьма. Она сразу же вспомнила вопрос Марка, на который так и не успела ответить.

— Видите ли, дитя моё, на самом деле я сквиб, — пояснил итальянец. — Около пяти лет назад мой племянник был очень серьёзно болен, и все врачи только беспомощно разводили руками. Нам не могли помочь ни маги, ни маглы. Мы с супругой уже отчаялись, ведь своих детей у нас не было, и Марк нам как родной. Один мой друг сказал, что в Америке есть один очень искусный зельевар, чьи снадобья исцеляли людей от многих болезней. У меня получилось достать нужное зелье, но я так и не смог связаться с мастером и поблагодарить. Воистину, сегодня благословенный день, раз я встретил вас. Ваш муж великий человек, синьора. Вся моя семья будет благодарна вам до конца жизни.

Гермиона заметила, что у мужчины потекли слёзы, которые он даже не пытался скрыть.

— Простите сентиментального старика, синьора, просто я уже не надеялся, что удастся найти нужного Мастера. Пожалуйста, передайте вашему мужу мою искреннюю благодарность. С сегодняшнего дня вы самые желанные гости в моём ателье. Клянусь, что когда юная синьорина подрастёт, я лично сошью её платье для её первого бала!

— Благодарю вас, сэр, я обязательно передам Северусу ваши слова, — улыбнулась Гермиона. — И я уверена, что от последней новости Катарина придёт в дикий восторг.

Они подошли к комнате отдыха, из которой доносился душистый аромат свежезаваренного чая и выпечки. Марк заканчивал сервировать небольшой столик, стоявший у окна. Гермиона с радостью устроилась в уютном кресле и глотнула ароматный чай, предложенный синьором Луиджи. Напиток и, правда, оказался очень вкусным. Пока хозяин и его гостья наслаждались чаепитием, молодой человек вышел из комнаты и вернулся с небольшой коробочкой в руках. Он смущенно подошёл к миссис Снейп и протянул свою ношу ей.

— Прошу вас, синьора, примите этот подарок. Я сделал его после того, как поправился, но так и не смог передать вашему супругу.

Гермиона с недоумением посмотрела на парня, а потом на коробочку. Внутри лежали часы с цепочкой. Присмотревшись внимательнее, Гермиона заметила, что на крышке выгравирован герб Принцев, который присутствовал на всех этикетках зелий, продаваемых Северусом.

— Мой племянник сам сделал их, — гордо пояснил синьор Росси. — Он может не разбираться в моде, но ювелир он от бога!

— Марк, это потрясающе! — восхитилась ведьма. — У тебя золотые руки.

— Благодарю вас, миссис Снейп. И прошу прощения, что нагрубил вашей дочери. Она очень милая маленькая леди.

— О, ничего страшного, — засмеялась Гермиона. — Зная её характер, я смею предположить, что ваша маленькая ссора началась с её подачи.

Молодой человек улыбнулся и сел рядом с дядей. Около получаса пожилой итальянец рассказывал забавные истории из своей жизни, пока не был прерван Катариной, вежливо попросившей внимания. Пройдя на середину комнат, девочка встала в пол оборота к двери и с важным видом объявила:

— Дамы и господа, пледставляем вашему вниманию самую класивую невесту в Англии!

В комнату вошла чрезвычайно довольная Челеста, а следом за ней чуть смущённый Дин. Синьор Росси встал и подошёл к невесте, внимательно рассматривая изменения. Молодой дизайнер практически не поменял модель платья, просто добавил несколько дополнительных аксессуаров, завершивших образ. К лифу были прикреплены небольшие объёмные цветы из ткани, придающие наряду женственность, поверх юбки шла широкая полоса из тончайшей материи, усыпанной мелкими кристаллами, из-за чего казалось, будто платье соткано из звёзд. Челеста собрала волосы в пучок и прикрепила к голове один из цветов, используемых при оформлении платья, что окончательно довершило образ снежной нимфы.

— Мальчик мой, это великолепно! У тебя большое будущее! — восхитился пожилой дизайнер. — Это не совсем то, что хотел сделать я, но так даже лучше. Синьора, ваш жених потеряет дар речи, когда увидит вас. Он поистине счастливый человек. Клянусь, я на всю жизнь запомню этот день. Сегодня синьор Луиджи стал самым счастливым человеком!

— Челли, это самое красивое свадебное платье, которое я когда-либо видела! — восхитилась Гермиона. — Синьор Росси прав, Драко просто обалдеет.

— Плавда класиво, мама? Это я помогала! — гордо заявила малышка. — Я выбилала цветочки.

— Замечательно, милая, — похвалила Гермиона. — у меня для тебя есть ещё одно важное поручение. Выгляни на улицу и посмотри, как чувствует себя миссис Люпин. Можешь постоять с ней, но если она далеко, то немедленно иди обратно, ты поняла меня.

— Да, мамочка, я знаю, что мне одной нельзя ходит по голоду и через дологу. А можно мы зайдём в зоомагазин лядом? Я хочу посмотлеть для Лонника витаминки.

— Можно, если Тонкс согласиться идти с тобой, но не вздумай ничего клянчить. Я скоро приду и дам тебе денег.

— Холошо, я побежала. До свиданья синьол Луйджи, — Кати сделала изящный книксен. — Малк, Дин, пока. Ещё увидимся.

Улыбнувшись блондину, Катарина вышла в главный зал, увидела Тонкс через витрину и помахала ей рукой, направившись к двери. Убедившись, что девочка на улице не одна, Гермиона пошла с Челестой, чтобы помочь снять платье. Минут через двадцать довольные подруги вышли из магазина и направились в зоомагазин, находившийся неподалёку. Уже на подходе Гермиона услышала, что что-то случилось. Из открытого окна слышался гневный голос продавца, ругавшегося на Катарину. Обречённо вздохнув, женщина поспешила в магазин.

Возле одной из клеток стоял невысокий полноватый мужчина, гневно размахивающий руками и обеспокоенно поглядывающий в сторону клетки.

— …стный ребёнок! Как ты только додумалась до такого? Фифи бесценный экземпляр. Редчайший вид, а ты взяла и засунула в клетку это… это убожество!

— Лонник не убожество! — крикнула девочки и от обиды топнула ногой. — Я ничего не сделала, я только хотела их познакомить. Мама, ну скажи дяде, что я не виновата.

— Миссис, это ваш ребёнок? — рассерженный продавец повернулся к Гермионе. — Как можно было оставить её без присмотра? Это просто кошмар! Ваша дочь погубила самый лучший образец нашей коллекции!

— Как погубила? — испугалась Кати. — Она тепель умлёт? Но Лонник ничего не делал, они только поиглали. Я… я убила свинку? Мамаааа….

Кати громко заревела, вцепившись в подол платья матери. Увидев такое, продавец несколько поумерил свой гнев, но всё-таки продолжил требовать возмещение убытков.

— Кати, дорогая, успокойся, — Гермиона ласково погладила дочь по голове. — Ради бога, объясните, наконец, что случилось. Кто-то умер? Если да, то почему в этом обвиняют мою дочь? Она ещё маленькая и не понимает, что делает. Какое право вы имеете кричать на чужого ребёнка. Я вижу, что животное, о котором идёт речь, чувствует себя вполне комфортно, в таком случае, по какому праву вы довели моего ребёнка до нервного срыва?

Продолжительная война с портретом лорда Принца, длившаяся до момента свадьбы с Северусом, научила Гермиону ловко ставить на место подобных самоуверенных типов. Под напором женщины продавец как-то сник и принялся что-то лопотать в свое оправдание.

— Мадам, я не хотел кричать на вашу дочь, но она сделала ужасную вещь! Она пустила в вольер с морской свинкой редчайшей породы своё животное! Это же ужасно!

— Простите, мистер, но что в этом такого страшного? Наша морская свинка ничем не болеет, она чистая и не страдает бешенством, так что я не понимаю, в чём проблема. Да, я согласна, что этот поступок является нарушением правил вашего магазина, но зачем было так кричать на ребёнка? Кати, милая, зачем ты это сделала? Ты же знаешь, что Ронни нельзя доставать в общественных местах.

— Плости, мама, я плосто хотела их познакомить. Лонник так давно ни с кем не иглал. Если бы они подлужились, то мы могли бы её купить, — Кати вытерла слёзы и посмотрела на мать.

— Кати, ты же знаешь, что папа не разрешит взять вторую свинку.

— Но я не для себя, я хотела сделать подалок Длако, ему ведь нлавится Лонник, — девочка с надеждой посмотрела на продавца. — А Фифи плавда не умлёт?

— Нет, юная леди, она не умрёт. Скажу даже больше, вашими стараниями через два месяца у вашего друга Драко будет четыре пушистых подарочка! — чуть ли не прорычал продавец.

— Ула-а! У меня будет четыле подалка для Длако! А что это будет? — наивно поинтересовалась девочка.

Продавец закатил глаза, а Гермиона и Челеста рассмеялись, поняв, каким образом Ронник «поиграл» с новой подругой. Вышедшая из туалета Тонкс с недоумением рассматривала открывшуюся ей картину, когда она уходила, всё было нормально.

— Послушайте, сэр, вот мои координаты, — Гермиона протянула продавцу визитку с адресом родителей. — Позвоните вот по этому номеру, и мы постараемся решить эту… проблему.

— Но постойте, а как же Фифи?!! Она пострадала, и..

— Судя по её довольной морде, вашу даму всё устраивает, а теперь разрешите откланяться, — бодро заявила Челеста и потащила подруг из магазина. — Наша спутница беременна и плохо себя чувствует, мы должны немедленно вывести её на воздух.

Тонкс, поддержав легенду, незаметно изменила цвет кожи на более бледный и поспешила за подругой, периодически охая.

— А как же… — начал было продавец, но ведьмы уже покинули магазин и поспешили скрыться за углом.

— Мама, а пло какие подалки говолил мистел? Мы их потом забелем? — продолжала допытываться малышка.

— Милая, я тебе дома расскажу, сквозь смех ответила миссис Снейп. — Мерлин, давно у меня не было такого запоминающегося похода по магазинам!

— Да уж, я так не веселилась с момента кремового взрыва у вас на ужине, — поддержала подругу Тонкс. — Оу, что-то мне и правда не очень хорошо. Малыши весь день пинаются. Пора по домам.

— Я тебя провожу, не бойся, — предложила Челеста. — Сейчас портключём до менора, а там через камин.

Брюнетка позвала домовика и он передал им зачарованную монету. Зайдя в безлюдный переулок, Челеста и Тонкс перенеслись в Менор, а Гермиона аппарировала вместе с Катариной домой. Вечером Северуса ждал занимательный рассказ об очередном приключении женщин семейства Снейп.

послесловие автора: большое спасибо всем, кто читал этот фик и поддерживал автора отзывами. Было очень приятно. Могу уже сейчас пообещать, что четвёртая часть будет. В ней, наконец, будет описана свадьба Драко, Кати победит коварррррную букву, а чёкнутый автор добавит экшена. Героям придётся сиииильно попереживать.

Глава опубликована: 07.04.2011
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Сюрпризы от Катарины

Автор: Irkina
Фандом: Гарри Поттер
Фанфики в серии: авторские, миди+мини, все законченные, General+PG-13
Общий размер: 189 Кб
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 31
хм... неплохо.
Irkinaавтор
хм... спасибо))))))))))))
Ну оочень непосредственная девочка!=) С умом папочки и рвением мамочки, - гремучая смесь:)
Супер глава! Супер Катарина! СУПЕР МОЛСКОЙ СВИН ЛОННИК! Да еще и супер стажер Дин!))))))
Просто нет слов чтобы описать!!!!!)))))))
Ааааааааа! Ууууууууууааааааааауууу!!!!!
Я просто в нирване!)))
Я буду советовать ваш рассказ всем знакомым!
А можно мне, пожалуйста, завернуть с собой цитатку про "мастера по успокаиванию кричащих теть"?????
Пожалуйста! Пожалуйста! Пожалуйста!
Ваша Кати одна из самых обаятельных персонажей, придуманных ГП-фикрайтерами!!!!
Это просто нечто!!! Ребенок Индиго!))))
Эм
Да,здесь ваши фанаты и прочее..Но скажу,наверное...
А есть причина,по которой ваша маленькая Мери-Сью сюсюкает,не зная буквы "р" ?
Знаете,я бы с удовольствием прочла еще один ваш фик,но это...Луси-малуси,право...Жанра стеб. ._.
Вы,может,обидетесь...Но глаза ломаются и язык заплетается на первых строках фика.Никогда в жизни ни один ребенок при мне не "элкал".
Мягко говорил "р",картавил...Но "элканье"...Раздражает до безумия.Заметки тридцатилетней бедетной тетушки,право слово.А жаль.
Лиля Луна Поттер, все люди разные, и у всех есть право на свое мнение.)))

Некоторых вообще дети жутко раздражают, и не только "элкащие", а любые!)))
ВСЕ дети раздражают)
Irkinaавтор
Волан де Риддл, большое спасибо, заворачиваю цитатку в красивую коробочку и перевязываю красной ленточкой)))

Лиля Луна Поттер , я ни в коем случае не в обиде. В следующем фанфике я планирую избавить мою героиню от этого "недуга". Вы правы, в большинстве случаев пятилетние дети уже нормально разговаривают, но я встречала пару ребят, для которых эта коваррррная буква была проблемой. Образ Кати списан с одного из этих карапузов. Своих карапузиков пока не завела, но вот пятерых племянников имею, так что есть откуда списывать детские шалости, уж поверьте. Про мери-сьюшность тоже соглашусь, особенно в этом фанфике Кати у меня чересчур взрослая и своевольная. Ну, что поделать, персонажи иногда выходят из-под контроля. На то они и выдуманные герои, чтобы несколько отличаться от реальных. В заключительной части цикла постараюсь более серьёзно отнестись к прописанности персонажей. Спасибо за отзыв.
Только мне показалось, что Ронник в этой главе был похож на Драко Малфоя (Фанонного)?)))
Пришел, соблазнил невинную даму, и был таков!))))))
Irkinaавтор
""Пришел, соблазнил невинную даму, и был таков!))))) ""
Ну почему же? Может он был готов завести себе семью, а тут злой дядька продавец пришёл и испортил всю малину? )))
Если бы он хотел завести семью, он бы сначала "поухаживал" за свинкой, а не сразу прыгнул на нее!))))))))
Лиля Луна Поттер, милая девушка! Могу Вас уверить, что "элкает" достаточно много детей. Не так давно, я откопала в "закромах Родины" старую кассету, где пятилетний Стич, картавя на ВЕСЬ алфавит, то есть с совершенно непристойным "фефектом лечи" читает стихи про Дедушку Ленина. И я Вас уверяю, по сравнению с тем, как говорила в пять лет я, Катарина - диктор, почти Левитан!

Что же касается трудности чтения, согласна, и даже говорила Ирине о том, что мне, лично, достаточно тяжело это воспринимать, НО это не делает фанфик плохим! Более того, как только я перестала акцентировать внимание на "коверкании" слов главроиней я получила не малое удовольствие.
Великолепно!! Чудесный фанфик, напишите пожалуйста, как называются остальные фанфики из этой серии?
Мне очень понравилась эта серия, но хотела спросить! Катя шатенка или брюнетка?:-)
Это замечательный цикл :)
Получила море удовольствия от прочтения. А Катарина просто чудо!
Автор, спасибо Вам!
Эта серия просто шикарна! Я влюбилась в это маленькое чудо!!! Где обещанная 4я часть?? Катарина завладела моим сердцем и не собирается его покидать) по-моему ее «калтавость» - это только ее изюминка и без этого обаяния было бы гораздо меньше)
СПАСИБО за серию!! Перечитывала вновь и увидела обещание 4 части. Это ещё в планах?Очень хотелось бы дочитать этот чудесный,позитивный фанфик!
Творческих Вам успехов!
АВТОР ОГРОМНОЕ СПАСИБО, ПРОЧЛА ТОЛЬКО СЕЙЧАС, ПОНРАВИЛОСЬ ОЧЕНЬ, КАТАРИНА БЕСПОДОБНА, ДАВНО ТАК НЕ СМЕЯЛАСЬ, ФАНФЫ ПРОИЗВЕЛИ НЕИЗГЛАДИМОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ, ОЧЕНЬ РАДА ВСТРЕЧЕ С ЛЮБИМЫМИ ГЕРОЯМИ.ПИШИТЕ ЕЩЁ У ВАС ЗАМЕЧАТЕЛЬНО ПОЛУЧАЕТСЯ, ВДОХНОВЕНИЯ ВАМ. И ЕЩЕ РАЗ ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!!
Серия - супер ! Получила истинное удовольствие читая про проделки маленькой проказницы )))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх