↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ты сам выбираешь свой путь (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Размер:
Миди | 21 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~10%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Одиноко застрять в дневнике на полвека, но растущая привязанность к своей жертве может стать опасной...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

21-40

21


Дура. Дура. Дура.

Её мать истолковала её поведение, избегая лишних вопросов, когда та начала биться головой о стол, она просто поставила перед ней тарелку с яичницей.

Дура. Дура. Дура.

Она позабыла, что Гарри спускался по лестнице за ней. С его стороны было очень мило не замечать её действий — под стать умалишённой.

Дура. Дура. Дура.

Она неуверенно улыбнулась ему, и он улыбнулся в ответ, только Рон спустился к ним и спросил, почему у неё в волосах яичный желток.

Дура. Дура. Дура. Дура.


22


Никогда ещё в своей жизни он не испытывал такого нетерпения.

Возможно, контактируя с кем-то впервые за пятьдесят лет, он должен был как-либо действовать. Он мог чувствовать время, и его раздражало, что секунды проходят.

И он думал, что в последствии он мог бы получить связь с мыслями одиннадцатилетней девочки. Уже не в первые, он начал сомневаться в собственном здравомыслии, после того, как произошёл раскол его тела и души. Заключение его воспоминания внутри крестража не было частью его плана.


23


От автора: Я думаю, это эквивалент флешбека.

«Я считаю себя в любопытном положении, пребывая в сознании».

«Превосходно. Как ты обнаружил это?» Это был его почерк, он узнал его.

«Почему я говорю сам с собой?»

«Будь терпелив, вскоре ты поймёшь».

Следующим, что он осознал, были энергично протекающие сквозь него воспоминания, чувства, знание. Что он действительно намеревался идти к свету. Он вновь откроет Тайную Комнату. Он очистит Хогвартс.

Книжица, напоминающая дневник, появилась на парте в маленькой комнатке, которую он наколдовал внутри себя.

Он смотрел на слова, которые теперь небрежно писались на странице.

«Теперь ты понимаешь?»


24


Он расстроился и смутился, он ненавидел две вещи. Он посмотрел на книгу и предположил, что хотел бы вкратце сказать о ней. «Я не вижу отличительной черты этого. Ты знаешь».

«Теперь всё изменилось».

«Насколько? Ты не добавил, что информация, которая освободит меня, может быть чем-то, что я могу отыскать... самым неприятным».

«Ты мог бы, подобно мне, вернуться к своему первичному плану?»

«Да».

«То есть, ты хочешь, чтобы я уничтожил тебя?»

«Уничтожение крестража было бы очень контрпродуктивным».

«Нет, я имел в виду — уничтожить тебя. Я избавлю тебя от твоей чувствительности».


25


«Никогда бы не подумал, что могу использовать смерть в собственных целях. И ты не можешь ничего сделать с этой мыслью, будучи всего-навсего дневником».

Я не предполагал, что это так.

«Знаешь, я разочарован тем, что ты не обнаружил ни одного из очарований — меня и бытия. Можно подумать, будто что мы бы получить одни и те же мысли, имея одинаковые страхи».

«Но верно ли это — бояться смерти?»

«Не беспокойся, ты останешься в живых. Просто делай то, что удаётся лучше всего, когда придёт время».

Он пытался скрыть свою досаду. Из-за того ли это, что он расколол душу?

«И это случится?»

«Если пожелаешь».


26


Обнаружив, что он выдал себя, он удивительно быстро взял себя в руки. Вначале он действительно думал, что обезумел и начал безудержно хохотать.

Пространство и тело, которые он создал, исчезли за один лишь день его попыток остановить переписку. Очевидно, это было взаимосвязано, поэтому темнота уступила его миру. Он имел очень много времени, чтобы обдумать попытки своего нового плана. В конце концов, он решил поступить так, как говорил. Там он ничего не мог с этим поделать.


27


Едва окончился завтрак, она взбежала вверх по лестнице. Дневник ожидал её на кровати, но она не открыла его. Как много знал дневник о реальной жизни? Если она признается ему в своих чувствах, поймёт ли он? А если и поймёт, не осмеёт ли? Очень сильно она желала написать в нём, но исчерпается ли чувство, если она расскажет о нём, избавится от него или проигнорирует до конца жизни? Но он целых пятьдесят лет был одинок...


28


Наконец-то она возвратилась...

«Дорогой Том...»

«Я привыкну к этому».

«Думаю, с тех пор, как ты назвал своё имя, это звучит куда лучше, чем «Дорогой Дневник...» Теперь будь спокоен, дневники не зарезают своих владельцев».

Мысль о её владении им была смешна. Всё, что ему требовалось: это несколько дней, и уже он будет владеть ею.

«Я бы сказал, что мы больше похожи на знакомых, нежели на собственность и собственницу.»

Или же будущих раба и хозяина.

Она не ответила до сих пор, и поэтому он вновь вынужден был ожидать ответа с нетерпением.

«Хорошо, но это невежливо», — в конце концов ответила она.


29


«Итак, как ты провела утро? Или ты, скорее, хотела поведать мне о себе?»

Она нахмурилась, постукивая пером по углу рта.

«Моё утро на самом деле не имеет значения, если ты ничего обо мне не знаешь, так что я расскажу тебе мои соображения о себе».

«Превосходно».

Её перо колебалось над страницей целую минуту.

«Итак...»

«Прости. Я понятия не имею, что написать».

«Иногда мне кажется, что начало — лучшее место для старта».

Это была шутка?

«Прекрасно. Привет, Том Реддл, меня зовут Джинни Уизли».

«Хорошо, Джинни, теперь я предвкушаю, как буду узнавать тебя».


30


«Джинни. Это сокращение от Вирджинии?»

Она нахмурилась.

«От Джиневры. Странное имя, знаю».

«Не согласен. Оно впору королеве».

«Спасибо», — неловко написала она, пытаясь на краснеть перед говорящей с ней книгой.

«Продолжай...»

«О моих братьях ты знаешь. Моя мама — Молли, и работает она здесь, дома, а имя папы — Артур, — работает в Министерстве, в отделе по применению волшебства к магловским изобретениям. Ему нравятся магловские вещи».

«То есть, твой отец любит маглов?»

«Да, наш дом переполнен магловскими предметами. Он разбирает их на части, накладывает на них заклинание, затем опять собирает».


31


То, где работает её отец, действительно смущает. Если она когда-нибудь расскажет ему о дневнике, он тотчас же будет конфискован и не смог бы стать достаточно сильным, чтобы что-то с этим поделать. Когда он совершал попытки, он хотя бы мог применять элементарную магию, такую, как овладение или строительство материального убежища в его дневнике после того, как они с душой расстались.

Он хотел бы быть связанным с Джинни, чтобы приказывать ей выполнять кое-какие поручения. В то же время, он хотел бы быть уверенным в том, что она не откроет его существование своим родителям или кому-либо другому.


32


Она всего лишь написала о себе и о своей семье, но ни о чём более личном, чем её любимый цветок (барвинок). Тем не менее, он мог почувствовать рост кусочков тела и обретение ими силы, но этого не было достаточно для связи. Он хотел бы прибавить спешки для большего количества информации, но пока что не решался сделать это.

«Ты кажешься премилой девочкой».

«Я стараюсь быть такой».

«Ты когда-нибудь поступала плохо?»

«Плохо? Не думаю».

«Ты лгала когда-нибудь?»

«Я могла немного приврать, но это бывает с каждым».

Она врала либо насчёт первого, либо насчёт второго, или же действительно была настолько чиста. Увы, но ему придётся расспросить её о чём-нибудь другом.


33


«Раньше», — начал он, замедляя своё письмо, чтобы это выглядело как колебание, — ты говорила, что твои братья дразнят тебя».

«И что?»

«Они твои братья. Почему у них возникает желание дразнить тебя?»

«Ты мне не веришь?»

«Я немного... сомневаюсь».

Он почти что мог ощутить её ярость, когда она писала.

«Это правда! Однажды Фред добавил в мой шампунь мёд. Это было ужасно. Джордж смеётся с того, как я летаю на метле, а Перси обращается со мной как с ребёнком. Фред и Джордж дразнят меня с тех пор, как Рон рассказал им о моей симпатии к Гарри!»

«Гарри?»


34


Она не могла поверить, что оговорилась. Она ведь даже не говорила, она писала, а это значит, что у неё было полно времени, чтобы анализировать свои поступки!

«Право, я не собираюсь рассказывать это тебе», — нацарапала она.

Прежде чем разозлиться, дневник ответил:

«Я вижу».

И ничего больше.

«Что-нибудь не так?»

«Ничего».

«До этого ты говорил. Сейчас что-то неправильно? О чём ты задумался?»

«Не думаю, что могу рассказать тебе об этом».

Она не была уверена, было ли это правдой или попыткой склонить её к рассказам о Гарри.

«Итак, расскажи мне что-нибудь ещё?»


35


«Что ещё ты хотел бы услышать?»

«Я дневник, я не способен на выдумки».

Джинни обнаружила, что очень сложно понять, шутит он или нет.

«Как насчёт того, что мы думаем о разных способах отомстить моим братьям за мои волосы?»

«Хорошая идея. Как с мёдом в твоих волосах? Возможно, ты применишь тот же метод».

Она в удивлении уставилась на страницу.

«Это было не смешно», — написала она, стараясь подавить своё веселье.

«Я в самом деле думаю, что это относится к разговору. Ты не согласна?»

«Окей, это так. Немного».


36


Невыносимо скучно читать то, что она пишет, он решил прекратить мысли о новых тактиках вынудить её рассказать что-либо личное.

«У тебя, должно быть, есть дела поважней, чем болтовня со мной?»

«Мне нужно помочь маме по хозяйству...»

«Значит, ты должна...»

«Я ненавижу это».

«Ох».

«Она хочет, чтобы я стала как она, это так досадно. Я не хочу остаться в этом доме навсегда. Она волновалась о том, чтобы получить девочку после шести мальчишек, но всё, чему она научила меня — это готовка, стирка и воспитание детей! МНЕ ЭТО НАДОЕЛО!»

«Ох.»


37


«Я не люблю стирать, я не люблю готовить и я не люблю получать уроки, как стать заключённой в собственном доме на всю жизнь».

«Я могу с...»

«Действительно, что хорошего может выйти из этого? Уверена, я буду в состоянии поесть и убрать в доме, но что дальше? Что, если я хочу работать в Министерстве Магии? Что, если я хочу работать в Гринготсе? Что, если я хочу работать с магическими существами или быть членом профессиональной команды по квиддичу?»

«Джинни, это действительно...»

«Иногда я хочу, чтобы она оставила в покое меня навсегда».


38


Том мог ощутить её сейчас, и это было захватывающе. Очевидно, что она никогда не открывала своей матери, что она на самом деле чувствует, поэтому все чувства держала в себе, пока не открылась ему.

Он вновь попытался ответить её в приказе спровоцировать её в дальнейшем, вместо того, чтобы сосредоточиться на сохранении своих мыслей, отображающихся на страницах. Прежде требовались усилия, чтобы выразить их, а сейчас они требовались, чтобы их скрыть.

И это — всего лишь второй день, как она пишет в нём.

Глава опубликована: 20.10.2013
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
11 комментариев
Мне нравится эта пара, а фанфиков о них немного, и большинство тех что есть невозможно читать. Я благодарна вам за то, что вы решили перевести это замечательное творение:)
Джульетта Мейпереводчик
сонная лощина, спасибо за отзыв, приятно слышать, что Вас порадовал этот перевод!;)
Очень мало(((но мне нравится...жду продолжения!)))Вы только не затягивайте)
Джульетта Мейпереводчик
olga riddl, продолжение сегодня-завтра будет)Рада, что Вам нравится))
Качественный, красивый перевод. Хоть и читала в оригинале, здесь мне всё понравилось:)
Джульетта Мейпереводчик
Игната, спасибо))) даже не ожидала столь лестного отзыва:)
Жалко, что такой интересный фик заморожен( нечасто такой пейринг встречается
Джульетта Мейпереводчик
Railag, он заморожен в связи с творческими кризисом переводчика, который уже начал проходить. Не расстраивайтесь, через некоторое время появится продолжение перевода. ;)
Джульетта Мейпереводчик
Дорогие мои читатели.

Приношу свои извинения за столь долгую задержку. В моей личной и творческой жизни происходили некие перемены, и возможности продолжать перевод не было. Окончание первой главы и начало второй в работе, но были брошены мною.

Твёрдо обещаю порадовать новой главой не позже следующих выходных! ;)

С уважением, Джульетта.
О, это было неплохо. Правда, порой было сложно вникнуть в суть из-за достаточно большого количества ошибок. Я бы советовал Вам найти бету, серьезно.
Джульетта Мейпереводчик
Feltonowl, очень мило. Даже нашла бы. Или сама исправила бы, ведь, согласитесь, за год или больше уровень познаний возрастает. Но проект ЗАМОРОЖЕН. Сожалею.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх