↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Лисье чадо (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий, Драма
Размер:
Миди | 222 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Лето перед третьим курсом. Гарри скучает дома, по ночам потихоньку выполняет домашнее задание, пишет письма... Пока однажды не слышит чей-то голос - откуда-то сзади, как из-за плеча, но обернешься - никого нет. А Сириус Блэк несколько дней как сбежал из Азкабана. Только Гарри о каком-то там Блэке ни сном ни духом. Вторым планом - бурная юность мародеров.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 7

Третью индюшку стащить не удается — издалека собачий нюх ловит злые, звериные запахи, и шерсть на холке встает дыбом. Бродяга ворчливо отступает в кусты. Всё, везению конец, а привет — паре овчарок, привязанных возле курятника.

Под языком накапливается слюна, а живот сводит — да, да, никакого мяса, хочешь мяса — лови дичь, и не пыхти! Бродяга, тихо порыкивая, трусит к ручью — напиться.

Давно пора валить отсюда — вот тебе и знак. Глушь редкая, но магглы и в глухих лесах обитают — строят хижины на опушках и ловят форель в ручьях. А где магглы, там снуют авроры, так что рвать отсюда когти...

Рвать, рвать — но не сейчас. Бродяга хоть и носится последние дни в собачьей шкуре, а магию чует — и магия где-то в округе. Оседлая такая магия, домашняя, не аврорский патруль — а где маги, там и палочки.

Палочка — не булка и не девчачья варежка, черта с два стащишь, но тут — или рискнешь, или так и будешь месить землю песьими лапами. Найти б еще, где тут спрятались маги... В человечьей коже, может, и смекнул бы, откуда тянет, да только человеком оборачиваться — себе дороже.

И так едва не спятил. И не подох.

...В ручье плещется дурная рыба, легкая добыча, но Бродяга лениво лакает, улегшись у берега. За последние дни он наелся до отвала — его за третьей-то индюшкой потянул не голод, а жадность.

И страх: на земляных корешках он продержался меньше недели, прежде чем магия застыла в иссушенных жилах и его едва не схватили.

Напившись, он замирает, уставившись вдаль. Уши подрагивают, нос рывками втягивает воздух. В груди часто, но ровно бьется сердце, в легких почти не шумит — собачье тело не подводит, как человеческое. И он не рискнет скинуть шкуру, которая бережет побитые сыростью легкие, пока не добудет палочку. А что он скучает по мальчишке...

Черт с ним! — сыну Джеймса он нужен живым.

Бродяга кладет морду на лапы и прикрывает глаза. Он немного передохнет — и снова попытается поймать след чьей-то магии.


* * *


"Здравствуй, Гарри.

Мальчик мой, признаюсь, я восхищен тем, что тебе удалось сотворить прошлой ночью. Не каждому взрослому волшебнику это подвластно — некоторые так и не осваивают навыки трансгресии. Впрочем, не уверен, знаешь ли ты, как это называется, но совершил ты именно это — магическим образом переместился из одного места в другое, и сделал это прекрасно!

Конечно, ты несколько пострадал в результате этого перемещения, но такое случается почти с каждым, кто учится трансгрессировать: это называется расщеплением. Но добраться до дома мистера и миссис Уизли — это уже очень и очень много!

Мне не терпится выяснить, как же тебе это удалось, и надеюсь, что ты поделишься со мной своим секретом. Ты невероятно талантливый волшебник, Гарри, и я непременно повторю это лично, но не раньше, чем ты приедешь в Хогвартс. К сожалению, до конца лета я вынужден уехать — ах, эти дела, мой мальчик!

Молли уверяет, что ты окончательно поправишься уже через несколько дней, но я все равно желаю тебе скорейшего выздоровления.

P.S. Долг велит мне вспомнить о своей роли наставника, поэтому я вынужден все же пожурить тебя: покидать дом твоих дяди и тети было опасно, и твое счастье, что ты попал туда, куда хотел. Однако тебе стоило проявить терпение и связаться со мной или с кем-то из семейства Уизли и сообщить о твоем желании на время покинуть родственников. Надеюсь, впредь ты будешь осмотрительней.

Искренне твой

Альбус Дамблдор".

Ох! Гарри откладывает письмо и придвигает к себе тарелку с яичницей. Старшие вместе с Джинни завтракают снаружи, устроившись на крыльце, и на кухне относительно тихо, только жужжит в занавесках шмель и миссис Уизли похлопывает ладонями, вымазанными в специях, голую куриную тушку.

— Можно? — Рон тянется за письмом и, приняв за согласие невнятное мычание, жадно принимается читать. — Ничего себе почерк...

Гарри невнятно кивает, расковыривая глазунью. Почерк у директора и правда хороший, словно со страниц прописей... Только буквы крохотные, и поди пойми, что за каждой таится.

— Старик от тебя без ума, — со вздохом зависти заключает Рон. — Кто еще отделался бы маленьким "ай-ай-ай" и кучей комплиментов.

...очередной хлопок выходит звонким, специи слетают на пол. Миссис Уизли выглядит так, словно ей страстно хочется что-то сказать, но нет, она лишь поджимает губы. Рон

косится на нее с опаской и, отшвырнув письмо, принимается уплетать масляные тосты.

Гарри шумно отпивает из стакана и, не сводя глаз с миссис Уизли, наклоняется к Рону.

— Мне нужно кое-что тебе рассказать. После завтрака.


* * *


В полумраке спальни, опьяненному чужими чувствами и обессиленному после трансгрессии выложить всю историю в разы проще, чем притаившись за сараем и вздрагивая от каждого хруста.

Гарри вздыхает, чешет голову, кусает губы и останавливается через каждое предложение, и на всю историю уходит почти целый час.

Двор пахнет нагретой травой, а закуток за покосившимся сараем еще и старой краской. Гарри сидит на коленках, плечом привалившись к сараю, и коричневые хлопья краски осыпаются наземь. Солнце затапливает землю жаром, и скоро обитатели Норы убираются со двора, и прекращается топот, шуршание и визг — и Гарри заканчивает историю спокойно, не волнуясь, что подкрадется миссис Уизли или кто-то из старших.

— ...последние дни я его не слышу, но знаю, что связь еще есть. Ну, вот представь, — к концу рассказа лицо у Рона уж слишком несчастное, и Гарри пытается говорить проще, — представь, вот есть у тебя... нога — ты не всегда ее используешь нарочно, но она все равно есть.

— Друг, — подает голос Рон, выпрямляя ноги и со злостью расчесывая муравьиные укусы под коленками, — ты только что сравнил убийцу и маньяка с собственной ногой! И ты хочешь мне сказать, что ты здоров?

— Сириус не маньяк! — начинает раздражаться Гарри, но Рон перебивает:

— Колдомедики сказали, у тебя сотрясение и ты можешь бредить... Вообще-то они сказали, что бредить ты можешь ночью, но они, наверное, недооценили твое состояние! Гарри, ты говорил об этом с Дамблдором? Я имею в виду твоего... Бродягу.

— Я не хочу говорить об этом с Дамблдором!.. Нет, не так. Слушай.

Огромным усилием Гарри унимает поднявшееся раздражение и пересаживается ближе к Рону, который тут же напрягается и становится похож на замерзшего сердитого филина. На мгновение представляется, как Рон вскакивает и начинает отчаянно клеваться, и Гарри улыбается.

Он и сам не знает толком, что хочет сказать, но Рон подсказывает сам:

— С чего ты взял, что Блэк не обманул тебя? — ворчит он. — С него сталось бы! Папа говорит, один его побег из Азкабана говорит о нехилом таланте в темных искусствах! Может, он и сейчас капает тебе на мозг, только ты не замечаешь! Старик сказал бы точно, в порядке ли ты...

— Ты прав, Рон. Только я не хочу... Не могу ничего ему рассказать. Послушай, я же не сумасшедший, так? В прошлом году я думал, что спятил, когда слышал голос василиска, но василиск и в самом деле ползал по трубам! И Бродяга — он такой же настоящий.

— Что не мешает ему быть психопатом и ворошить твои мозги, друг! — упрямится Рон и трясет головой. — Тринадцать трупов — это не выдумка, Гарри. Откуда ты знаешь, что Блэк не хочет тебя убить? Папа говорит...

— Что он для этого сбежал из тюрьмы, я знаю.

Гарри поднимается на ноги и потягивается. Пустота в голове злит как никогда прежде. Это же надо — исчезнуть с наказанием не доверять директору и не появляться черт знает сколько времени! И легко сказать — не доверяй! А если те самые "неотложные дела" исчезнут и директор решит явиться еще раз и вызовет Гарри на разговор?

В животе холодеет при воспоминании о прошлом разговоре и о синих глазах за половинками очков. Тогда Гарри только испугался, но ничего не понял, а позже Бродяга, всласть наругавшись вникуда, выплюнул: "Старик пытался влезть в твою голову. Ему не удалось — одному Мерлину известно, почему, для него черепушку вскрыть — как орех расколоть... Но вот что — не лезь к нему лишний раз. Боюсь, если старик постарается как следует, нам кранты".

И если сначала Гарри надеялся, что до осени и впрямь не увидит директора, то теперь он не знал, какая надежда сильнее — на "не увидит" или на "директор явится сегодня вечером".

Гарри хмурится и садится на землю.

Ему очень не нравится необходимость твердо решать, кому он верит больше — Бродяге или Дамблдору. Крестному, который живет где-то позади его затылка, делится воспоминаниями и грязно ругается через слово — или великому волшебнику и, как он привык считать, доброму советнику?

Гарри мотает головой.

— Не понимаю. Рон, почему Сириуса Блэка не судили? — выходит почти отчаянно, и Гарри отводит взгляд от перекошенного сомнением веснушчатого лица, но бормотать не перестает. — Он так сказал, и это ведь правда?.. И почему... Почему мне никто не рассказал о нем? И зачем Сириус спас меня от собак? Зачем... показывал родителей? Я знаю, что он не причинит мне зла, но про него пишут столько... дряни, что я перестаю понимать — весь мир заблуждается, что ли?

— Что ли, что ли... Связался с психопатом и втягивает меня в это. Гарри, да ты совсем разума лишился? — вздыхает Рон с досадой и, поднимаясь и ежась от горчего ветра, стягивает через голову футболку. — Кто станет судить маньяка,

прикончившего десяток магглов? Какова вероятность, что он там рядом стоял и валял дурака, пока кто-то другой... развлекался!

— Рон!

— Этот ублюдок не заслужил суда!

— Ты говоришь о моем крестном, Рон!

— И что с того?!

Мгновение — и они стоят друг напротив друга, и вместо лучшего друга Гарри видит безмозглого надутого кретина, который нарочно пропустил мимо ушей всю историю и сопит теперь, и краснеет, как рак, и не желает пораскинуть мозгами! Ярость клокочет внутри, отзываясь неприятным покалыванием в каждой полоске на коже; следы первой трансгрессии сейчас спрятаны под длинными рукавами и штанинами, надетыми нарочно и несмотря на жару.

Ну и вмазать бы сейчас по лицу! — мелькает постыдная мысль, но как только сжимаются неуверенно, словно на пробу кулаки, раздается треск веток и писк:

— Не надо!

Гарри оглядывается на вялые заросли кустарника в паре метров от сарая и вздыхает почти обрадованно. Раскидывая поломанные ветки и сердито шипя, к ним спешит Джинни.

— Эй! Что ты...

— Рон, тихо! — Джинни глядит на него свирепо и, кажется, едва удерживается от любимого материнского жеста — злого тычка в грудь пальцем. — Мама только что вышла из дома, ушла в курятник. Но если ты будешь вопить, вас услышат!

— Ты уже нас услышала! — красноты на лице Рона становится как будто еще больше; он делает шаг к сестре, но подойти вплотную все же не решается. — Брысь! Это не твое дело!

...Гарри с удивлением смотрит на свои кулаки и поспешно вытирает ладони о штаны, словно стараясь стереть само нелепое намерение ударить лучшего друга. И что это на него нашло? Рон попросту беспокоится и пытается мыслить разумно, а Гарри никак не может разобраться в происходящем и слишком скучает по Бродяге, чтобы невозмутимо выслушивать обвинения в его адрес.

— Эй, эй, — он встает между красным Роном и не менее красной Джинни, смущенной и злой одновременно. Джинни ловит его взгляд и опускате глаза. Гарри не успевает понять, что заставляет его сердце тревожно сжаться. — Ладно вам... Рон, Джинни все знает. Я рассказал ей вчера.

— Раньше, чем мне?!

— Рон...

— Он не виноват, — Джинни отступает в сторону, кусая губы и бездумно смотря в

траву. — Это не он... Не Гарри так захотел. Это тот, другой. Узнал не меня. Правда, Гарри?

— Что "правда"? — спрашивает Гарри внезапно охрипшим голосом и уже знает, что услышит в ответ. Ему вспоминается нежность, которая металась в нем прошлой ночью, и тоска, и знакомое чувство наполненности, тесноты в собственном теле и сознании — конечно, это "другой". И другой узнал совсем не Джинни Уизли в рыжей ведьме.

Джинни странно дергает плечом.

— Я с ним говорила.

Глава опубликована: 28.03.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 23
А мне понравилось чувство Сириуса к Лили, очень пронзительно вышло. Подписалась на продолжение, ужасно интересно что дальше - правильно выше написали - на самом интересном.
Боже, как я люблю как вы пишите)
слишком сложно для моего простого и логичного мозга
Сколько времени писался этот фик, и неожиданно закончился. Грустно даже как-то.
Но он прекрасен просто :))
«Они пили чай и говорили о пустяках, а в это время рушились их судьбы...» Прямо золотая осень. Просто были, просто жили..
FatCat, откуда эта цитата?)

Peresvet, после прочтения остается горечь от сна Сириуса. и я все думала, можно ли как-то переставить его куда-то в другое место и не придумала(
спасибо за окончание!
Цитата сообщения Li Rey от 23.05.2015 в 07:39
FatCat, откуда эта цитата?)

Чтоб я знал... Сам натолкнулся в "Посмотри в глаза чудовищ", но и там эта фраза прозвучала, как определение "настоящего роскошного русского романа, где, кажется, ничего не происходит, но в то же время все гибнет...гибнет"(с) Автора же сам так и не нашел. Что-то подобное говорилось в одной из рецензий на "ВиМ" Толстого, но там речь шла о танцах.
FatCat, на счет русского романа чертовски верно подмечено)))
Спасибо =)
Перечитал. Все так же вкусно. Жаль, что не будет продолжения(((
Peresvetавтор
Phantom of the Opera, спасибо, что читали! Продолжения хочется и мне, но оно затянется еще на три года, а я пока морально не готова к этому)) Но не исключено, что однажды - да.

FatCat, Li Rey, Petite_Ame, Зелёный Дуб, спасибо за хорошие слова. И спасибо, что следили за развитием событий!)
Peresvet, искренне надеюсь на новые работы :)
Спасибо автор! Это было сильно и необычно.
Знаете, у вас чудный Сириус. Истинный Блэк, а не та истеричная болонка, которую можно наблюдать, увы, чересчур часто.

А еще очень много вопросов, неоконченных веток сюжета и нитей остается после эпилога... и лично я, например, готов и 3 года подождать, если в конце все кусочки вашей истории сложатся в единый паззл
Peresvetавтор
Yuki T
Спасибо за отзыв! Рада, что Сириус пришелся по душе.
Веток много, да, но вытягивать их я уже не планирую, потому что это же значит переписывать канон дальше до конца, а это слишком. Но у героев все будет хорошо х)
жаль((
А на мини зарисовки с отсылками и намеками надеяться можно? ;)
Шикарный слог, задающий настроение всему произведению. 2 чая этому автору!
Вообще не поняла к чему всё это было.
Дочитала до середины. ЧДВТГП где? Может вы отметите где нибудь, что вы имели ввиду анонсируя это?
Вообще кошмар!)) Нет, правда, у автора определенно талант и свой слог (который мне не понравился). Вышло настоящее литературное произведение. Читала как для урока литературы - через силу, но вот надо - и всё. Так что я в ужасе, но вы молодец.
Герои постоянно в бреду, или под тяжелой наркотой? Честно говоря, обоим хотелось круциатусом мозги прочистить.
Чудесный слог, чудесные живые герои.... Спасибо!!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх