↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Взломщик Бильбо Бэггинс (джен)



Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Юмор, Фэнтези
Размер:
Макси | 116 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Проверено на грамотность
Семья Бэггинс вот уже несколько веков известна как специалисты по взлому. Вскрывают замки, от которых потеряны ключи, находят тайники и многое другое. И вот однажды в доме уважаемого хоббита Бильбо Бэггинса появились гномы с просьбой помочь найти и вскрыть маленькую дверцу на склоне Одинокой Горы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 6. Подгорные блуждания.

Когда Бильбо наконец открыл глаза, то не понял даже, открыл ли их: такая вокруг стояла непроницаемая темень. Поблизости ни души. Представьте себе, как Бильбо испугался! Он ничего не слышал, ничего не видел и ничего не ощущал, кроме холодного каменного пола под собой. Взломщик полежал пару минут на полу, вслушиваясь и всматриваясь в темноту, затем, с трудом поднявшись на четвереньки, хоббит пополз вперёд, нащупывая руками путь. Почти сразу же он наткнулся на стенку туннеля и, сев на пол, прислонился к ней спиной, продолжая при этом тщательно вслушиваться в окружающий его мрак. Голова гудела и Бильбо всё никак не мог сообразить, с какой стороны туннеля они с гномами бежали и куда ему теперь ползти, чтобы не вернуться назад к гоблинам.

Выбрав, как ему показалось, правильное направление, он так и пополз на четвереньках и полз довольно долго, пока рука его не коснулась маленького холодного металлического колечка, лежавшего на земле. Озадаченно хмыкнув, Бильбо тщательно ощупал свою находку и взвесил её в руке, оценивая вес. Абсолютно гладкое — ни гравировки, ни инкрустаций, а что до веса... Судя по всему, сделано из золота.

"Золото?! — встрепенулись заснувшие было Жаба и Хомяк. — Ищи дальше!!" Хоббит послушался совета и тщательно обшарил неровный и пыльный пол туннеля метров на десять в обе стороны от места находки кольца. Ничего! Внутренний зверинец загрустил, но всё равно чувствовалось, что они довольны. Ещё бы! Даже такая маленькая халявная находка надолго затыкало жадное зверьё.

"Мы не жадные, мы хозяйственные!" — снова впадая в спячку, пробурчали Хомяк с Жабой. Бильбо, решив передохнуть, присел у стены и задумался. Что делать дальше? Вариантов было всего два: сидеть на месте или топать вперёд. Первый вариант не имел никакого смысла, так что оставалось лишь идти вперёд по тёмному туннелю, надеясь, что в конце концов он выведет на поверхность. Но сперва взломщик провёл тщательную ревизию находящихся у него вещей, благо гоблины, не воспринимая хоббита всерьёз, не обыскивали его и всё, что было у него в карманах, осталось при нём. Сперва Бильбо наткнулся на свою трубку. Не сломалась — уже хорошо. Потом он нащупал кисет с табаком — ещё лучше. Обнаружив спички, мистер Бэггинс собрался было немного подымить, но вовремя остановился — на запах дыма могли подтянуться гоблины, или кто-нибудь похуже. Так что отложив курительные принадлежности в сторонку, Бильбо продолжил инвентаризацию своих вещей. И вскоре наткнулся на заткнутый за пояс кинжал, найденный в пещере троллей.

"Странно, — озадачился Бильбо, — и как я про него забыл? Столько по полу ползал и даже не почувствовал, что он у меня за поясом торчит."

Взломщик вытащил кинжал из ножен и тот слабо засветился во мраке.

"Надо же! — удивился хоббит. — Похоже, его тоже сделали эльфы! И гоблины, хоть и не близко, но и не очень далеко."

Настроение у Бильбо заметно повысилось — всё-таки оружие, тем более эльфийское, в данной ситуации лишним не будет. И хотя, как говорилось ранее, фехтовальщик из мистера Бэггинса был не очень хороший, пырнуть при случае какого-нибудь настырного гоблина он вполне мог. К тому же Бильбо успел заметить, что подобное оружие оказывало на рядовых гоблинов немалое психологическое давление, а это тоже было немалым плюсом при возможной встрече с ними.

Покопавшись ещё пару минут в своих карманах (а их у него было немало), хоббит обнаружил кошелёк, записную книжку, карандаш и несколько завёрнутых в платок сухарей. Что ж, пару дней он протянет, а там видно будет. И Бильбо двинулся дальше, одной рукой держа кинжал, другой касаясь стены.

Продолжая свой путь, взломщик не переставал задаваться вопросом — ищут ли его Торин и Ко, или же, решив, что он погиб, продолжают свой путь? Да и вообще — выбрались ли они на поверхность, или так же, как и он сам, до сих пор бродят по тёмным подземельям?

Хандра и неуверенность, которые преобладали в душе Бильбо, когда он только пришёл в себя, уже давно исчезли, и хоббит потихоньку прибавил шаг, с трудом сдерживаясь от того, чтобы начать напевать какую-нибудь песенку. А ведь кто-нибудь из людей, будучи на месте мистера Бэггинса, возможно, до сих пор бы приходил в себя, заплутав в гоблинских туннелях. Почему же хоббит так быстро приспособился к новой обстановке? Во-первых, нам не стоит забывать, что Бэггинсы издавна привыкли к Приключениям, и кровь предков, исходивших в своё время вдоль и поперёк весь Эриадор, буквально бурлила в жилах нашего героя. Во-вторых, не стоит забывать, что хоббиты всё же не люди и, хотя норки у них симпатичные, уютные, хорошо проветрены и совсем не похожи на туннели гоблинов, хоббиты все же гораздо больше привыкли к подземным переходам, чем мы, и не так легко теряют способность ориентироваться под землей. Особенно когда уже опомнятся после того, как трахнулись головой о камень. Ступают хоббиты бесшумно, умеют ловко спрятаться и быстро оправляются от ушибов и падений. Потому то наш взломщик и выглядел бодрячком.

Время шло, хоббит бесшумно передвигался по коридору, внимательно вслушиваясь и всматриваясь в темноту. Никого и ничего. Лишь пролетали порой летучие мыши, едва не задевая его кончиками своих крыльев. Сначала он шарахался при каждом их появлении, но потом привык. Ещё он порой в тусклом свечении кинжала замечал отходящие в стороны ответвления туннеля, но соваться туда он даже не пробовал — мало ли кто там обитает? Лишь подсознательно — на всякий случай! — считал и запоминал их: "третий слева, пятый справа".

После нескольких часов блужданий, когда хоббит уже с трудом переставлял ноги, а свечение кинжала стало совсем тусклым, Бильбо внезапно упал в воду. От неожиданности и от того, что вода была просто ледяной, хоббит вскрикнул и стрелой вылетел на берег — благо у берега воды было всего по пояс. Отряхнувшись, он замер и прислушался. Ни журчания воды, ни плеска волн, было слышно лишь далёкое "кап, кап".

"Это явно не река, — пришёл к выводу хоббит. — Подземное озеро, наверняка глубокое! И куда теперь?"

Плавать Бильбо умел — данный навык (очень редкий среди хоббитов) прививали всем Бэггинсам, ведь во время выполнения заказа со взломщиками всякое могло случиться! Однако здесь умение плавать помочь не могло, так как Бильбо не собирался плыть наугад, в темноте, да ещё и в ледяной воде. К тому же, озеро наверняка обитаемо, и хорошо, если здесь есть только рыба, а не что-нибудь похуже.

Взломщик, подумав, решил пройтись вдоль воды, надеясь найти какую-нибудь тропинку, ведущую в обход озера. Сначала он двинулся влево от туннеля, осторожно нащупывая путь среди валунов и камней, усеивающих берег озера. И почти сразу наткнулся на стену пещеры. Досадливо поморщившись, Бэггинс повернул назад. Пойдя направо, он заметил, что в этой стороне берег более ровный и проходимый.

"Что ж, туда и пойду, — решил хоббит, — но сначала надо немного передохнуть и перекусить, тем более вода рядом и есть чем сухари запивать."

С этими мыслями он уселся на подходящий прибрежный валун, достал из кармана платок с сухарями, развернул и стал не спеша грызть сухарик, время от времени наклоняясь, чтобы зачерпнуть в ладошку воды. Он даже и не подозревал, что за ним уже давно наблюдают — с очень даже гастрономическим интересом, ведь здесь, в глубине и в темноте, у самой воды жил старый Голлум. Черный, как сама темнота, с двумя громадными круглыми бесцветными глазами на узкой физиономии. У него была лодчонка, и он тихо скользил в ней по озеру. Это и в самом деле было озеро, широкое, глубокое и ледяное. Он греб своими длинными задними лапами, свесив их за борт, греб беззвучно, без единого всплеска. Не таковский он был, чтобы шуметь. Он высматривал своими круглыми, как плошки, глазами слепых рыб и выхватывал их из воды длинными пальцами с быстротой молнии. Мясо он тоже любил. Когда ему удавалось поймать гоблина, он бывал доволен: они нравились ему на вкус. Жил Голлум на маленьком скользком островке посреди озера. Заприметив хоббита, Голлум был немало озадачен — он ясно видел, что это не гоблин, но не мог понять, кто? И можно ли его с-с-съесть? Он потихоньку, без единого звука, поплыл к берегу. Бильбо, ни о чём не подозревая, догрыз сухарь, и уже собрался было продолжить путь, как вдруг совсем рядом послышался шипящий голос:

— Блес-с-ск и плес-с-ск, моя прелес-с-сть! Угощ-щщение на с-с— славу! С-с-сладкий кус-с-сочек для нас-с-с!

И он издал страшный глотающий звук: «Голлм!». Недаром имя его было Голлум, хотя сам он звал себя «моя прелес-с-сть». У хоббита чуть сердце не выпрыгнуло, когда он вдруг услыхал шипение и увидел два бледных, уставившихся на него глаза. Он резко отпрыгнул в сторону, едва не упав, и выставив вперёд кинжал, воскликнул:

— Ты кто, мать твою, такой?

— Ммм, какой пугливый... И кто же он такой? Нам интерес-с-сно, моя прелес-с-сть!

— Я Бильбо Бэггинс, — ответил взломщик, решив на всякий случай проявить вежливость. — А ты кто?

— И что же у Бэггинс-с-са в руке, м? — поинтересовался Голлум, глядя на кинжал, который ему определённо не понравился.

Бильбо, поняв, что ответа по поводу имени он не дождётся, решил немного снизить уровень вежливости:

— Это меч, откованный эльфами в Гондолине. Могу показать, какой он острый! Хочешь?

— Не с-с-стоит, — прошипел Голлум. — Прис-с-сядем, побес-с-седуем?

— О чём? — скептически спросил хоббит. — Всё, чего я хочу, это выбраться на поверхность!

— Мож-ж-жет, поиграем? В з-з-загадки. Я загадываю Бэггинс-с-су, Бэггинс-с-с загадывает моей прелес-с-сти. Если моя прелес-с-сть не отгадает, то проводит Бэггинс-с-са отс-с-сюда. А ес-с-сли Бэггинс-с-с не отгадает, моя прелес-с-сть его с-с-съес-ст! Голлм!

"Он это серьёзно? — мысленно изумился Бильбо. — Вот делать мне нечего, как в загадки играть, да ещё и с такими ставками!"

— Слышь, ты, Голый, — сказал Бильбо. Не дождавшись от этого типа его имени, хоббит решил дать ему кличку, соответствующую его внешности — насколько он смог её разглядеть в тусклом свете кинжала. — Не слишком ли ты обнаглел? Знаешь дорогу наверх — показывай! Не знаешь или не хочешь показывать — греби отсюда! А про то, что мною можно перекусить, даже не мечтай!

Повисло долгое молчание, затем Голлум прошипел:

— Хорош-ш-шо, я покаж-ж-жу дорогу. Только с-с-сначала воз-з-зьму у с-с-себя кое-что важное. Я с-с-скоро...

— Я подожду, — кивнул Бильбо.

Лёгкий плеск воды и лодка с Голлумом исчезла в темноте. Бильбо, немного поразмыслив, решил потихоньку переместиться ко входу в туннель, по которому пришёл. Вдруг понадобится место для манёвра — уж очень бесшумно этот тип передвигается. Если придётся делать ноги, то лучше бежать по ровному полу, чем по камням и валунам, рискуя сломать ноги. Хотя, честно говоря, Бильбо был уверен, что Голлум не вернётся. Он думал, что Голлум просто ищет предлога, чтобы удрать. Что он там бормочет? Какая такая важная вещь припрятана у него на черном озере? Бильбо ошибался. Голлум собирался вернуться. Он проголодался и разозлился. У этого злобного обездоленного создания родился план.

На островке, о котором Бильбо ничего не знал, Голлум прятал всякую дрянь, а кроме того очень полезную, очень прекрасную и очень волшебную вещь. Кольцо — золотое драгоценное кольцо! Дело в том, что кольцо это было не простое, а чудесное. Тот, кто надевал его на палец, делался невидимым, и лишь при ярком солнечном свете можно было разглядеть тень, да и то очень слабую и неверную.

— Подарок! Получен в день рождения, моя прелес-с-сть.

Так он всегда твердил себе, но кто знает, каким путем Голлум заполучил его в те давние времена, когда таких колец было на свете много. Сперва Голлум носил кольцо на пальце, потом ему надоело, и он стал носить его в мешочке на шее, пока кольцо не натерло ссадину. Теперь Голлум обычно держал кольцо под камнями на своем островке и то и дело проверял, там ли оно. Он надевал его изредка, когда уж очень невмоготу становилось жить с ним в разлуке или когда бывал очень голоден, а рыба прискучила. Тогда он крался по темным туннелям вверх, высматривая случайных гоблинов. Никто его не видел, не замечал, и вдруг — р-раз! — пальцы его впивались в горло гоблина. Всего несколько часов назад он надевал кольцо и поймал гоблиненка. Вкус-с-сного! У Голлума даже было припрятано несколько кусочков на чёрный день. Но сейчас... Сейчас он хотел узнать, каков на вкус Бэггинс!

Взломщик тем временем достиг входа в туннель и остановился, решив подождать минут десять Голлума, а если тот не появится, то начать двигаться в обратном направлении. Искать дорогу в обход озера хоббиту расхотелось. Бильбо внимательно смотрел по сторонам и прислушивался — не послышится ли плеск лодки, при этом держа наготове кинжал — на всякий случай! И тут он услышал пронзительный крик. Мурашки побежали у него по коже. Где-то не очень далеко в темноте бранился и причитал Голлум. Он был на островке, рылся то там, то сям, искал и копался, но безрезультатно.

— Где оно? Куда задевалос-с-сь? — услышал Бильбо. — Потерялос-с-сь, моя прелес-с-сть! Потерялос-с-сь. Нес-с-счастные мы, горемычные, моя прелес-с-сть, оно потерялос— с-сь!

— Что случилось? — окликнул его Бильбо. — Что потерялось?

— Пус-с-сть не с-с-спраш-ш-шивает нас-с-с! — взвизгнул Голлум. — Его не кас-с-сается! Голлм! Потерялос-с-сь, голлм, голлм!

"Интересно, — озадачился хоббит, прислушиваясь к истерике Голлума, — похоже, у него и впрямь было заныкано что-то ценное на островке. Сокровища какие-нибудь!"

Взломщик хихикнул, представив спрятанный под камнем кувшин с золотом, но потом задумался. Золото... Помнится, он недавно нашёл кое-что золотое... лежащее прямо на полу... на полу коридора, ведущего к этому озеру. Хммм, не может ли это колечко быть "прелестью" этого аборигена? Как бы там ни было, хоббит не собирался уточнять это у Голлума. Что упало — то пропало!

— Ладно, — громко крикнул Бильбо, — раз уж тебе некогда, я пойду сам искать дорогу. Успехов в поисках, Голый!

С этими словами Бильбо повернулся спиной к озеру и быстро зашагал по туннелю. Какое-то время он ещё слышал вопли и причитания Голлума, но потом они стихли. Бильбо замедлил шаг и остановился. Прислушался. Тишина. Хоббит сел на каменный пол и, прислонившись к стене, достал из кармана кольцо. Поднеся его поближе к глазам, Бильбо постарался получше рассмотреть его при слабом свечении кинжала. Да, кольцо несомненно было золотым. На нём отсутствовала какая-либо инкрустация или гравировка. Тонкий ровный ободок из благородного металла. Такое гладкое и безупречное... Будет идеально смотреться на пальце... Взломщик помотал головой, отгоняя наваждение.

"Что за нафиг? — изумился он. Почему я подумал о том, чтобы его надеть?"

Надо сказать, наш мистер Бэггинс никогда не носил никаких украшений — ни перстней, ни браслетов. Максимум, что он позволял себе надеть из подобных вещиц — пару серебряных(!) запонок в торжественных случаях. И всё!

"Странно всё это, — подумал Бильбо, продолжая крутить в руке кольцо. — Ладно, пора идти дальше."

Он уже начал подниматься на ноги, по прежнему держа кольцо в руке, как вдруг со стороны подземного озера раздались шлёпающие шаги и бормотание Голлума. Бильбо от неожиданности дёрнулся и, неловко повернувшись, упал на пол. При этом кольцо как-то само по себе наделось ему на палец. Не успел он подняться на ноги, как из темноты коридора появился Голлум и... пробежал мимо, бормоча и хныкая: "моя прелес-с-сть... надо найти... отыс-с-скать..." На хоббита он даже не взглянул. Взломщик несколько секунд оторопело глядел ему вослед, потом, сообразив, что Голлум, возможно, бежит в сторону выхода, вскочил на ноги и неслышно бросился следом. Догнал он его довольно быстро, так как Голлум лежал у стены, тихо хныкая. Бильбо он по прежнему не замечал, хотя тот стоял в трёх шагах от него. Недоумевающий хоббит хотел было окликнуть его, но потом передумал — кто знает, что у этого психа на уме? — и прислушался к его бормотанию.

— Подарок на день рождения! З-з-злодейс-с-ство! Как мы потеряли его, моя прелес-с-сть? Яс-с-сно, яс-с-сно. Когда мы в пос-с-следний рас-с-с с-с-скрутили здес-с-сь ш-ш-шею мерз-з-зкому пис-с-скуну. Так, так! Оно брос-с-сило нас-с-с, пос-с-сле с-с-стольких лет! Оно ис-с-счезло, похищ-щ-щено, голлм!

"Кажется, речь и впрямь идёт об этом кольце, — подумал взломщик. — Так, так, подумаем. Ценная вещица, которую он таскал с собой. Теперь эта вещица — возможно! — у меня на пальце и... он меня не видит?"

Тут Голлум вскочил на ноги и снова пошлёпал вперёд, продолжая бормотать и всхлипывать. Бильбо последовал за ним, внимательно прислушиваясь к его причитаниям.

Ес-с-сли наш-ш-ше с-с-сокровище дос-с-станется гоблинс-с-сам, голлм, они догадаютс-с-ся, что оно умеет делать. Мы никогда не будем в безопас-с-сности, никогда, голлм! Гоблинс-с-с наденет его и ис-с-счезнет. Гоблинс-с-с будет тут, но мы его не увидим. Даже наш-ш-ши ос-с-стрые глас-с-ски его не заметят. И тогда гоблинс-с-с притворитс-с-ся, подкрадетс-с-ся и с-с-сцапает нас-с-с, голлм, голлм! Хватит болтать, моя прелес-с-сть, торопис-с-сь.

"Так и есть! — возликовал Бильбо. — Волшебное кольцо!"

Внутренние Жаба и Хомяк радостно пустились в пляс, а хоббит, продолжая идти за Голлумом, раздумывал о том, сколько пользы может принести это колечко в походе, да и потом — после возвращения домой. Нечасто в активе "Конторы взломщиков Бэггинс" появлялись магические вещи. А уж позволяющая своему хозяину становится невидимым вещица в семействе Бэггинсов была лишь одна. Ключевое слово — "была".

Как уже упоминалось, около трёхсот лет назад взломщики Конторы подрядились выкрасть из пещеры дракона две магические вещи. И одной из них был витой серебряный браслет, который делал своего носителя невидимым. Так как заказчики, как и большинство взломщиков, погибли в пламени дракона, браслет достался Конторе. И Бэггинсы воспользовались им в полной мере. Они смогли провернуть несколько не совсем законных, но очень прибыльных дел, информация о которых была строго засекречена. Данные о тех операциях хранились в самых секретных архивах Конторы, и зашифрованы особым кодом. Полтора века взломщики пользовались этим браслетом, пока один раздолбай по имени Дагомар Бэггинс где-то не посеял его. Был заключён контракт на один выгодный взлом. После его успешного завершения Дагомар приотстал от своих коллег, зависнув в трактире за игрой в кости (азартные игры были его слабостью), а наутро браслета при нём уже не было. И он сам не помнил, куда тот подевался. Украли? Обронил? Проиграл? Уж как его отлупили после возвращения домой — не передать словами! Он был не только выкинут из Конторы, но и вообще изгнан из семьи. И не раз потом, сталкиваясь со сложными заказами, Бэггинсы ностальгически вздыхали, вспоминая простой с виду витой серебряный браслет. И вот теперь в распоряжении Конторы появилось кольцо-невидимка! Неплохо!

Между тем они бежали всё дальше и дальше: Голлум — шлеп-шлеп — впереди, шипя и бранясь, Бильбо позади, бесшумно, как истинный хоббит. Вскоре они добежали до того места, где по обе стороны, как Бильбо заметил еще на пути к озеру,открывались боковые ходы. Голлум сразу принялся считать их:

"Один с-с-слева, один с-с-справа, так. Два с-с-справа, два с-с-слева, так, так, так".

И так далее.

Считая, он продвигался все медленнее, шаги его становились все неувереннее, а бормотание плаксивее: ведь он удалялся от воды, и ему делалось страшно. Гоблины могли выскочить в любой момент откуда угодно, а кольцо-то он потерял. Наконец он остановился у небольшой дыры слева.

«С-с-седьмой с-с-справа, так! Ш-ш-шес-с-стой с-с-слева, так! — шептал он. — Здес-с-сь. Дорога к задней двери, так. Проход здес-с-сь!»

Он заглянул туда и отшатнулся.

— Мы не с-с-смеем идти дальш-ш-ше, моя прелес-с-сть, не с-с-смеем. Там гоблинс-с-сы, много гоблинс-с-сов. Мы чуем их. С-с-с! Как нам пос-с-ступить? Провалитьс-с-ся им, утопитьс-с-ся! Надо обождать здес-с-сь, моя прелес-с-сть, немного обождать и ос-с-смотреться.

Голлум нервно осмотрелся по сторонам и стал прохаживаться взад-вперёд. Он не помнил точно, где именно потерял кольцо и теперь не знал, что делать. Возвращаться назад, тщательно осматривая коридоры? Попробовать пройти в коридор, ведущий к гоблинам?

Бильбо стоял в сторонке и лихорадочно пытался найти выход. Прямо перед ним был выход на поверхность. И он вполне может проскочить мимо обитающих там гоблинов — с помощью кольца! Но вот как пройти мимо мечущегося туда-сюда Голлума, ведь проход довольно узок, и тот может на него наткнуться. И тут его осенило! Бильбо зашарил по карманам, и, нащупав кошелёк, аккуратно вытащил из него несколько монеток. Размахнувшись, он бросил одну монетку в ту часть коридора, что вела к озеру. В это время в причитаниях Голлума возникла пауза и звяк мелкой монетки и для хоббита и для Голлума прозвучал подобно грому. Обитатель пещер вздрогнул от испуга и, вытаращив глаза, бросился бежать в противоположную от озера сторону, едва не столкнувшись с хоббитом. Вскоре его шаги стихли вдалеке, а Бильбо спешно направился к выходу на поверхность.

Проход был низкий и пол грубо обработан. Для хоббита места хватало, но все же он несколько раз ушиб пальцы ног, споткнувшись о торчащие камни. «Низковато для гоблинов, во всяком случае, для крупных», — подумал Бильбо. Он не знал, что даже самые крупные гоблины могут передвигаться с огромной скоростью внаклонку, касаясь руками земли. Туннель сделал поворот, тропа пошла резко вниз, и там, в конце короткого спуска, Бильбо увидел свет, падавший из-за следующего поворота. Не красный, как от костра или факелов, а белый, дневной, какой бывает только под открытым небом. Бильбо пустился бегом. Он буквально скатился вниз, завернул за последний угол — и очутился на площадке, освещенной солнечным светом. После стольких часов мрака свет ослепил его, но на самом деле то была всего лишь полоса света, падавшая из раскрытой большой каменной двери. У двери сидело несколько гоблинов, внимательно смотрящих на ведущий к двери туннель. Хоббит испуганно замер на месте, думая, как быть, но тут же понял, что гоблины его не видят, ведь кольцо по прежнему было у него на пальце. Осторожно переведя дух, взломщик на цыпочках прошёл к двери и заглянул в неё. За дверью было несколько ступенек, ведущих вниз — в узкое ущелье между высоких скал. И там ярко светило солнце! Хоббит радостно шагнул в дверной проём, совсем забыв про осторожность. Внезапно один из гоблинов заорал:

— Рядом с дверью тень! Там кто-то есть!

Хоббит со всех ног рванул вперёд и, проскакав по ступенькам как козлик, метнулся в ущелье. Следом выбежало несколько гоблинов, но, пошарив по округе и никого не обнаружив, гоблины, громко ругаясь, покинули освещённое солнцем место. Взломщик же направился к выходу из ущелья.

Глава опубликована: 15.07.2016
И это еще не конец...
Предыдущая глава
4 комментария
Заявка небезынтересная, но она, по-моему, всё-таки не о том, чтобы заново переписывать Хоббита "с небольшими поправками". Извините.
Anonymouse
В чём то вы правы - в последних двух главах слишком много цитат из книги. В дальнейшем я постараюсь свести подобное к минимуму, но совсем без этого не обойтись - путь к Горе не изменить (Город гоблинов, Голлум, Лихолесье), так что заимствования из книги будут встречаться и дальше.
Я вообще не понимаю, зачем надо переписывать в фанфик весь сюжет, который и так все знают. Заявка тянет на три-четыре главы, максимум, а лучше вообще в миник на три странички упихать...
Интересная работа. Эх, жаль, что на продолжение расчитывать не приходится...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх