↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Resonare Mortis. Отголосок Смерти (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Ангст
Размер:
Миди | 145 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Должно быть, во время неразберихи, царившей сразу после войны, кто-то допустил ошибку. Гермиона решает во всем разобраться.

Этот фик написан на промптфест на LiveJournal летом 2013. Эта история также заняла второе место в категории ангст/драма на конкурсе HP Fanfic Fan PollAwards осень/зима 2013 г.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 2. Открытие. Часть 1

«Зелёные глаза встретились с чёрными, но мгновение спустя в глубине чёрных что-то погасло, взгляд их стал пустым и неподвижным. Рука, державшая одежду Гарри, упала на пол, и больше Снейп не шевелился».

Гарри Поттер и Дары Смерти

После ухода Гарри время пролетает незаметно. На меня вдруг находит жажда деятельности, и я кидаюсь убираться в своей маленькой квартире. Я с нетерпением жду вечера, когда смогу заняться исследованиями и работой над книгой. Взмахнув палочкой, приказываю предметам отправиться на свои места. Очень удобное заклинание, которому я научилась у Молли Уизли. Я рассеянно наблюдаю за тем, как вещи укладываются в ящики комода, и продолжаю думать о проекте, который плотно вошел в мою жизнь за последние несколько месяцев. Уютный аромат свежезаваренного чая и вид убранной квартиры успокаивают, но я все же мечтаю о том дне, когда закончу книгу, и о том, как все изменится, когда она увидит свет. А ведь всего-то год назад я и не помышляла о подобном.

Гарри часто называли избранным, но, по правде говоря, люди плохо себе представляли, какой он человек и через что ему пришлось пройти. Первые несколько месяцев после войны дались ему особенно тяжело. Темный Лорд забрал у Гарри все тех, кто был ему дорог, всю его семью и многих его друзей. Опасность висела над Гарри, начиная с его рождения, и борьба с Волан-де-Мортом стала целью его существования, заслонившей жизнь обычного подростка. И когда после победы на Гарри обрушилась слава, он был к этому не готов. Конечно, он и до этого был знаменит, но тогда стены Хогвартса защищали его. Выяснилось, что настоящая жизнь отличается от сказки. Бесчисленные запросы на интервью, приглашения публично выступить или предложения написать его биографию начали поступать еще до того, как он смог попрощаться со всеми погибшими. Гарри, как правило, отказывался от всех этих возможностей и старался держаться в тени. Большую часть времени он проводил один дома, иногда даже скрываясь от меня или Рона. Поначалу он даже отказывался от работы аврора, и Артуру Уизли вместе с Министром Магии Шеклболтом пришлось лично его уговаривать. После вступления в новую должность его настроение и отношение к жизни значительно улучшились. Казалось, что все опять вошло в норму. И все же на людях он старался не говорить о войне, всегда ссылаясь на чрезмерную занятость. Так что он точно не подходил на роль человека, повествующего о битве при Хогвартсе.

Рон тоже не любил эту тему. Смерть Фреда очень сильно повлияла на него. Многие издания также приглашали его на интервью, но, как выяснилось, он плохо умел справляться с неожиданной славой. Какое-то время он работал вместе с Джорджем в магазине «Всевозможных Волшебных Вредилок» в Косом переулке, но из этого не вышло ничего путного. Джордж также очень тяжело переживал гибель своего близнеца, и они часто ссорились с Роном. Окончательно разругавшись с братом, Рон бросил работу и переехал жить к родителям. Не удивительно, что и эта затея не увенчалась успехом. Их отношения стали натянутыми, и только предложение Чарли помочь ему с драконами в Румынии спасло положение. Рон с радостью покинул Англию, оставив позади жадных до жареных фактов журналистов. Иногда он писал, обещая как-нибудь выбраться на пару недель на Рождество, но до сих пор это оставалось только словами.

Со временем стало ясно, что, кроме меня, больше некому рассказать правдивую историю о том, что произошло во время войны и битвы за Хогвартс. И дело было не только в том, что не все хотели говорить на эту тему. Многие просто не могли. Я считала, что люди должны знать о мужестве Ремуса и Тонкс и том, что за фасадом бесшабашного хулигана Фред был не менее храбрым, чем другие герои войны, и что он так же, не задумываясь, отдал бы жизнь за победу. И я хотела, чтобы общественность узнала правду о профессоре Снейпе. Он умер грязным предателем и презренным убийцей. Но в глубине души я подозревала, что это не так, и хотела донести это до окружающих. Проблема была в том, что даже я не знала всех подробностей.

Когда сражение окончилось, Гарри отвел меня и Рона в сторону и вкратце пересказал, что видел в омуте памяти. Он поведал, что все это время Снейп работал на Дамблдора и не был предателем. У меня было такое чувство, что воспоминания профессора Снейпа содержали гораздо больше подробностей, но по какой-то причине Гарри не хотел об этом говорить. Может быть, информация была слишком личной, и Гарри думал, что раскрывать секреты профессора будет неправильно. В любом случае, каждый раз, когда я пыталась написать о профессоре Снейпе, у меня ничего не получалось.

— Ну, скоро все изменится, — говорю я вслух и слегка улыбаюсь, откинувшись на спинку дивана. В руке у меня дымится чашка с горячим чаем. — Скоро все будет по-другому.

Раздумывая над значением своих слов, я почему-то не чувствую облегчения, наоборот, живот неприятно скручивает, и я начинаю нервничать. Но ведь в переменах нет ничего плохого, не правда ли? Хотя, с другой стороны, если я буду сидеть и все время переживать о том, что у меня получится написать, то к тому моменту, как сяду за работу, я вряд ли смогу сосредоточиться. Нахмурившись, я смотрю в почти пустую чашку.

Меня охватывает нетерпение, и я раздраженно оглядываю квартиру в попытке отвлечься. От шума дождя за окном я теряю остатки самообладания и принимаясь нервно ходить по комнате, сжав тетрадь с записями в руке. Раскрыв ее посередине, я читаю свои пометки, но только с третьего раза понимаю написанное.

Наверно, стоит выйти, пройтись, а то я точно сойду с ума. Я бросаю потрепанную тетрадь на диван и достаю из шкафа куртку. На удивление, мелкий дождик, который красит улицы Лондона в серый цвет, вселяет в меня спокойствие. Накинув капюшон на голову, я направляюсь к своему любимому кафе.

Из-за плохой погоды на улицах мало людей, а те, которые попадаются мне на глаза, или прячутся под большими зонтами, или опрометью бегут под укрытие. Я наслаждаюсь влагой, которая падает мне на лицо и пронизывает воздух. Она помогает освободиться от навязчивых мыслей. К тому же, я предвкушаю тарелку горячего супа, которая обязательно меня согреет. Через несколько минут я оказываюсь в любимом ресторанчике. Очередь двигается довольно быстро, и уже через пять минут я заказываю суп с сэндвичем. Усевшись в углу у окна, я рассеяно наблюдаю, как потоки воды стекают по стеклу. Наконец приносят еду, и я с удовольствием отправлю в рот ложку горячей жидкости. Когда последняя капля съедена, моё настроение значительно улучшается. Я даже не знала, что была так голодна. Наверно, стоит обращать на себя больше внимания.

Глянув на улицу, я вижу, что дождь почти перестал. По дороге домой я чувствую себя на удивление отдохнувшей и расслабленной, наверно, впервые за последние несколько недель. Хорошо, что мне в голову пришла идея прогуляться и чуть-чуть отвлечься от работы. Но не успеваю я как следует над этим задуматься, как уже заворачиваю за угол и оказываюсь перед своим домом. Неожиданно меня охватывает беспокойство. Что, если я пропустила Гарри? Я иду по тротуару и вижу, что что-то белое заткнуто за дверь. Наверно, это записка, где сказано, что он принёс обещанное, но не смог отдать, так как меня не было дома. Теперь мне придется долго ждать, прежде чем он сможет зайти опять. Нервничая, я ускоряю шаг и с трудом сдерживаюсь, чтобы не перейти на бег. Наконец добравшись до входа, я резко выдергиваю сложенную бумагу.

«Г., тебе стоит обратить внимание на охранные заклинания. Любой сумасшедший без труда сможет попасть в квартиру. Папка с делом на кухне, там, где лежало печенье. ГП».

Я вздыхаю с облегчением, абсолютно не обращая внимание на тот факт, что либо мой лучший друг взломал дверь в квартиру, либо я и вовсе забыла ее закрыть. Я иду в кухню и сразу же нахожу посылку. Открыв ее, я вижу внутри несколько склянок с серебристым туманом внутри. Это воспоминания профессора Снейпа. Под флакончиками я обнаруживаю толстую папку с документами, открываю ее и останавливаюсь в замешательстве. Наверно, я ожидала, что там будет краткий пересказ содержимого воспоминаний или, возможно, официальный министерский некролог. Я не предполагала, что найду протокол вскрытия.

Не знаю, почему, но у меня не сразу хватает смелости открыть этот документ. То, что мне пришлось пережить в Визжащей Хижине, является одним из самых неприятных событий в моей жизни, и мне совсем не хочется заново вспоминать все подробности. К тому же, я совершенно точно знаю, когда и каким образом погиб профессор Снейп. В конце концов, все это произошло у меня на глазах. Так что я пролистываю другие бумаги, которые принес Гарри. Там все так, как я и ожидала: краткий пересказ воспоминаний Снейпа, хотя мне это не очень интересно, так как я предпочитаю сама их посмотреть и составить собственное мнение. Все, что мне нужно, заключено в стеклянных флакончиках. Что же, мне придется опять навестить Минерву и попросить разрешение воспользоваться омутом памяти. Я принимаюсь складывать бумаги обратно в коробку, и тут что-то привлекает мое внимание. Должно быть, произошла какая-то ошибка, ведь дата смерти, указанная в протоколе, неверна. На бумаге написано, что профессор умер четвертого мая, но я точно знаю, что это произошло второго. Я удивляюсь и, отбросив сомнения в сторону, открываю документ.

 

Протокол Вскрытия

 

Имя: Северус Тобиас Снейп

Вид: Человек

Дата рождения: 9 января 1960 г.

Дата смерти: 4 мая 1998 г.

Опознание произведено: Кингсли Шеклболтом

Расследование произведено: Министерством Магии Великобритании, отделом магической криминалистики

Дело №: 426513

 

Отчет о проведенных реанимационных мероприятиях:

 

Реанимация не проводилась, так как потерпевший скончался на момент прибытия бригады авроров.

 

Наружное исследование:

 

Исследование произведено 5 мая 1998 г. Труп доставлен в морг Министерства Магии в следующей одежде: учительская мантия черного цвета, сюртук черного цвета, белая мужская сорочка и черные брюки. Левый рукав сюртука был полностью оторван и обмотан вокруг шеи пострадавшего. На одежде обнаружены мелкие повреждения и следы крови. На потерпевшего также были надеты черные носки и ботинки из кожи дракона.

Труп мужчины правильного телосложения, удовлетворительного развития с длиной тела семьдесят один дюйм и весом сто семьдесят фунтов. Предполагаемый возраст пострадавшего соответствует дате рождения. Глаза закрытые, роговицы замутнённые, зрачки равномерно расширены в диаметре, склеры не инъецированы. Волосы черные, прямые, длинной до одиннадцати дюймов. Ногти короткостриженные с лунками голубоватого цвета. Под ногтями обнаружена грязь, смешанная с засохшей кровью. Группа крови соответствует группе умершего. На указательном пальце правой руки имеются следы от зубов, предположительно идентичных зубам потерпевшего. На ладонях трупа отмечены ранки и ссадины различной длины. По предварительному заключению, данные повреждения были нанесены самим потерпевшим.

Воротник сюртука и сорочки разорваны. На левой стороне шеи потерпевшего обнаружена глубокая рваная рана. Также на левой стороне грудной клетки отмечены многочисленные колотые раны, примерно два дюйма глубиной и четверть дюйма в окружности. Основываясь на состоянии краев повреждений, можно заключить, что они были нанесены до смерти пострадавшего.

Кожный покров бледный, чистый, упругий и холодный на ощупь, на левой стороне тела значительно отличающийся по цвету. Необходимы дополнительные исследования для определения причины обесцвечивания. На теле найдены шрамы разного размера, полученные при жизни умершего. На предплечье левой руки обнаружено клеймо, также известное как Темная метка Волан-де-Морта. Метка выцветшая, потерявшая исходную форму, «стекшая» с руки потерпевшего.

 

Внутреннее исследование:

 

Внутренний осмотр произведен целителем Юриэлом Барнсом 5 мая 1998 г. в девять пятьдесят три утра. В соответствие с правилами, установленными Министерством Магии и больницей Святого Мунго, мистер Барнс производил осмотр с помощью волшебной палочки из древесины боярышника с сердцевиной из волоса фестрала.

Первое сканирование тела было произведено для установления общего состояния нервной системы. Мозг эластичной консистенции, вес и размер соответствуют возрасту потерпевшего. Полушария симметричные. Как следует из незначительной отечности лобной доли, умерший получил сотрясение мозга перед смертью. Других повреждений не обнаружено.

Далее было произведено сканирование скелета, в результате чего были отмечены три сломанных ребра на левой стороне грудной клетки. По предварительному заключению кости сломаны в результате сильного сдавливания. Предположительно, эти повреждения произошли при жизни пострадавшего.

При сканировании дыхательной системы обнаружено повреждение на горле в виде рваной раны неоднородной глубины, шириной около одного дюйма идущей от основания левой челюсти до правой ключицы. Без медицинского вмешательства подобная рана может повлечь значительную кровопотерю. Кровь и кусочки внутренних органов изъяты для дальнейшего исследования. Дыхательные пути свободные. В легких обнаружено небольшое количество жидкости, проба которой была отправлена на экспертизу.

Сканирование сердечно-сосудистой системы определило, что сердце нормального веса и размера. При дальнейшем исследовании была обнаружена редкая аномалия: рубец, проходящий по оси сердца. Грудная клетка умершего не имеет внешних повреждений, и предположить постороннее вмешательство невозможно. Основываясь на размере борозды и цвете тканей, можно прийти к выводу, что данная рана была нанесена после смерти потерпевшего. Также была отмечена значительная потеря крови.

 

Пометка целителя: следует проинформировать Министерство Магии о возможном обнаружении Отголоска Смерти.

 

Предварительное заключение:

 

Принимая во внимание обстоятельства дела и основываясь на результатах медицинской экспертизы трупа, установлено, что смерть потерпевшего, Северуса Тобиаса Снейпа, наступила 4 мая 1998 г. Данное заключение опровергает установленную ранее по показаниям свидетелей дату смерти 2 мая 1998 г. На момент гибели потерпевшему было тридцать восемь лет и сто пятнадцать дней. По предварительному заключению смерть наступила в результате травмы верхней части грудной клетки, а также высокой концентрации яда в крови. Яд неизвестного происхождения. Пробы крови отправлены на дальнейшее исследование.

 

Дополнение №1 от 5 мая 1998 г.: во время проведения вскрытия возникло подозрение на обнаружение магического феномена, известного как Отголосок Смерти. Данные были отправлены в Министерство Магии на рассмотрение. Результаты сканирования сердечно-сосудистой системы подшиты в дело.

 

Дополнение №2 от 6 мая 1998 г.: Результаты анализов показали, что в крови потерпевшего присутствовал яд, принадлежавший волшебной змее неизвестного происхождения. Также в крови были обнаружены остатки противоядия. Количество токсина не являлось смертельным. Официальное заключение: смерть наступила в результате значительной кровопотери и обезвоживания.

 

Дополнение №3 от 1 июня 1998г.: После тщательного исследования места происшествия, произведенного Министерством Магии, эксперты пришли к выводу, что признаков Отголоска Смерти не обнаружено. Установлено, что потерпевший погиб в тоннеле, соединяющем Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс с деревней Хогсмид. Группа авроров прибыла для проведение расследования на место гибели и не нашла никаких аномалий. В целях обеспечения безопасности доступ в тоннель закрыт.

 

Заключение: 1 июня 1998 г. производство по делу №: 426513 прекращено.

 

Представитель Министерства Магии: Август Страут, старший аврор, кавалер ордена Мерлина первой степени.

Представитель больницы Святого Мунго: Юриэл Барнс, целитель.

 

Я роняю пергамент на пол и какое-то время стою, не шелохнувшись. Я думала, что Северус Снейп умер у меня на глазах в Визжащей Хижине, но это не так.

— Я не видела, как он умер, — говорю я вслух, словно от этого что-то изменится. Я смотрю, не отрываясь, на протокол, медленно осознавая прочитанное, и кровь отливает от лица.

Мы просто бросили его умирать.

Накатывает тошнота, и я опрометью кидаюсь в ванну, стараясь не запачкать полы. Я не знаю, как долго я стою, наклонившись над раковиной, пытаясь успокоиться и унять бунтующий желудок. Мне кажется, прошло не меньше сотен лет, прежде чем я наконец могу распрямиться. Все же, этого не может быть. Я видела, сколько крови было на полу. После такой кровопотери невозможно выжить. Я видела, как свет погас в его глазах, и как неподвижно и безжизненно он лежал на полу. Он не дышал. Он был мертв, ведь так?

Посмотрев на часы, я с облегчением отмечаю, что сейчас только два пополудни. Мне срочно нужно увидеться с Гарри. Схватив клочок пергамента, я быстро пишу:

«Гарри, я хочу с тобой поговорить. Дело не терпит отлагательств. Гермиона».

Схватив с полки летучий порошок, я кидаю его камин, выкрикнув: «Рабочее место Гарри Поттера»! Вслед летит моя записка. Теперь остаются только ждать, когда Гарри ответит. К счастью, это происходит через пару минут, что спасает мои и без того обкусанные ногти. В письме Гарри сообщает, что не сможет освободиться раньше позднего вечера, но если я очень хочу с ним поговорить, то могу зайти на работу. Я собираюсь за пару минут, засовываю протокол о вскрытии в тетрадь и оставляю другие документы дома. В конце концов, Гарри отдал мне эти бумаги по секрету, так что разгуливать с ними по Министерству, наверно, не самая хорошая идея.

Мне не хватит терпения дойти пешком до его работы. Если я трансгрессирую в самый центр Лондона, то наверняка попадусь на глаза массе народа, а из-за защитных заклинаний я не могу воспользоваться камином и оказаться прямиком в кабинете Гарри. Что же, придется остановиться на министерской приемной. Я кидаю еще одну горсть летучего порошка и шагаю в камин, четко произнося пункт назначения. Я чувствую, как меня сначала дергает вниз, потом в сторону, и через несколько секунд я оказываюсь в большом фойе.

Я сворачиваю по коридору и иду в сторону аврората. На стенах висят портреты волшебников и волшебниц, которые погибли во время войны. Многие из них были мне дороги, и поэтому, глядя на них, я едва могу сдержать эмоции. Я прохожу мимо изображения Сириуса, Дамблдора, Тонкс, Ремуса, Грозного Глаза Грюма и Фреда. Однако портрет профессора Снейпа подозрительно отсутствует. Когда он умер, все считали его предателем и убийцей. Но теперь-то люди, а в особенности работники Министерства, должны знать, что это не так. Безусловно, Снейп не был человеком, приятным в общении, даже, скорее, наоборот. Но, тем не менее, он отдал жизнь ради победы над Волан-де-Мортом, и так явно забывать его заслуги просто некрасиво!

Наконец-то коридор заканчивается, и я оказываюсь пред тяжелыми дубовыми дверями, ведущими в аврорат. В приемной обнаруживается только один стол. За ним сидит женщина средних лет в зеленой мантии, которая делает ее очень похожей на ящерицу. При моем приближении она не поднимает головы, и, оказавшись совсем рядом, я вижу, что ведьма увлечена кроссвордом, опубликованным в сегодняшней газете. Я откашливаюсь по меньшей мере раза три, прежде чем секретарша отвлекается от своего увлекательного занятия. Наконец она откладывает Ежедневный Пророк в сторону и раздраженно смотрит на меня.

— Я могу вам чем-то помочь? — сквозь зубы спрашивает волшебница.

На секунду я замираю. Что-то в ней сбивает меня с толку, и я не знаю, то ли все дело в ярко-красной помаде, которой испачканы ее зубы, то ли в неприветливом тоне. Потом я беру себя в руки, и говорю:

— Да... я бы хотела поговорить с Гарри Поттером.

Глава опубликована: 28.12.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 29
Favreauпереводчик
Цитата сообщения gallena от 01.02.2017 в 18:46
Переведено - отлично.


Спасибо, я старалась. И бета старалась, вылавливая ошибки.

Цитата сообщения gallena от 01.02.2017 в 18:46

После таких грустных фиков Снейпа хочется уползать и уползать. И пофиг на канон)


Снейпа уползать - благородное дело :) Во всех других моих переводах он уполз, а здесь погрустить захотелось...

Спасибо за отзыв :)
Блин... До сих пор ком в горле.
Favreauпереводчик
Цитата сообщения gallena от 19.02.2017 в 19:08
Блин... До сих пор ком в горле.


Я когда первый раз читала, то прям до слез расстроилась. Думаю автор именно на такую реакцию и рассчитывала. Спасибо за отзыв.
Самое грустное - это то, что по канону именно так все вполне и могло быть. "Святая троица" даже пульс не проверила, просто смылись, и даже за телом, когда все закончилось, зайти не почесались. Кто знает, что происходило в Хижине все это время...
Favreauпереводчик
Цитата сообщения gallena от 20.02.2017 в 16:14
Самое грустное - это то, что по канону именно так все вполне и могло быть.


Я согласна, события, описанные в этом фанфике, очень хорошо вписываются в канон: незаживающая из-за змеиного яда рана, сбежавшее трио, выжившие, забывшие о профессоре...

Спасибо за отзыв.

Да, это очень тяжелый, но в тоже время просто восхитительный фик. Настолько захватывающего все чувства, эмоции, заставляющий буквально переживать весь этот кошмар, до дрожи в руках, до неподдельного страха, рассказ я читаю впервые. Как бы хотелось, что бы в конце произошло чудо, но увы, это как говорится жизнь. Только настоящий конец, что нам представлен, дает слабую надежду и улыбку, что для человека испытавшего столько мучений все кончено, он свободен.
Мне было бы очень интересно узнать, чтобы Снейп с портрета, сказал бы Гермионе...
После прочтения осталось ужасное чувство потери, которое человек испытывает потеряв по настоящему дорогого человека. Это означает, что автор написавший это и автор сделавший перевод по настоящему гении, что смогли передать все чувство настолько живо, реально, что читая фик ты испытываешь это на себе. Спасибо за это.
Favreauпереводчик
ajisai_chikushodo, огромное спасибо за ваш чудесный отзыв. На мой взгляд фик и правда замечательный, и я рада, что при переводе мне правильно удалось передать чувства и переживания героев. Читая оригинал я до последнего надеялась на чудо, ведь Гермиона такая умница-благоразумница, она обязательно что-нибудь придумала бы, но увы...
Тяжелое, но невероятно сильное повествование. Переводчику - БРАВО! Великолепная работа.
Favreauпереводчик
Alena77
спасибо за отзыв. Рада, что вам понравилась и сама история и мой перевод)))
Это очень, очень трогательно. И больно. Спасибо.
Favreauпереводчик
Diff, спасибо за отзыв. Да, это печальная история...
В общем, да... На слезу пробило.
Favreauпереводчик
Shurahan
думаю автор на это и рассчитывала. Я тоже плакал. Спасибо за комментарий)))
Вау.. и почему меня тянет читать фанфики от которых рыдаешь пару дней.
Несколько вопросов:
Как Северус получил раны на груди глубиной в 5 см, указанные в протоколе?
И как он не заметил, что Гермиона старше на 5 лет?
Favreauпереводчик
Цитата сообщения Лилит7707 от 14.08.2019 в 04:33

Как Северус получил раны на груди глубиной в 5 см, указанные в протоколе?


Лилит7707, думаю от клыков змеи, если она несколько раз кусала несчастного Снейпа.

Цитата сообщения Лилит7707 от 14.08.2019 в 04:33
И как он не заметил, что Гермиона старше на 5 лет?


Во-первых, думаю, она не сильно изменилась (за лето) )))

Во-вторых, в тоннеле наверняка слабое освещение,

А в-третих, ему, скорее всего, было так плохо, что не было сил обращать внимание на незначительные изменения, которые, к тому же, было трудно увидеть в полутьме.

Надеюсь, вы не только рыдали, но получили хоть какое-то удовольствие от прочтения фф.
Цитата сообщения Favreau от 14.08.2019 в 06:50


Надеюсь, вы не только рыдали, но получили хоть какое-то удовольствие от прочтения фф.


Ахах)
Да, спасибо за такой прекрасный перевод
Favreau
Почему то когда читала протокол:ранения, кровопотеря, тунель.. посчитала ,что Снейпа, принявшего противоядие и уползающего, убил кто то из пожирателей, и до последнего ждала , что Гермиона увидит убийцу, а тут оказалось что все так ужасно((
Ждала правосудия
Favreauпереводчик
Лилит7707, а я ждала, что Гермиона что-нибудь придумает. Но увы... Коварная автор специально сочинила так, чтобы все обрыдались )))

Спасибо )))
Очень страшная история.
Написано и переведено отлично, поэтому очень больно читать.
И к сожалению, в каноне вполне могло быть именно так..
Favreauпереводчик
Natalya Андреева

спасибо за комментарий. Да, грустная история и в канон хорошо вписывается.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх