Летучий корабль(слэш) автора rain_dog Гарри Поттер | NC-17, Северус Снейп/Гарри Поттер, Ангст, Драма, Романтика, Приключения, Макси, Закончен
rain_dog, доброе Вам утро, день, вечер, ночь :) Вот как-то так, да-да, хочется пожелать Вам, чтобы любое время суток было для Вас добрым! Для меня огромная честь познакомиться с Автором с большой буквы, а именно таким автором Вы и являетесь. И знакомство с Вами началось лично для меня с восхитительного произведения "Летучий корабль". Так как я добралась до него только сейчас, а точнее несколько дней назад, не видела особого смысла писать в комментариях, к тому же ТАКИЕ произведения достойны рекомендаций ;) Попробую ощутить себя в роли рецензента :)
Если сказать, что "Летучий корабль" притягивает с самых первых слов: "Мы стоим на остывшей лаве и смотрим, как медленно гаснут звезды..." Если сказать, что "Летучий корабль" держит сердце и душу в стальных тисках с самого начала и вплоть до последней фразы: "И мы взмываем в воздух, расталкивая бортами облака." Если сказать, что "Летучий корабль" - это ожившая мечта о пиратском острове с его дикой флорой и фауной, его зноем, горячим песком, ласкающим морем, соломенными шалашами, криком чаек, пением вольного ветра, со своим уставом и кодексом чести, а ещё с настоящими пиратами... Если сказать, что "Летучий корабль" - это эфемерная, едва различимая грань между магической жизнью и магловским существованием; высокий порог, отделяющий дождливый Лондон и райский остров Кес, где возможно всё, где можно "не думать ни о чём"; две параллельные судьбы двух одиноких людей: Северус Снейп и Гарри Поттер... Лорд Довилль и Юэн Эванс... им будет суждено пересекаться много раз... Если сказать, что "Летучий корабль" - это Ограбление Века, Идеально Спланированная Операция, Эпоха Пиратских Капитанов, Эпическая Смерть и Воскрешение, Сага о Великой Мисс Любви, Повесть о Настоящей Дружбе, Волшебная Сказка с Хорошим Концом... Если сказать, что "Летучий корабль" - это сражения на мечах, поиск сокровищ, работа в таверне, опасные рейды, тайны и борьба за идеалы и мечты... Если сказать, что "Летучий корабль" - это эпохальное, эпическое, великолепное, поразительное, гениальное, нереальное, роскошное, оригинальное творение... Это не сказать ничего.
Можно только встать и долго-долго аплодировать Создателю сего Совершенства, ибо так много слов на свете, но ни одно из них не достойно ТАКОГО невероятного произведения... Как описать то, что пропитало тебя изнутри знойным тропическим ветром, шумом морских волн, ослепляющим круглым солнцем, мягкой крупой песка, блеском подводных сокровищ и жаром всепоглощающей любви? Разве можно дать этому всему достойное описание? Разве можно найти достойные слова? Нет-нет... можно только чувствовать и пропадать там, на Пиратском Острове, на Кесе и в Дубровнике на вилле "Ma-ri-ti-me...", как когда-то сказал Гарри.
Не возможно попрощаться с таким рассказом, ему нельзя сказать: "Прощай", хочется улыбнуться, немного грустно, но с каким-то воодушевляющим удовлетворением и процитировать вслух сэра Энтони: "Жизнь длинная, а мир велик..."
Сердечное Спасибо, rain_dog, Вы не представляете, что нам подарили ;))))
Сайты самиздата решили прикрыть задницу в преддверии вступления в силу приказа Минцифры о порядке маркировки текстов с упоминанием наркотических и психотропных средств. Каждый — в меру своих представлений о том, как надо выкручиваться. Получилось, разумеется, как всегда.
Сначала один коллега поделился новостью:
«Сегодня на Литнет тысячи романов получили плашку 18+ и "содержит информацию о наркотических веществах"просто за слова в тексте "одурманенный", "приход" и т.п. Якобы запрещены также слова "батя" (героин), "мама" (марихуана) и ещё куча подобного идиотизма. Они мне влепили 18+ за детскую книгу. Сейчас снимаю книги с продажи и убираю с сайта для всех, кроме тех, кто уже купил. Пошли они на хрен, больше с этими ... дела не имею».
Позже Литнет объяснил, что 18+ лепит направо и налево бот, который они по ходу дела обучают, чтобы не косячил, но это займет время.
Затем в игру вступил Литмаркет — и сразу радикально. На Литмаркете просто к каждой книге, обозначенной автором как 16+ или 18+, цепляют плашку с предупреждением о вреде наркотиков и запрете их незаконного оборота.
Я считаю, это неправильно.
Это так не работает.
Если надо достичь нужного эффекта во всех смыслах — в частности, так прогнуться, чтобы прогиб был однозначно засчитан, — предупреждение о вреде наркотиков следует встраивать в текст.
Легко и непринужденно. С этим справится даже бот, но я по старой памяти сделал руками.
Смотрите, как мило получается. Как так и было!
«Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему, потому что незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность».
«Отец мой Андрей Петрович Гринев в молодости своей служил при графе Минихе и вышел в отставку премьер-майором в 17.. году. С тех пор жил он в своей Симбирской деревне, где и женился на девице Авдотье Васильевне Ю., дочери бедного тамошнего дворянина. Нас было девять человек детей. Все мои братья и сестры умерли во младенчестве, потому что незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов причиняет вред здоровью».
«Я ехал на перекладных из Тифлиса. Вся поклажа моей тележки состояла из одного небольшого чемодана, который до половины был набит путевыми записками о Грузии. Большая часть из них, к счастию для вас, потеряна, потому что незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов причиняет вред здоровью, их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность, а чемодан с остальными вещами, к счастью для меня, остался цел».
«В начале июля, в чрезвычайно жаркое время, под вечер, один молодой человек вышел из своей каморки, которую нанимал от жильцов в С--м переулке, на улицу и медленно, как бы в нерешимости, потому что незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов причиняет вред здоровью, отправился к К--ну мосту».
«Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софии, откудова слышно фортопияно с флейтою, которые потом умолкают. Лизанька середи комнаты спит, свесившись с кресел. (Утро, чуть день брежжится)
Лизанька (вдруг просыпается, встает с кресел, оглядывается)
Светает!.. Ах! как скоро ночь минула!
Вчера просилась спать - отказ,
"Ждем друга". - Нужен глаз да глаз,
Не спи, покудова не скатишься со стула.
Теперь вот только что вздремнула,
Уж день!.. сказать им...
Что незаконное потребление
наркотических средств,
психотропных веществ, их аналогов
причиняет вред здоровью?»
« — Eh bien, mon prince. Gênes et Lucques ne sont plus que des apanages, des поместья, de la famille Buonaparte. И между прочим, знаете ли вы, что незаконное потребление наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов причиняет вред здоровью, а их незаконный оборот запрещен и влечет установленную законодательством ответственность?
Так говорила в июле 1805 года известная Анна Павловна Шерер, фрейлина и приближенная императрицы Марии Феодоровны, встречая важного и чиновного князя Василия, первого приехавшего на ее вечер».
Если сказать, что "Летучий корабль" притягивает с самых первых слов: "Мы стоим на остывшей лаве и смотрим, как медленно гаснут звезды..." Если сказать, что "Летучий корабль" держит сердце и душу в стальных тисках с самого начала и вплоть до последней фразы: "И мы взмываем в воздух, расталкивая бортами облака." Если сказать, что "Летучий корабль" - это ожившая мечта о пиратском острове с его дикой флорой и фауной, его зноем, горячим песком, ласкающим морем, соломенными шалашами, криком чаек, пением вольного ветра, со своим уставом и кодексом чести, а ещё с настоящими пиратами... Если сказать, что "Летучий корабль" - это эфемерная, едва различимая грань между магической жизнью и магловским существованием; высокий порог, отделяющий дождливый Лондон и райский остров Кес, где возможно всё, где можно "не думать ни о чём"; две параллельные судьбы двух одиноких людей: Северус Снейп и Гарри Поттер... Лорд Довилль и Юэн Эванс... им будет суждено пересекаться много раз... Если сказать, что "Летучий корабль" - это Ограбление Века, Идеально Спланированная Операция, Эпоха Пиратских Капитанов, Эпическая Смерть и Воскрешение, Сага о Великой Мисс Любви, Повесть о Настоящей Дружбе, Волшебная Сказка с Хорошим Концом... Если сказать, что "Летучий корабль" - это сражения на мечах, поиск сокровищ, работа в таверне, опасные рейды, тайны и борьба за идеалы и мечты... Если сказать, что "Летучий корабль" - это эпохальное, эпическое, великолепное, поразительное, гениальное, нереальное, роскошное, оригинальное творение... Это не сказать ничего.
Можно только встать и долго-долго аплодировать Создателю сего Совершенства, ибо так много слов на свете, но ни одно из них не достойно ТАКОГО невероятного произведения... Как описать то, что пропитало тебя изнутри знойным тропическим ветром, шумом морских волн, ослепляющим круглым солнцем, мягкой крупой песка, блеском подводных сокровищ и жаром всепоглощающей любви? Разве можно дать этому всему достойное описание? Разве можно найти достойные слова? Нет-нет... можно только чувствовать и пропадать там, на Пиратском Острове, на Кесе и в Дубровнике на вилле "Ma-ri-ti-me...", как когда-то сказал Гарри.
Не возможно попрощаться с таким рассказом, ему нельзя сказать: "Прощай", хочется улыбнуться, немного грустно, но с каким-то воодушевляющим удовлетворением и процитировать вслух сэра Энтони: "Жизнь длинная, а мир велик..."
Сердечное Спасибо, rain_dog, Вы не представляете, что нам подарили ;))))