Признаюсь честно, это одно из лучших произведений, которые я прочитала, а поверьте прочитала я великое множество. НО! Именно в данном фике чувствуется та легкость прочтения, как прописаны диалоги! Обычно когда персонаж описывает что то это выглядит как выписка из википедии или учебника, это сухо и не интересно! Это ошибка автора, в конце концов. И в тех случаях я пропускаю эти моменты,а их обычно не мало.
В данном же тексте все настолько легко и четко, что я поймала себя на мысли что читаю каждое слово! Как будто эти персонажи сейчас передо мной на самом деле!
Подкупает не мало и то что все происходит постепенно, так как и должно быть, плавно и естественно.
Я очень люблю данный пейринг, но именно в этом фике, это для меня не имеет особого значения, само написание текста и как автор подает историю, описывает жизнь персонажей! Такого я давно не встречала.
Но конкретно перевести это произведение и оставить тот флер изящности и одновременно простоты, на это нужен талант и чутье! Я восхищаюсь автором данного текста, но еще больше я поражена переводчиком! Спасибо Вам!
Sofie Alavnir:
Мастерское воплощение классического сюжета о том, как подставная любовь внезапно для участников оборачивается настоящей. В этом фанфике вас ждут каноничные персонажи, будто бы сошедшие со страниц книг...>>Мастерское воплощение классического сюжета о том, как подставная любовь внезапно для участников оборачивается настоящей. В этом фанфике вас ждут каноничные персонажи, будто бы сошедшие со страниц книг, действительно смешащий юмор, шутки в котором строятся на особенностях характеров героев, а не унылых карикатурах. Наконец, вас ждёт любовь, в искренность которой невозможно не поверить, так красиво и проникновенно она описана!
В данном же тексте все настолько легко и четко, что я поймала себя на мысли что читаю каждое слово! Как будто эти персонажи сейчас передо мной на самом деле!
Подкупает не мало и то что все происходит постепенно, так как и должно быть, плавно и естественно.
Я очень люблю данный пейринг, но именно в этом фике, это для меня не имеет особого значения, само написание текста и как автор подает историю, описывает жизнь персонажей! Такого я давно не встречала.
Но конкретно перевести это произведение и оставить тот флер изящности и одновременно простоты, на это нужен талант и чутье! Я восхищаюсь автором данного текста, но еще больше я поражена переводчиком! Спасибо Вам!