↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Post Tenebras Lux (гет)


Всего иллюстраций: 11
Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Taukita Консультант по канону., namestab
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Ангст, Драма, Романтика
Размер:
Макси | 1525 Кб
Формат по умолчанию
  • 1525 Кб
  • 230 564 слова
  • 1562 тысячи символов
  • 795 страниц
Статус:
Закончен
События:
Предупреждение:
Нецензурная лексика
После мрака — свет. Случайная встреча через 10 лет после войны имеет далеко идущие последствия. История о многом, но в первую очередь, об исцелении.

Выкладка на других ресурсах - только с согласия переводчиков.
Отключить рекламу
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:357 670 +26 за сегодня
Комментариев:711
Рекомендаций:21
Читателей:2426
Опубликован:25.10.2016
Изменен:23.08.2018
От переводчика:
Lux in tenebris lucet, et tenebrae eam non comprehenderunt
- Свет во тьме светит, и тьма не объяла его.

PS Не забывайте, что мы все живые люди. В тексте могут быть помарки, опечатки, ошибки. Если что заметили — добро пожаловать в личку.

PTL

Фанфики в серии: переводные, макси+миди, все законченные Общий размер: 1590 Кб

Лето (гет)
Произведение добавлено в 61 публичную коллекцию и в 346 приватных коллекций
Лучшие снейджеры (Фанфики: 130   305   Мару-Миау)
моя классика-снейп и другие (Фанфики: 306   168   dara61)
Снейджер (Фанфики: 105   130   hetef)
Показать список в расширенном виде



Показано 3 из 21 | Показать все


У фразы "Я жалею, что прочла" есть два значения. Чаще всего это отрицательные эмоции и негативный отзыв. Но есть еще печаль осознания того, что дважды в одну реку не войдешь. Перечитать всегда можно, но первый раз остается незабываемым. Этот фик - как впервые попробовать любимое лакомство. Взрыв чувств, эмоций и вкусов. История очень увлекательная, насыщенная и главные герои в ней описаны настолько правдоподобно, что создается чувство, будто ты находишься рядом с ними и наблюдаешь поодаль, с улыбкой прислонившись к стене.

Потрясающее произведение и очень качественный перевод. Невероятный кропотливый труд, читается на одном дыхании, почти не видно, что это изначально не русскоязычный фанфик. Это немного непривычный для меня образ Снейпа, ранимый, но вместе с тем как всегда полный внутренней силы и мощи. Гермиона здесь очень чуткая и понимающая, они прекрасная пара. Рекомендую любителям снейджера, тут есть всё, что вы любите, в том числе горяченькое) И мое восхищение переводчикам!

Невероятная работа! Фанфик для тех, кто не ищет размазывания соплей, истерик и оголтелых гриффиндорских закидонов. История о сложном человеке с темным прошлым и поступках, показывающих многогранность человеческих отношений.
Герои меня очаровали, думаю, практически такими они и должны быть. Найденные шероховатости не испортят атмосферы фанфика. Красивый сюжет, сильное повествование, фик, который займет достойное место в вашем сердце. Еще думаете: читать или не читать? Определенно читать!
Огромное спасибо всем, кто работал над фиком! Каждая минута, проведенная с этой работой, принесла мне огромное удовольствие.


Показано 10 из 711 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 1
Рекомендаций 0
Это шедевр!!!!Спасибо за интересный,эмоциональный фанфик!!!!
 

Комментариев 72
Рекомендаций 15
Большое спасибо за перевод! За огромный и очень качественный труд.
Что касается самого произведения, то оно очень необычно, прежде всего тем, что автора уж слишком мотает от неоправданных , на мой взгляд, страшилок и перебора с жестокостью и страданиями (например, укус члена Беллой, упоминания об убийствах и пытках, совершенных Снейпом, болезни, шрамы в огромных количествах, припадки, бесплодие) до приторноватой ванили в конце. Идея понятна: показать исцеление израненной души и тела, а также последующие признание и принятие обществом, но эпилог, напротив, оставил очень тяжелое впечатление.
Сильные, умные, талантливые волшебник и волшебница, и он и она - последние в роду, так всю жизнь и прожили без детей, не поженившись и по сути скрывая свой гражданский брак, а что реально кажется показателем их счастья автору - это продолжающий между старичком и старушкой секс, даже в таком преклонном возрасте. Это право автора - видеть идеальные отношения именно такими, но лично мне было грустно об этом читать.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 251
Рекомендаций 5

Переводчик произведения
MargaritkaM
Каждый видит счастье по-своему.

А почему старичком и старушкой-то? У волшебников это совсем не старость.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 80
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
MargaritkaM

Страдания автор любит, не отнять. Но в фанфиках это довольно распространенно. По поводу же хэппи - не хэппи энда - ну, автор так видит. Чайлдфри тоже имеют право на счастье.
 

Комментариев 1
Рекомендаций 0
Перечитывая именно эту работу в третий раз, решилась оставить свой первый отзыв. Пропустив через себя огромное количество фиков с данным пейрингом, все не прекращаю возвращаться к этой работе.
И ведь, знаете, множество среди них с захватывающим сюжетом, эмоциональными горками и достаточно убедительным снейджером. Но только этой работе я верю безоговорочно. Я верю, что именно такими были бы отношения этой нестандартной парочки. Спокойные, размеренные, но отнюдь не лишенные страсти, искренности. В этом фике вы не найдете лихо закрученный сюжет или притянутую за уши драму, но однозначно почувствуете тот уют и атмосферу, которым пропитано каждое слово.
Герои такие, какими на мой взгляд они и должны быть: живые, чувствующие и переживающие общие невзгоды, порой эгоистичные, сочувствующие. Снейп все еще циник, думающий о себе, знающий чего хочет, не утерявший колкости языка. Но вместе с тем, он еще и простой человек, мужчина с мрачным, тяжелым прошлым, не лишенный человечности.
Я совершенно честно не знаю, как передать то чувство, которое возникает, когда я читаю эту работу. Но именно её я бы рекомендовала каждому, кому по вкусу пейрнг СС/ГГ. Однозначно первое место в моем личном ТОПе.
Низкий поклон всем, кто трудился над переводом и конечно же автору! Благодарю.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 2731
Рекомендаций 142
Начал читать вообще - потому что сказали, что несмотря на снейджер - потрясающей силы вещь и где-то как-то не сильно уступает "Свету в окне напротив".
По первым главам не мог ещё определиться, единственное что - совершенно не верю, что такой как Снейп мог бы вернуться. Потом прочёл обоснование, мол, он болен и ему нужна лаборатория. Ну что же, подумал я, это уже не так тупо, хотя какого чёрта, неужели он не попытался бы найти лабу в Штатах, Азии или ещё где. Мир ведь не ограничен одной только Бриташкой.
Но когда я прочёл о предложении преподавать в Хоге, не удержался. Автор, знайте, тех, кто оставляет Снейпа преподавать, Снейп ненавидит даже больше, чем тех, кто слэшит его разом с Гарри и Волдемортом!

Добавлено 24.10.2019 - 15:32:
А, оуч, это перевод... В своё оправдание скажу, что я сейчас с тапка, поэтому проглядел. Сорри.

Добавлено 24.10.2019 - 15:38:
Кстати, подумалось. Очень-очень многие запихивают своих героев в постхоге преподавать. Особенно это касается Гермионы и Снейпа. Это всё, что надо знать о перспективах магглорожденных в магическом мире, о масштабах самого этого мира, а заодно о размахе фантазии самих авторов.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 251
Рекомендаций 5

Переводчик произведения
Wave
Там и у волшебников с перспективами не очень, если вдуматься.
Автор не читает здесь комментарии, но мы ей иногда передаем))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 80
Рекомендаций 0

Переводчик произведения

Добавлено 24.10.2019 - 15:32:
А, оуч, это перевод... В своё оправдание скажу, что я сейчас с тапка, поэтому проглядел. Сорри.

Лучший комплимент))
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 2731
Рекомендаций 142
Цитата сообщения Rosa Marena от 24.10.2019 в 16:25
Там и у волшебников с перспективами не очень, если вдуматься.
Плюс к этому глянул я сейчас несколько комментариев выше, про то, что автор любит страдашки. Особенно доставило про укушенный Беллой член. Чё-та как-то у меня большие сомнения, читать ли дальше.

Цитата сообщения SemperIdem от 24.10.2019 в 16:28
А, оуч, это перевод... В своё оправдание скажу, что я сейчас с тапка, поэтому проглядел. Сорри.

Лучший комплимент))
Да, качество перевода выше всяких похвал.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Комментариев 251
Рекомендаций 5

Переводчик произведения
Цитата сообщения Wave от 24.10.2019 в 21:06
Чё-та как-то у меня большие сомнения, читать ли дальше.
Дело ваше)
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть