Если за окном завывает стужа и ночь кажется бесконечной густой темнотой, если ваш близкий человек где-то далеко и в сердце вашем проснулась скрипучая тоска, налейте себе ароматного чаю, завернитесь в теплое одеяло и загляните в этот текст. Здесь, вне пространства и времени, в абсолютно неопределяемом месте и годе, развернулась трепетная история влюбленных, судьбы которых, по воле безжалостного случая, были разделены на два мира. Перед вами предстанет красивая метафора смерти, но не пугайтесь - о, нет! - не пугайтесь, ведь надежда на воссоединение всегда есть. Ведь нет ни в одном из миров ничего окончательного, ничего предрешенного, так? И можно выйти на арену того самого "Цирка на краю", чтобы вновь ощутить единство со своими тенями и забыть на мгновение о невидимой преграде между "здесь" и "там".
И когда вы выпьете свой чай, и текст этот подойдет к концу, с вами останется то самое горько-сладкое послевкусие, что заставит вас вновь и вновь возвращаться к этой истории, как сейчас делаю я, и находить в ней утешение для своего сердца.
Поэтому не спрашивайте, стоит ли читать "Пьесу № 14", просто завернитесь в свой любимый плед и загляните в "Цирк на краю".
Тауриндиэ:
Чудесная, выверенная до последнего слова и покоряющая своим стилем работа о чуде, которым способна стать одна-единственная случайная встреча, любви, тихой, но такой искренней и настоящей, и о счастье ее дождаться.
И когда вы выпьете свой чай, и текст этот подойдет к концу, с вами останется то самое горько-сладкое послевкусие, что заставит вас вновь и вновь возвращаться к этой истории, как сейчас делаю я, и находить в ней утешение для своего сердца.
Поэтому не спрашивайте, стоит ли читать "Пьесу № 14", просто завернитесь в свой любимый плед и загляните в "Цирк на краю".