The Master of the Mountain
0 0 0 Фандом: Честертон
Провидец из Индии, к которому прислушиваются лорд и леди Маунтигл. Был заподозрен в краже рубина на благотворительном базаре в Мэллоувудском аббатстве.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Алая луна Меру».)
Hugo Romaine
0 0 0 Фандом: Честертон
Прославленный актёр. Высокого роста, белокурый. Очень богат, но в начале карьеры принимал финансовую помощь от Мориса Мэйра, которому давал уроки актёрского мастерства.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Последний плакальщик».)
General Outram
0 0 0 Фандом: Честертон
Английский генерал, служивший в Индии. Высокий, с тёмными глазами и тёмными усами. Хорошо знал Джеймса Мэйра и его кузена Мориса.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Последний плакальщик».)
Lady Outram
0 0 0 Фандом: Честертон
Супруга лорда Аутрэма. «Дама, носившая свою седину с тем гордым изяществом, которое отличает светских американок». Подруга Виолы Грэйсон, бывшей невесты Джеймса Мэйра.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Последний плакальщик».)
Mallow
0 0 0 Фандом: Честертон
Молодой человек, знакомый отца Брауна. У него «добрые собачьи глаза» и тонкий ум.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Последний плакальщик».)
James Mair (Marquis of Marne)
0 0 0 Фандом: Честертон
Представитель знатного рода. О нём ходят фантастические слухи. Рассказывают, что он много лет живет взаперти в фамильном поместье. Был очень привязан к своему кузену Морису, который погиб много лет назад.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Последний плакальщик».)
Maurice Mair
0 0 0 Фандом: Честертон
Кузен Джеймса Мэйра, представитель знатного рода. Отличался красотой и разнообразными талантами. Был горячо любим старшим братом.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Последний плакальщик».)
Mr Potter
0 0 0 Фандом: Честертон
Состоятельный биржевой маклер из Питсбурга. Муж известной красавицы Гипатии Поттер, которая, как говорили, сбежала от него с поэтом Руделем Романесом.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Скандальное происшествие с отцом Брауном».)
Rudel Romanes
0 0 0 Фандом: Честертон
Американский поэт, проживающий в Мексике. «Весьма латинский американец по духу». Молва приписывала ему роман с известной красавицей Гипатией Поттер.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Скандальное происшествие с отцом Брауном».)
Mr Jukes
0 0 0 Фандом: Честертон
Коммивояжёр уважаемой фирмы, торгующей спиртным. «Сияющий детина с крупной, сияющей булавкой в галстуке», высокий, шумный, с зычным басом.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Убийство на скорую руку».)
Mr Wills
0 0 0 Фандом: Честертон
Хозяин гостиницы «Майский шест и гирлянда», где был убит Джон Рэггли.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Убийство на скорую руку».)
James Grant
0 0 0 Фандом: Честертон
Шотландский фермер, побывавший в гостинице «Майский шест и гирлянда», где вскоре был убит Джон Рэггли, и почти никем не замеченный.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Убийство на скорую руку».)
Лорд Балмер (Фрэнсис Брэй барон Балмер)
Lord Bulmer (Francis Bray Baron Bulmer )
0 0 0 Фандом: Честертон
Владелец имения Парк Приора. Радушный хозяин и при этом весьма взбалмошный джентльмен.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Волков лаз».)
James Haddow
0 0 0 Фандом: Честертон
Юрист, курирующий имение Парк Приора, принадлежащее лорду Балмеру. Один из гостей лорда, так как его хобби — археология, и он приехал изучать историю имения.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Волков лаз».)
Long Adam
0 0 0 Фандом: Честертон
Браконьер, живущий на полуостровке в землях сэра Фрэнсиса Вернера. Не признает себя браконьером и говорит, что он помещик.
(Сборник «Человек, который знал слишком много». Рассказ «Белая ворона».)
Sir Michael Craven
0 0 0 Фандом: Честертон
Адмирал, владелец большого дома и парка неподалёку от морского берега. Человек бодрый и преуспевающий. У него орлиный нос и острая бородка.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зелёный человек».)
Marion
0 0 0 Фандом: Честертон
Сестра и домоправительница адмирала Майкла Крэвина. У неё «такой же орлиный нос» и «ещё более высокомерный взгляд». Говорлива, «в волнении голос её становился пронзительным, как у попугая».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зелёный человек».)
Mr. Dyke
0 0 0 Фандом: Честертон
Старый седой юрист. Поверенный адмирала сэра Майкла Кржвина, огласил его завещание. Компаньон фирмы «Уиллис, Хардман и Дайк».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зелёный человек».)
Muggleton
0 0 0 Фандом: Честертон
Неудачливый частный сыщик. Был нанят миллионером Брэмом Брюсом для защиты от человека, угрожавшего убийством.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преследование Синего Человека».)
Old Brimstone
0 0 0 Фандом: Честертон
Старый полусумасшедший рыбак, эксцентричный проповедник.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Преследование Синего Человека».)