Prince Otto of Grossenmark
0 0 0 Фандом: Честертон
Искусный и заслуженный воин, был прислан Германской империей в город-государство Хейлигвальденштейн править в ее интересах. Убит пулей в голову без огнестрельного оружия.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Волшебная сказка отца Брауна».)
Grimm
0 0 0 Фандом: Честертон
Толковый детектив, работающий в Германии. Однажды пытался арестовать Фламбо, но тот «взял и арестовал его самого», и они не раз интересно беседовали. Ему было поручено расследовать убийство князя Отто Гроссенмаркского.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Волшебная сказка отца Брауна».)
Сэр Хэмфри Гвинн (Судья Гвинн)
Sir Humphrey Gwynne (Mr. Justice Gwynne)
0 0 0 Фандом: Честертон
Судья, убийство которого помогает раскрыть отец Браун.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Зеркало судьи».)
Peregrine Smart
0 0 0 Фандом: Честертон
Состоятельный коллекционер, который любит каждому встречному показывать своих золотых рыбок — сделанных из золота.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Песня летучей рыбы».)
Mundon Mandeville
0 0 0 Фандом: Честертон
Владелец труппы провинциального театра. Предпочитает классике популярные пьесы и пантомимы. Крупный мужчина «с бычьей шеей и густыми бровями». Убит в своем кабинете во время репетиции.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Алиби актрисы».)
Captain Musgrave
0 0 0 Фандом: Честертон
Жених Бетти Фейн, племянницы отца Брауна.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Худшее преступление в мире».)
Colonel James Crane
0 0 0 Фандом: Честертон
Лучший друг Оуэна Гуда. Живет в английском предместье в коттедже «Белая Хижина». В молодости много путешествовал и был самым неугомонным из друзей.
Elizabeth Seymour
0 0 0 Фандом: Честертон
Возлюбленная Оуэна Гуда. Леди из старинной семьи, дочь владельца Марли-корта. Когда ее семья обеднела, давала уроки музыки. «Прямая золотистая челка закрывала ее лоб; лицо было бледно, как слоновая кость, и бледные веки тревожно вздрагивали».
Audrey Smith
0 0 0 Фандом: Честертон
Невеста полковника Крейна. Они познакомились, когда она приехала в гости к своему кузену Вернон-Смиту, живущему в коттедже «Вересковый склон» по соседству с полковником.
Vernon-Smith
0 0 0 Фандом: Честертон
Сосед полковника Крейна, живет в коттедже «Вересковый склон». Кузен Одри Смит, познакомивший ее с полковником. Друг Хореса Хантера и, как и он, сноб.
(Рассказ «Неприглядный наряд полковника Крейна».)
Margery Dale
0 0 0 Фандом: Честертон
Дочь владельца фермы в Сомерсете. Заботится о живущем на их ферме постояльце профессоре Грине.
«Меднорыжая девушка с широким, прекрасным лицом».
Лорд Нормантауэрс (сэр Сэмюел Блисс)
Lord Normantowers (sir Samuel Bliss)
0 0 0 Фандом: Честертон
Владелец заводов, крупный делец, купивший имение Сеймуров. На его дочери женится Хорес Хантер. Поддерживает политику премьер-министра графа Идена, с которой борются капитан Пирс, Оуэн Гуд и их друзья.
Rosenbaum Low
0 0 0 Фандом: Честертон
Управляющий на заводах Сэмюэла Блисса (лорда Нормантауэрса). Поддерживает Хореса Хантера на выборах в Парламент и ратует за политику премьер-министра графа Идена, с которой борются капитан Пирс, Оуэн Гуд и их друзья.
Commander Bellew Blair (Bellows Blair)
0 0 0 Фандом: Честертон
Крупнейший специалист по воздухоплаванию. Построил для капитана Пирса фантастический дирижабль и воздушный замок. Сдружился с Оливером Грином.
Sheila Malone
0 0 0 Фандом: Честертон
Возлюбленная майора Блейра. Дочь обанкротившегося ирландского сквайра, чрезвычайно практичная и твердо стоящая на земле.
(Рассказ «Причудливые постройки майора Блейра».)
James Hurrel
0 0 0 Фандом: Честертон
Спутник и друг Гэбриела Гейла, представляется его агентом. Познакомились, когда Харрел спас Гейла от заключения в лечебницу для душевнобольных. Решительный, деловой.
(Рассказы «Диковинные друзья» и «Удивительное убежище».)
Lady Diana Westermaine
0 0 0 Фандом: Честертон
Сестра разорившегося помещика, владельца Уэстермэйнского аббатства; ухаживает за братом. В нее влюблен Гэбриел Гейл, но вынужден ждать четыре года до следующей встречи.
Sir Owen Cram
0 0 0 Фандом: Честертон
Чудаковатый богач, помогавший поэтам, художникам и ученым. Его тело нашли неподалеку от его виллы у моря, на мокром песке, но следов убийцы рядом не было.
(Рассказ «Тень акулы».)
John Mallow
0 0 0 Фандом: Честертон
Художник, приехал на пленэр к старинной усадьбе в Уэльсе с четырьмя друзьями. Самый молодой из них. Происходит из семьи мелкопоместных дворян, чей род вошел в историю этой части Уэльса. Пишет пейзажи и использует сюжеты местных легенд.
(Рассказ «Желтая птичка».)
Mrs. Verney
0 0 0 Фандом: Честертон
Владелица старинной усадьбы в Уэльсе, рядом с которой расположились на пленэре пятеро художников. Вдова, давняя подруга матери Джона Мэллоу.
(Рассказ «Желтая птичка».)