↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Найдено 37 285 персонажей

Маркиз де Сент-Эсташ (Среда)

Marquis de Saint-Eustache (Wednesday)

0 0 0 Фандом: Честертон

Настоящее имя — инспектор Рэтклиф. Полицейский, загримировавшийся под важного дворянина-южанина. Ему было поручено отвезти бомбу в Париж.

Уизерспун

Witherspoon

0 0 0 Фандом: Честертон

Один из группировки анархистов, яростно полемизировавший с Грегори на выборах Четверга.

Лорд Филип Айвивуд

Lord Phillip Ivywood

0 0 0 Фандом: Честертон

Британский политик, председатель Королевской комиссии по контролю над продажей крепких напитков. Дальний родственник леди Джоан.

(Роман «Перелетный кабак».)

Оман-паша

Oman Pasha

0 0 0 Фандом: Честертон

Прославленный турецкий полководец, не раз сталкивавшийся с Патриком Дэлроем. Политик, представляющий Турцию на сдаче Итаки. Впоследствии командует турецкими войсками в Англии.

(Роман «Перелетный кабак».)

Хэмфри Пэмп (Хэмп)

Humphrey Pump (Hump)

0 0 0 Фандом: Честертон

Хозяин трактира под вывеской «Старый корабль», ставшего споследствии «перелетным кабаком». Друг Патрика Дэлроя.

(Роман «Перелетный кабак».)

Мисисра Аммон (Пророк Луны)

Misysra Ammon (Prophet of the Moon)

0 0 0 Фандом: Честертон

Знаменитый турецкий мистик, горячий проповедник ислама, сторонник трезвости и запрета питейных заведений. Вначале бродячий проповедник, затем обретает огромное влияние в Англии, так как его идеями был очарован лорд Айвивуд. Особенно обращает на себя внимание его странная ораторская манера неуместно растягивать гласные.

(Роман «Перелетный кабак».)

Дориан Уимпол (Птичий поэт)

Dorian Wimpole (Poet of the Birds)

0 0 0 Фандом: Честертон

Поэт, который пишет стихи от лица животных, нарочно выбирая самых странных тварей. Родственник лорда Айвивуда. Впоследствии отчасти принял идеи Патрика Дэлроя.

(Роман «Перелетный кабак».)

Гиббс Какбытонибыло

Hibbs However

0 0 0 Фандом: Честертон

Журналист, особенно известный своей осторожностью в высказываниях. Поддерживает лорда Айвивуда.

(Роман «Перелетный кабак».)

Хэгби

Hugby

0 0 0 Фандом: Честертон

Бывший владелец большой пивоварни, чьи кабаки с вывеской «Пиво Хэгби» стояли по всему графству. Житель города Миролюбец.

(Роман «Перелетный кабак».)

Мистер Хасс

Mr. Huss

0 0 0 Фандом: Честертон

Книготорговец, с которым мистер Понд познакомился в столице одного из европейских государств, где был с дипломатической миссией.

(Рассказ «Человек, о котором нельзя говорить».)

Доктор Кох

Dr. Koch

0 0 0 Фандом: Честертон

Министр внутренних дел столицы одного из европейских государств, где мистер Понд был с дипломатической миссией. Воинственно угрожал загадочному мсье Луи арестом, но так и не арестовал.

(Рассказ «Человек, о котором нельзя говорить».)

Преподобный Киприан Уайтуэйз

Reverend Cyprian Whiteways

0 0 0 Фандом: Честертон

Викарий из Хэнгинг-Берджез, друг доктора Грина, с чьих слов тот обвиняет капитана Гэхегена в убийстве.

(Рассказ «Ужасный трубадур».)

Артур Траверс

Arthur Travers

0 0 0 Фандом: Честертон

Помощник мистера Понда в спецоперации во время войны. Охранял от шпионов чрезвычайно важные бумаги, в том числе единственный план минных заграждений в гавани крупного порта.

(Рассказ «Ходульная история».)

Миссис Хартог-Хаггард

Mrs. Hartog-Haggard

0 0 0 Фандом: Честертон

Жительница приморского курортного города-порта. Жила по соседству с домом, где сотрудники мистера Понда охраняли чрезвычайно важные бумаги от немецких шпионов. Очень старалась помочь ловить подозрительных личностей.

(Рассказ «Ходульная история».)

Герцог

The Duke

0 0 0 Фандом: Честертон

Владелец дома, где происходит действие. Опекун Патриции Карлеон и Морриса Карлеон.

(Пьеса «Магия».)

Хастингс (Гастингс)

Hastings

0 0 0 Фандом: Честертон

Секретарь Герцога, в чьем доме происходят события.

(Пьеса «Магия».)

Преподобный Сирил Смит

The Rev. Cyril Smith

0 0 0 Фандом: Честертон

Священник церкви в приходе, где находится дом Герцога. Приходит к Герцогу с просьбой содействовать открытию образцового питейного заведения в тот вечер, когда разворачиваются события.

(Пьеса «Магия».)

Джон Баррингтон Коуп

John Barrington Cope

0 0 0 Фандом: Честертон

Молодой англиканский священник из сассекского городка. Обручен с Харриет Доннингтон. В связи с загадочным убийством в семье невесты обратился за помощью к отцу Брауну.

(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Дело Доннингтонов».)

Хорн Фишер

Horne Fisher

0 0 0 Фандом: Честертон

Главный герой рассказов сборника «Человек, который знал слишком много». Фишер («рыболов») — детектив-отшельник, который, по его собственному высказыванию, знает то, чего не стоит знать о подноготной сильных мира сего. Основная его черта — иронический скептицизм.

Гарольд Марч

Harold March

0 0 0 Фандом: Честертон

Политический журналист, знакомый, а потом и друг Хорна Фишера, свидетель некоторых его расследований. В начале цикла рассказов «Человек, который знал слишком много» это входящий в известность журналист-обозреватель, в конце — человек, признанный одним из лучших политических писателей своего времени.

ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть