Prince (His Highness)
0 0 0 Фандом: Честертон
Принц Пруссии. Прибыл на смотр войск маршала фон Грока. Отдал приказ помиловать поэта Павла Петровского, поскольку является поклонником его таланта.
(Рассказ «Три всадника из Апокалипсиса».)
Lord Glenorchy
0 0 0 Фандом: Честертон
Хозяин вечера, где развернулась дискуссия о загадочном убийстве Джеймса Хаггиса. Увлекается книгами по криминалистике, тогда как его жена, леди Гленорчи, любит читать детективы.
(Рассказ «Когда доктора соглашаются».)
Robert Angus
0 0 0 Фандом: Честертон
Молодой родственник и ученик доктора Кэмпбелла, обучается у него хирургии. Ярый кальвинист, из-за чего спорит с атеистом Кэмпбеллом.
(Рассказ «Когда доктора соглашаются».)
Franks
0 0 0 Фандом: Честертон
Клерк правительственного департамента, подчиненный сэра Хьюберта Уоттона. Молодой человек, «светловолосый, приятный на вид и прилично одетый; но его широкое лицо было таким, что казалось, будто голова крупна для тела, а сам он — карлик или горбун».
(Рассказ «Понд-простофиля».)
Hankin
0 0 0 Фандом: Честертон
Клоун из пантомимы, выступающий с частными представлениями. Внезапно появился на пустынном полустанке, где Понд, Уоттон и Дайер контролировали пересылку сверхсекретных документов.
(Рассказ «Понд-простофиля».)
Marquis de Saint-Eustache (Wednesday)
0 0 0 Фандом: Честертон
Настоящее имя — инспектор Рэтклиф. Полицейский, загримировавшийся под важного дворянина-южанина. Ему было поручено отвезти бомбу в Париж.
Monday
0 0 0 Фандом: Честертон
Секретарь Совета Дней Недели. Последний из полицейских, которого разоблачили. Он очень хорошо притворялся искренним сторонником анархии, так, что Сайма даже трогал его фанатизм. Настоящее имя сыщика осталось неизвестным.
Sunday
0 0 0 Фандом: Честертон
Глава Совета анархистов, собравший всех сыщиков, оплот добра, чтобы дать отпор Грегори — олицетворению зла. Сайму Воскресенье казался страшным гигантом, под которым едва не проваливался балкон, а лицо Воскресенья напоминало ему маску Агамемнона, на которую Сайм боялся смотреть в детстве.
Lucian Gregory
0 0 0 Фандом: Честертон
Мятежник-поэт, единственный среди персонажей настоящий анархист и бунтарь, утверждавший, что его рыжие волосы сожгут мир. Он протестовал против какой бы то ни было власти, в том числе и против Совета Дней Недели.
Dr. Renard
0 0 0 Фандом: Честертон
Приятель полковника Дюкруа, также участвовавший в борьбе сыщиков с не существовавшими на самом деле анархистами.
Buttons
0 0 0 Фандом: Честертон
Председатель анархистской группы, в которой состоял Грегори. Избрал Сайма на пост Четверга.
Witherspoon
0 0 0 Фандом: Честертон
Один из группировки анархистов, яростно полемизировавший с Грегори на выборах Четверга.
Oman Pasha
0 0 0 Фандом: Честертон
Прославленный турецкий полководец, не раз сталкивавшийся с Патриком Дэлроем. Политик, представляющий Турцию на сдаче Итаки. Впоследствии командует турецкими войсками в Англии.
(Роман «Перелетный кабак».)
Lady Joan Brett
0 0 0 Фандом: Честертон
Молодая леди, родственница лорда Айвивуда. Очень хорошо относится к кабатчику Хэмпу. В юности общалась с Патриком Дэлроем и принимает живое участие в его судьбе.
(Роман «Перелетный кабак».)
J. Leveson
0 0 0 Фандом: Честертон
Секретарь лорда Айвивуда. Темноволосый молодой человек в двойных очках.
(Роман «Перелетный кабак».)
Lady Enid Wimpole
0 0 0 Фандом: Честертон
Леди, кузина лорда Айвивуда и его сторонница. Жила в его доме и вела хозяйство.
(Роман «Перелетный кабак».)
Misysra Ammon (Prophet of the Moon)
0 0 0 Фандом: Честертон
Знаменитый турецкий мистик, горячий проповедник ислама, сторонник трезвости и запрета питейных заведений. Вначале бродячий проповедник, затем обретает огромное влияние в Англии, так как его идеями был очарован лорд Айвивуд. Особенно обращает на себя внимание его странная ораторская манера неуместно растягивать гласные.
(Роман «Перелетный кабак».)
Dorian Wimpole (Poet of the Birds)
0 0 0 Фандом: Честертон
Поэт, который пишет стихи от лица животных, нарочно выбирая самых странных тварей. Родственник лорда Айвивуда. Впоследствии отчасти принял идеи Патрика Дэлроя.
(Роман «Перелетный кабак».)
Adrian Crooke
0 0 0 Фандом: Честертон
Аптекарь, который продавал подкрепляющее зелье, а на самом деле алкоголь.
(Роман «Перелетный кабак».)