Доктор Валантэн (маркиз де Вийон)
Dr Valentine (Marquis de Villon)
0 0 0 Фандом: Честертон
Врач-иностранец, сосед полковника Дрюса, влюблён в его дочь. Прежде его звали де Вийон, затем он изменил имя по идейным соображениям. Как и полковник, когда-то служил в тропиках.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Вещая собака».)
Harry Druce
0 0 0 Фандом: Честертон
Молодой офицер из Индии, один из племянников полковника Дрюса. Гостил в его доме, когда полковник был убит. Увлекался азартными играми.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Вещая собака».)
Silas T. Vandam
0 0 0 Фандом: Честертон
Миллионер и нефтяной магнат, явившийся к Уоррену Уинду с деловым предложением. «Тощий мужчина с длинной жёлтой физиономией и иссиня-чёрными волосами».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Чудо “Полумесяца”».)
Fenner
0 0 0 Фандом: Честертон
Личный секретарь филантропа Уоррена Уинда. Рыжий молодой человек с умным бледным лицом.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Чудо “Полумесяца”».)
Art Alboin
0 0 0 Фандом: Честертон
Жизнерадостный американец из Оклахома-Сити. Явился к Уоррену Уинду с намерением обратить его в новую религию Великого Духа.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Чудо “Полумесяца”».)
Professor Vair
0 0 0 Фандом: Честертон
Известный психолог, интересующийся аномальными явлениями. «Особое пристрастие питал к криминологии, и только спустя некоторое время они обнаружили, что он самым тесным образом связан с полицией».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Чудо “Полумесяца”».)
Wilson
0 0 0 Фандом: Честертон
Слуга филантропа Уоррена Уинда. В прошлом — бродяга. Человек исполинской силы.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Чудо “Полумесяца”».)
Professor Smaill
0 0 0 Фандом: Честертон
Известный американский учёный, специалист в области археологии поздневизантийского периода. При раскопках нашел раннехристианскую реликвию — золотой крест, после чего его стал преследовать маньяк-убийца.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятие золотого креста».)
Diana Wales
0 0 0 Фандом: Честертон
Английская светская дама, путешественница, привлекала внимание своей красотой и характером. Готова «играть роль хозяйки, если не сказать властительницы» за любым столом. Интересовалась археологией, в том числе находками профессора Смейла.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятие золотого креста».)
Paul T. Tarrant
0 0 0 Фандом: Честертон
Молодой американец, производит впечатление «байронического бездельника». На самом деле — частный сыщик, нанятый для слежки за одним из пассажиров корабля, на котором плывут отец Браун и профессор Смейл.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятие золотого креста».)
Leonard Smyth
0 0 0 Фандом: Честертон
Известный журналист и малоизвестный поэт. Плыл из Америки в Англию на одном корабле с отцом Брауном и профессором Смейлом. Длиннолицый, светловолосый, хорошо одет и с прекрасными манерами.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятие золотого креста».)
Boon
0 0 0 Фандом: Честертон
Журналист из газеты «Вечерний Телеграф». «Высокий, неряшливо одетый человек с крючковатым носом, глубоко запавшими глазами и усами, свисающими по углам рта». Своим странным видом вызвал подозрение у профессора Смейла, преследуемого маньяком-убийцей.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятие золотого креста».)
John Walters
0 0 0 Фандом: Честертон
Викарий из Далэма, увлекающийся археологией. Обнаружил гробницу в Сассексе, где хранилась раннехристианская реликвия — золотой крест. Погиб от рук маньяка-убийцы, преследующего обладателей реликвии.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Проклятие золотого креста».)
John Strake
0 0 0 Фандом: Честертон
Приёмный сын богатого землевладельца Эйлмера. Получил почти все его наследство, в связи с чем конфликтовал с его родными сыновьями. По мнению многих, «редкий негодяй и особенно редкий лгун».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Крылатый кинжал».)
Arnold Aylmer
0 0 0 Фандом: Честертон
Третий сын богатого землевладельца. Его братья Филип и Стивен погибли при странных обстоятельствах. Полагает, что ему грозит смерть от руки убийцы.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Крылатый кинжал».)
Harry Payne
0 0 0 Фандом: Честертон
Художник из Лондона, непосредственный и простодушный. «Рослый, богемного вида молодой человек с пушистой рыжеватой бородкой, несколько старившей его».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Злой рок семьи Дарнуэй».)
Martin Wood
0 0 0 Фандом: Честертон
Художник, приглашённый в имение семьи Дарнуэй, чтобы реставрировать картины. Обнаружил старинный портрет лорда Дарнуэя и связанное с ним пророчество.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Злой рок семьи Дарнуэй».)
Dr Barnet
0 0 0 Фандом: Честертон
Знакомый семьи Дарнуэй. У него «худое, землистого цвета лицо» и проницательные глаза.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Злой рок семьи Дарнуэй».)
Vine
0 0 0 Фандом: Честертон
Старый дворецкий в доме семьи Дарнуэй. У него «бескровное старческое лицо, почти такое же белое, как окаймлявшие его седые волосы».
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Злой рок семьи Дарнуэй».)
Adelaide Darnaway
0 0 0 Фандом: Честертон
Девушка из знатного рода, которая должна выйти замуж за своего дальнего родственника, наследника имения, повинуясь давнему семейному соглашению. Очень красива.
(Цикл «Отец Браун». Рассказ «Злой рок семьи Дарнуэй».)