9 августа 2013 к фанфику Мгновения решают все (слэш)
|
|
Мать моя родная. Девушка, вы перевернули все так, что у меня мозг узлом завернулся Х_Х Лингвист-переводчик тут я, а не Солнечный Лис, и мы действительно два абсолютно разных человека (неужели по контексту не видно НЭ?)
Увы я в оригинале книгу не читала, но учту ваш комментарий и сравню с РОСМЭНОМ. Но мы говорим о вас, и том, что вы извратили некоторые моменты переврав их. Доберутся мои руки до компьютера - я всенепременно, если будет такое желание, даже приведу пример такого ляпа. Простите, но если фанатки ГП писаются от такого фанфика, не зная о первоисточнике, это не значит что таковые все. Я понимаю что это дело добровольное, но.... Можно было к нему отнестись более серьезно. |
7 августа 2013 к фанфику Мгновения решают все (слэш)
|
|
/приготовила топор/
Покажите мне лицо переводчика. Дайте я посмотрю ему в глаза. Как, скажите как можно было так испоганить, перервать и по навыдумывать кучу ненужных слов? Идея фанфика действительно стоит того, чтобы его хотя бы дочитать до конца. Но исполнение в переводе - да, кол с минусом, как бы сказано в одном из комментариев. Слог настолько корявый, что после прочтения 5-ой главы у меня заболела голова. А ванили, вылитой на читателя столько, что можно захлебнуться. Я лингвист-переводчик, и я в шоке. Автору оригинала спасибо за идею, переводчику спасибо за старания, но пожалуйста больше так не делайте. |