Пришлось перечитать предыдущие последние главы, чтобы освежить в памяти предшествующие события, но это того стоило. Очень достойное продолжение. Спасибо, вдохновения авторам!
|
Как же вы "вкусно" пишете. Достойное продолжение. Спасибо, автор, вдохновения вам!
|
Простите, что не отписывалась, я из тех людей, что любят подождать пока поднакопится побольше новых глав, чтобы потом их разом прочитать (и да, я помню, что у вас, автор, большие главы, иначе вообще ждала бы пока появится как минимум 10). После прочтения считаю, что начало как было скучным и слишком затянутым с этими размышлениями Дамби на кучу листов, так и осталось, но в других главах текст, как по мне, стал гораздо лучше (смутила кровать в купе во 2 главе, разве в Хогвартс-экспрессе в купе кровати, не полки там какие-нибудь?). Мне больше нравится как ведет себя Гарри в этой версии, точнее как он ведет диалоги. Новая Гермиона так же хороша, если в прошлой версии это просто был вечно раздражающий второстепенный шаблонный персонаж, то тут она выступила из тени ближе к первому плану, ее история интригует, по мне она не очень похожа на канон, как тут кто-то отзывался в комментах, но так интереснее. Радует вычитанность текста, ошибок стало меньше, нету бича прошлой версии - повторяющихся кусков текста, хотя все же был один момент, когда в подряд идущих абзацах муссировалась одна и та же мысль. ИМХО, текст все же несколько перегружен, создается ощущение, что у автора в запасе кучу-кучу идей и интересных мыслей, и он пытается их сразу все впихнуть в текст и головы читателей, тот же пролог с пространными рассуждениями и воспоминаниями Дамби можно было бы "скармливать" читателю пропорционально, на протяжении нескольких глав, а не все сразу. Так же диалоги для меня выглядят как-то неестественно, не могу понять почему, это лишь ощущения, не подумайте, что придираюсь.
Показать полностью
В целом рассказ, безусловно, оригинальный, хочется узнать, что там будет дальше, а это главное! Буду ждать пока опять накопится несколько новых глав, и желаю автору Вдохновения, с большой буквы В (и терпения бете, потому что проверять такие массивы текста, которыми щедро делится автор - тяжко, потому за пропущенные ошибки его(её) не виню). П.С. Повесели мысли Гарри про "тактическую бороду", эта версия как-то по юморнее, что ли :) |
2 октября 2014 к фанфику Молчаливый (джен)
|
|
Интересный рассказ с регулярными обновлениями и написанный хорошим языком, для счастья мне большего не надо. Давно слежу за его судьбой, недавно перечитала, но видимо уже подзабыла начало, ибо каких-либо изменений не заметила, разве только один флэшбек из мира ГГ показался незнакомым. И еще наметился такой вопрос, не знаю, задавался ли он раньше, свыше 2000 комментариев не осилю. Когда Гарри оказался в Норе и применил заклинание ему рассказали о запрете, но через какое-то время он вновь спокойно колдует над ушибом Рона и тот, ошеломленный в первый раз, никак не реагирует. А Гарри продолжает на каникулах колдовать, так и не узнав, как планировал ранее, как именно отслеживают магию несовершеннолетних. Этот вопрос как-то прояснится дальше по тексту?
Желаю автору вдохновения! |
#много_букв.
Показать полностью
Этот фанфик я скачала давно, но, думаю, он так и лежал бы не прочитанным, если бы не дело случая. Не знаю, что меня оттолкнуло, неверное огромное саммари ("краткость - сестра таланта") и скучноватое начало с слишком развернутыми размышлениями, в какой-то мере повторяющими друг друга, и практически отсутствие действий; но так ничего другого не было, я терпела и читала, и после пролога и первой главы всё, наконец-то, стало лучше, и я даже начала советовать фанфик направо и налево, но сейчас, когда почти все главы уже прочитаны, я поняла, что немного поторопилась. Текст сыроват и не вычитан, много ошибок, но дело даже не в грамматике, а в логике повествования. Часто в тексте идут куски дублирующие друг друга, например: «...Оно вполне себе успешно убивало магов, которые никогда раньше не сталкивались с таким. Маги слишком были изолированы от внешнего мира, потому они просто не успели за гонкой вооружений, которая начала бурное развитие с конца девятнадцатого века. (И далее три абзаца и в каждом предложения о том, что маги «не успели, не успели, не успели», аж в глазах рябит))или даже противоречащие друг другу, вроде этого: «…— А кто такой Гитлер? — раздался вопрос из публики. Гарри решил ответить быстро. — Маггловский протеже Гриндевальда. Один из ответственных за тот бардак, что творился с тридцать девятого по сорок четвертый. Был осужден и казнен за военные преступления, и преступления против своей страны. Русские, правда, требовали передать его им, но немцы не та нация, чтобы отдавать своих. Какими бы ублюдками они не были. — А кто такой Гитлер? — раздался вопрос из публики. Гарри решил ответить быстро. — Маггловский протеже Гриндевальда. Один из ответственных за тот бардак, что творился с тридцать девятого по сорок четвертый. Был передан русским за преступления своего режима на их территории…». Плюсуем к этому вставки комментариев беты(?), недописанные предложения в которых выпадают целые слова + иногда абзацы резко прерываются, и невольно задумываешься, а не потерялся ли кусок текста при копировании на сайт. Но при всем при этом текст остается на удивление читабельным и очень интересным, так что если автор поправит первые главы, как и обещал, из этого рассказа выйдет что-то ещё более замечательное, я уверенна. С пожеланием вдохновения, подписавшийся читатель. П.С. Еще такой вопрос, чисто из интереса, почему вы решили убрать Гаррику шрам? Мне кажется, его новый супер-пупер отец мог бы и специально этот шрам, исчезнувший, как я понимаю, после извлечения части души Волдеморта, сымитировать (читайте заново нанести), во избежание лишних вопросов? |
Такой вопрос, много ли я потеряю, если буду читать этот рассказ не зная вселенной "Горца"?
|
1 июня 2014 к фанфику Поворот (слэш)
|
|
Спасибо, автор. Это атмосферная, трогающая и очень точная в плане донесения эмоций история. Я расчувствовалась, в некоторых моментах даже до слез. За это ловите от меня рекомендацию и пожелания всяческих успехов и вдохновения!
П.С. На счет предупреждений, для меня прочтенное не было шоком, куда больше меня пугают Мпрег и всяческие омегаверсы (возможно это одно и то же, не знаю, стараюсь избегать данные жанры десятой дорогой), но тут уж данный рассказ каждый воспримет в силу своей зрелости, так что будущим читателям все-таки советую внимательнее быть и к рейтингу и прочим предостережениям. |
22 мая 2014 к фанфику Неадекват (слэш)
|
|
Вот уж действительно, как корабль назовешь...это действительно неадекватный фанфик))) Но я еще никогда не читала так хорошо и вкусно написанного бреда! Подписываюсь. Желаю автору вдохновения (или что вас там так торкает, что получается Такое?)
|
10 марта 2014 к фанфику Again and Again (слэш)
|
|
Замечательная новая глава, переводчику большое спасибо! ^^ Такой вопрос, как часто будет перевод появляться? В оригинале 24 главы, и по объему это огромная работа, поэтому понятно, что это долгое и трудное дело. Быть может я могу вам как-нибудь помочь?
Автор написала, что никогда не закончит эту историю и, насколько я смотрю, главы не обновлялись давно. Похоже у нее тенденция такая, писать шикарные большие фанфики и забрасывать их... Но я надеюсь, что переводчик дело не забросит и переведет то, что есть ** |
Наконец и я сподобилась прочитать новую третью главу. Старую версию первых двух глав я никогда и не видела, но вот третей и четвертой наоборот, довелось прочитать, правда очень давно. По мере прочтения действительно казалось, что "вот, раньше лучше было, а тут что-то не так и не то". Но я не поленилась и перечитала старую версию 3-4 глав, и поняла, что таки да, новая версия все же лучше по многим пунктам. Но в некоторых местах автор просто слишком намудрил с языком повествования, раньше он был более простым, а потому читалось легче и, возможно, именно поэтому казалось, что было веселее, и трава была зеленее и белочки активнее. Но если все же глубоко анализировать, то и тут юмор на вполне на прилично-отличном уровне. Кроме единственного момента, когда Мэтт чопорно разговаривал с Гарриком в поезде. Мне показалось, что автор пытался и здесь съюморить, но, откровенно говоря, не получилось что в этой версии, что в старой.
Показать полностью
Места которые сложно было понять: прогулка Мэтта с братом на рынок (тот который с маленькой буквы). То казалось, что они на Лютом переулке, то, что уже на рынке, а потом, хоп, оказывается они на него только идут,.. в общем, тот отрывок полностью мне был не понятен. Момент с родителями, которые любят убираться в доме без магии, тоже как-то мало понятен. Зачем, если есть эльфы? Не лучше ли отдыхать и заниматься семьей? Это так, первые из тех, что вспоминаются пост-фактум, так читала я главу вчера, что-то уже подзабылось или наоборот осозналось и стало более-менее понятным. Надеюсь, мой отзыв хоть как-нибудь поможет в автору в дальнейшем написании этой истории. |
9 февраля 2014 к фанфику Травы (джен)
|
|
Интригующее начало. Давно хотела почитать рассказ, где главным героем был бы Невилл, а тут такая вкуснота. Очень необычный захватывающий сюжет и место действия, сначала Южная Америка, теперь Норвегия, и это только начало пути! Судя по всему будет еще много других интересных мест **
Желаю автору вдохновения на скорейшее продолжение! |
28 декабря 2013 к фанфику Отражение (слэш)
|
|
Eva Morozz, все ваши переводы просто проглотила всего за пару дней. Замечательная литературная адаптация прекрасных фанфиков. Огромное спасибо!
|
12 декабря 2013 к фанфику Again and Again (слэш)
|
|
Очень достойный фанфик! Athey как всегда пишет продуманные интригующие фанфики, а не менее достойный перевод только радует. Спасибо, что переводите такую объемную работу.
|