↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Награды

10 наград» 
10 лет на сайте 10 лет на сайте
26 октября 2023
9 лет на сайте 9 лет на сайте
26 октября 2022
8 лет на сайте 8 лет на сайте
26 октября 2021
7 лет на сайте 7 лет на сайте
26 октября 2020
6 лет на сайте 6 лет на сайте
26 октября 2019

Блог » Поиск

До даты
#книги #обзор #размышления
и, наверное, #китайщина #история

Решился прочитать качественное фэнтези с восточноазиатским колоритом, и как-то сразу вспомнился "шёлкпанковый" роман "Королевские милости" Кена Лю (переводчика Лю Цысиня), поскольку когда-то прочитал в "МирФ" хвалебную рецензию на него, а также первую главу, которая весьма зашла благодаря оригинальности и хорошему слогу и стилю. К тому же, книга получила очень тёплый приём - премия "Локус", номинация на "Небьюлу" и др., её включили в топ-100 по версии "Time", она "изменила фэнтези"...

Такого разочарования от книги я не испытывал очень давно.
Уже со второй главы появилось мощное дежавю. Сначала я подумал, что события в книге имеют просто отдалённое отношение к Китаю IX в. (он мне знаком, пожалуй, лучше всего), о котором даже упомянул автор в примечании, но всё оказалось куда хуже. Вся книга (кроме, по иронии, той самой первой главы, а также некоторых сюжетных ходов, вытекающих из описанных ниже изменений) - это тотальное переписывание истории Китая конца III в. до н.э., вплоть до военных действий, интриг, личностей и характера, жизни (и смерти) героев и т.д. и т.п. Доходит до мельчайших совпадений. Песня ГГ и ряд известных фраз переписаны из реальной исторической хроники, а "говорящее" имя ребенка его соперника аналогично реальной истории.
Ну а остальные 10% - это "вундервафля" автора (ВВФ из воздушных змеев), общающийся только между собой пантеон богов, не оказывающий на сюжет ровно никакого влияния (это чуть ли не единственная деталь, позволяющая заявить о принадлежности книги к фэнтези), альтгеография и, конечно, боевой феминизм. Буквально боевой - в наличии женские вспомогательные и военно-воздушные отряды, местная Юдифь, а также гендерная интрига (лучший полководец ГГ, реальная историческая личность, в романе переодетая женщина и спит с другим советником ГГ, чего IRL определенно не было).
Кстати, эта книга - лишь первый том, вышло ещё два (не переведённых на русский). Читать я их, конечно, не буду (есть догадки по поводу дальнейшего развития сюжета и финала трилогии).

Честно говоря, непонятно, для чего вообще подобные книги. С исторического романа взятки гладки. Там всё ясно из названия жанра, ты уже знаешь, о чём речь, и специально ради этого открыл книгу. К тому же, например, в "Войне и мире", с которой, кстати, сравнил свою книгу автор, есть выдуманные персонажи (по крайней мере, их прототипы, условно говоря, практически неизвестны), от лица которых ведётся повествование. Толстой сохраняет интригу, применяет фантазию и т.д. У этого же автора, напротив, ГГ - реально существовавшие (и крайне известные в Китае) исторические личности. А поскольку их деяния и даже мотивы достаточно подробно описаны в не то что в хрониках, но даже в фильмах и сериалах, у автора фактически отсутствует свой вклад в сюжет.

Интересно, кстати, что, ИМХО, подобного рода книги - это фанфики и попаданчество наоборот, ведь там ГГ попадает в уже готовую систему, где и начинает "делать дела", которые ограничивает лишь фантазия автора. Ну а в этой книге сюжет, события и их результаты уже известны, надо лишь со скрипом натянуть их на глобус выдуманного мира.

Но, пожалуй, главное, что меня поразило из всего этого - автор вообще не упоминает о реальной истории. Ну ладно, влом ему прямо написать об этом в предисловии (пусть даже просто поставить пометку "основано на реальных событиях"). Но хотя бы посвящение автору реальной исторической хроники Сыма Цяню можно же было написать, причём даже в демократичном духе, свойственном автору - "Посвящается пострадавшему за свободу слова великому историографу". А в итоге, всё-таки, получилось как-то некрасиво, благо что автор изо всех сил пытается об этом умалчивать.
В связи со всем этим, как вообще это всё можно назвать - плагиатом, переписыванием или ещё как-то?
Есть ли, кстати, примеры схожих книг, вышедших у нас (желательно, оценённых критикой и наградами)?
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 2 комментария
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть