↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Integral

Автор, Редактор, Иллюстратор

Блог » Поиск

До даты
#микроскоп_4 и #забег_волонтёра
Штормовой перекат
Кроссовер ГП с Сумерками. Гладкий и остроумный текст, не к чему придраться. Уже по описанию понятно, что это будет забавно. Боялась, что автор скатится в бессмысленный фарс, но он прошелся по краю, но удержался от этого (а Бэлла не удержалась, фьють ха). Финал особенно улыбнул.

Разные жизни
Автор пытался впихнуть невпихуемое в микрофик. Целый оригинальный мир со своими правилами, несколько персонажей с именами, глобальные проблемы. Вышло даже вполне ничего, но всё бегом, крупными мазками. Формат микроскопа здесь определенно не подходит. Вселенная продумана автором более детально, чем описана в фике - это заметно, а при желании можно почитать комментарии, где проясняются некоторые моменты.

Despite everything, it's still you
Язык богатый, цветистый. Обычно в фиках это для меня скорее минус, чем плюс, но здесь не бесило, что говорит о большом мастерстве автора.
"Ничего не понятно, но очень интересно" - частый отзыв о этой работе. Не, на самом деле, что-то понятно, что-то не очень, нужно много думать и домысливать.
Респект за сбивающие с толку названия частей)

Хаос, искусство и наука
Ведьмак, эпоха Белого Хлада. Этакая утопия, космические корабли и высокие технологии, основанные на магии. Сюжета особо нет, просто яркая картинка. Текст гладкий, читается легко. Если любите такие жанры - рекомендую к прочтению.
Свернуть сообщение
Показать полностью
Показать 2 комментария
#микроскоп_4 и #забег_волонтёра
Спасибо
Очень милый и познавательный фандом - аниме и манга про кровяные клетки. Я с ним не знакома, но чтению и пониманию это не мешает.
Перевод с испанского - вызывает уважение. Гугл переводит гораздо хуже с языков, отличных от английского, так что работа проделана большая. Переводчик только начинает свой путь в этом нелегком деле, к сожалению, по тексту это заметно. Я споткнулась уже о тяжеловесное описание, которое пришлось прочитать дважды, чтобы понять. Основной текст тоже читается тяжело - приходится продираться через последствия перевода - странные словесные конструкции, порядок слов и прочее. Возможно, в оригинале текст тоже изначально не слишком гладкий, это ещё сильнее усложнило задачу. Ну что поделать - фандом мелкий, вряд ли есть большой выбор работ для перевода.
Сюжет у фанфика в целом отсутствует. Просто милая зарисовка, флафф и розовый сироп. Возможно это тоже в духе оригинала, не знаю.

Стойкий оловянный солдатик и свет Звезды
А вот это одна из очень сильных работ. Видно матерого и опытного автора. Идеальное попадание и в стиль и даже язык оригинальной сказки. Очень яркая и драматичная картинка, которую автор успел нарисовать очень небольшим количеством текста.
Утверждается, что это чистый ХЭ, фиксит оригинала. На мой взгляд, всё равно финал получился горьго-сладкий. Лучше чем был, но всё равно мы имеем встречу героев в посмертии. Бывает, что автор и читатели не сходятся в трактовке произведения 😂
Свернуть сообщение
Показать полностью
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть