Работа получилась очень целостной и производит благоприятное впечатление. На редкость живой слог и стилистически выдержанный язык повествования. Здесь нет каких-то особо оригинальных идей или экшена (практически ЮСТ, но не в привычных двух наборах декораций), при этом интересно и легко читается.
Показать полностью
Отдельно стоит упомянуть персонажей: наличествует "вхарактерность" большей части героев - как главных, так и второстепенных, - и (о, чудо) их прописанные портреты. В персонажах заметна индивидуальность и возраст (!). Здесь нет перегибов или привычной фандомной "клюквы", а действующие лица на редкость узнаваемы и "объемны". И наконец-то нет жестоко изнасилованной мотивации и убитой логики. Очень необычно задумана первопричина взаимного "интереса" главной пары (разъясняется "под занавес"), зато становится понятен источник возникших в связи с этим внутренних противоречий у каждого из них. И хотя причины непонимания главных героев местами кажутся надуманными и преувеличенными, при учете, что речь идет о морально дезориентированных подростках, в это вполне можно поверить. Достаточно убедительно выглядят и мотивы поступков персонажей (в т.ч. второстепенных), а также влияние на них субъективно-эмоциональной составляющей: переживания за друга или сына; праздный интерес и сплетни; неуверенность в будущем, разбавленная некоторой завистью к чужой решительности; "разрыв шаблона" и эмоциональное замешательство; скука будних дней и их внезапное преображение, когда происходит что-то хорошее... А приятное впечатление усиливает динамика развития героев, внимание к деталям и сюжетным элементам. Вообще, можно научиться писать очень правильно, грамотно и академически выверено, но есть в этом тексте то, чему научить нельзя: живому языку повествования. Я бы сказала, что "живой" и "убедительный" - ключевые понятия для характеристики этого, по сути незамысловатого, текста. П.С. Немного раздражает повсеместное применение трансфигурации. Если бы все было так просто, не было бы причин покупать многие предметы обихода. То же касается и заклинания перевода текстов. П.П.С. Не получил развития элемент грандиозных-магических-возможностей-понятно-кого. Хотя заявлен он не просто вскользь. П.П.П.С. Текст бы слегка отбетить. Но это не критично. |
23 января 2008 к фанфику Давай начнем сначала (слэш)
|
|
Вот еще, что забыла: наличествуют опечатки в количестве. Так как выложен фик на сайте, а не на форуме, это неприятно удивило.
|
23 января 2008 к фанфику Давай начнем сначала (слэш)
|
|
Один из ОЧЕНЬ немногих зрелых произведений в фанфикшене.
А теперь очень субъективно: 1. многовато «мировой скорби» и патетики; 2. знаете, что отличает «мыльную оперу», от любого другого произведения? Наличие в сюжете обстоятельств, когда читателю все уже предельно ясно, и он сидит и кусает себя за все места в течении десятков страниц в ожидании, когда же наконец герои «выложат карты на стол». Гораздо интереснее «обретать знания» вместе с героями. Да, я имею ввиду ситуацию с Дженни и ее извечным «как соблазнить Вуда?». Хотя где-то с середины это обстоятельство было разбавлено другими сюжетными поворотами и неплохо «разрулено» в финале – и это большой "+"; 3. произведение создает впечатление … «нецельности», что ли. Наличие переплетающихся жизненных линий, перемежаемых воспоминаниями героев, выглядит эффектно, но немного непродуманно и создает некоторую отрывочность (именно в данном произведении). |