↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

TBrein

Автор, Переводчик, Иллюстратор
TBreinавтор
TBreinавтор
Arkadiy_81
Все так. Я в шапке так и написал: "Это разбор тропа «соулмейтов», вывернутый наизнанку через хоррор."
Спасибо за комментарий.
TBreinавтор
А откуда Драко знает что фраза из сериала?
Пусть будет авторским допущением :)
TBreinпереводчик
Kronstein
Нормально поживает :) Две главы переведены и находятся на вычитке.
TBreinпереводчик
stas1733
Канонный Гарри. Разве нет? 😄
TBreinавтор
VVPetrov
Поправил. Спасибо.
TBreinпереводчик
+1 глава
TBreinпереводчик
Amalia_Vilson
Да, будет.
TBreinпереводчик
Отряхнул землю с могильной плиты, провёл пару темных ритуалов и пожертвовал личным временем богам Дедлайна. Я — тот самый новый некромант в команде, который заставит этот труп не просто ходить, а станцевать джигу в финале. Оно живое! Приятного чтения!
TBreinпереводчик
KettuKettu
В России запрещена гей пропаганда по закону. Если фанфик подпадает под это, он становится не доступен из РФ.
TBreinпереводчик
Теmр
Ок. Наверное сразу закину главу переводчику, так и поймёте стоит ли меня допускать до перевода или нет :)
TBreinпереводчик
Kireb
Мне бы сначала с этим разобраться. Оставшиеся 15 глав сами по себе тянут на большой макси. В будущем видно будет.
TBreinпереводчик
Теmр
Хочу предложить помощь с переводом. Что от меня потребуется? :)
TBreinавтор
LGComixreader
Пока не понятно. Не уверен что продолжение кому-то нужно.)
TBreinпереводчик
Спасибо. Только это перевод). Продолжения не будет.
TBreinпереводчик
Перевод полностью завершен. В этот раз я не затянул на годы)
TBreinпереводчик
Осталось 3 главы.
TBreinпереводчик
Snake_sh
"В этом мире и ином / In this World and the Next"
С каких пор next переводится как иной, а не следующий?!

Отвечу за fregot'a:

С тех самых пор, как фраза "The Next World" стала означать загробную жизнь. В контексте жизни и смерти "Next" переводится не как порядковое числительное "следующий по очереди", а как смысловое понятие "грядущего" или "потустороннего". "Иной мир" — это стилистически верная адаптация этой идиомы для русского читателя
TBreinпереводчик
Princeandre
Вторая книга завершена. Остальные части пока не планирую переводить. Со временем может что поменяется.
TBreinпереводчик
Перевод завершен. Сейчас у меня нет планов переводить продолжение.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть