alikalov
Года 2 назад тоже так со словарём дочитывал... После этого начал читать на английском и уже читаю без словоря))) Советую сделать также... На английском фанфиков больше в разы
ну такой перевод просто издевательство!))
лучше стараться читать в оригинале, со временем английский становится легче воспринимать. В крайнем случае можно использовать виджет гугл переводчика в хроме, чтоб переводить отдельные слова и фразы во время чтения
вообще странно, что перестали переводить фанфик (ещё и выложили не до конца переведённую главу)! Фанфик то хороший... согласен, что концовка слегка слита (в смысле, что коротковата на мой вкус), но плохой от этого она не стала!
P.S. вообще не люблю, когда вот так дело бросают на пол пути! Взялся за дело, так доведи его до конца!
Воробьиная бабушка сломала шейку бедра. В 96 лет, ога.
Прооперировали, вроде все ок.
- Ага, более чем, - бухтит #воробьиная_мать . - Четвёртый день после операции, а она уже пытается садиться, вставать, "а когда мы домой поедем?"
- Так, стопэ, - хмыкнул Воробей. - А напомни-ка мне, кто через неделю после операции, комы и клинической смерти в Адлер сбежал из санатория, а?
...доза Этодругина Форте не замедлила последовать, ага.
АПД. В надежде на поддержку Воробей позвонил невестке.
- Я один, походу, в семье нормальный, - вздохнул он под конец нытья.
- Ээээ? - как-то очень ехидно протянула невестка. - А напомни-ка мне, кто сломал локоть, а на следующий день летел из Питера в Хабаровск под ударной дозой обезбола? Кстати, под Новый год дело было.
...данублин.