↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Анаптикс

Автор, Переводчик, Иллюстратор

Фанфики

4 произведения» 
Сахарский синдром
Джен, Мини, Закончен
1.1k 8 23 2
Ворлонский визит
Джен, Мини, Закончен
1.4k 1 4
Час пробежки
Гет, Мини, Закончен
2.3k 7 9 1
Ворлонские истории
Джен, Мини, Закончен
2.9k 5 5 1

Переводы

1 произведение» 
Хорошо
Джен, Мини, Закончен
1.9k 8 7

Фанарт

2 работы» 

Награды

13 наград» 
6 лет на сайте 6 лет на сайте
29 февраля 2024
5 лет на сайте 5 лет на сайте
1 марта 2023
4 года на сайте 4 года на сайте
1 марта 2022
3 года на сайте 3 года на сайте
1 марта 2021
5 рекомендаций 5 рекомендаций
14 июля 2020

Блог » Поиск

До даты
#языки #туареги

Трудно изучать иностранный язык с помощью другого иностранного, особенно когда они и между собой не похожи, и от твоего родного сильно отличаются.
Мне кажется, я до сих пор не могу въехать в систему глагола на тамашек не в последнюю очередь потому, что читаю об этой системе на английском - а там они все пытаются объяснить через свое понимание глагола. А английский глагол это... ну... думаю, тут все представляют, что такое система английского глагола. Не, это хорошая система, логичная в принципе, когда разберешься. Но у нее своя логика, а у русского глагола - своя, а у тамашекского, видимо, третья, но у меня подозрение, что объяснять тамашекский глагол через английский, это как ехать через Лондон в Тимбукту. Не, напрямую в Тимбукту все равно не попадешь, но хоть бы уж какие французские авиалинии брать...

И в других, более простых случаях, английский грузит мозг. Например, как назвать себя? Мы говорим по-русски "Меня зовут ... " - Абдалла, например, но прямого пути в Тимбукту у нас по-прежнему нет)) говорим: "My name is Abdallah" или просто "I'm Abdallah" - и вот тут при переводе на тамашек у меня начинается когнитивный сдвиг в мозгу. "Я Абдалла" по-туарегски так и будет, Nak Abdallah, "Мое имя - Абдалла" - Ism-in Abdallah. Все просто, но из-за двойного перевода с инглиша мозгу упорно не хватает глагола. Ну должен быть глагол в иностранной фразе - вдолбилось в мозг за время школьного обучения! Как нет?? А ведь и в русском нет, и ничего, не ломает.
Но в тамашек так и не могу привыкнуть))

Тамашек вообще очень компактный язык, это можно заметить по переводам песен на английский, там где в оригинале два слова, в переводе - четыре. Все вспомогательные штучки идут лесом, а слова просто приставляются друг к другу один за другим.

Где бы мне найти человека, который внятно бы объяснил мне, как спрягать глаголы. А то из-за непонимания с глаголами у меня в голове только ворох разрозненных слов, большинство из которых - существительные, и не малейшего понимания, как строить фразы, ну, кроме "Я такой-то!" - с этим уже разобралась)))
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 14 комментариев
#фанфикс_образовательный #языки


Ковыряюсь потихоньку в туарегской письменности, заодно утрясаю в голове знания о письменностях в целом, чтоб система сложилась. А то до сих пор довольно мутные представления, откуда вообще этот тифинаг появился (ну, собственно, однозначно сказать никто не может, но хотя бы версии разобрать надо).
Во, такая чудная карта письменностей по всему земному шару. И это только современные письменности, и то не все, подозреваю.

Мимоходом успела прочитать про создание алфавитов коренных народов Северной Америки (канадское слоговое письмо, алфавит чероки) - эти алфавиты разработаны в 19 в. конкретными людьми. Но, конечно, из патриотических соображений эти самые народы говорят, что все неправда, это наше древнее письмо, а эти конкретные люди лишь обнародовали тайное знание.
Показать полностью
Показать 20 комментариев
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть