↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Картинки ссылками
До даты

Все новые сообщения

#языки #всем_пох

Ночных бесполезных постов пост.
Просмотр турецких сериалов с субтитрами (а я в принципе уважаю субтитры - лучше оригинала с субтитрами ещё ничего не придумали, несмотря на весь профессионализм некоторых актёров дубляжа) привёл к закономерному. Я начала учить турецкий язык. Сначала по приколу: из чистого любопытства почитала о грамматике турецкого, потом скачала проклятую зелёную сову... в конце концов, обзавелась учебником и подписалась на несколько блогеров.
Прикол зашёл слишком далеко. Мне понравилось. Не скучно. Что-то новенькое и свежее. Непохожее на те иностранные, которые я учила раньше.
Английский я изучала с детства, и он был как будто бы чем-то обязательным. Английский шёл хорошо, я и сейчас его люблю и уважаю.
Французский я учила в средней-старшей школе (и во взрослом возрасте чуть-чуть сама), потому что второй иностранный язык школа давала. И я его не люблю. Ни на слух... никак. Любви не случилось, хоть я и пыталась его полюбить.
Турецкий привлёк адекватными правилами чтения и логикой. И, повторюсь, тем, что он ну прям совсем другой в плане построения фраз. Помимо того, конечно, что мне он нравится на слух, что для очень важный пункт (к примеру, я никогда не взялась бы учить китайский - хоть его знание и в сто раз полезнее бесполезного турецкого).
Целью (идеальной, хотелось бы) поставила себе научиться понимать на слух, чтобы смотреть с сериалы с субтитрами, но с большей осознанностью к тому, что в оригинале актёр говорит. Потому что уже даже сейчас, на супер начальном этапе я понимаю, что перевод прям вообще далеко не всегда корректен и далеко не всегда отражает реальную динамику разговора между персонажами. Часто перевод... как будто бы упрощает смысл фразы.
В прикладном смысле увлечение бессмысленное.
В Турции, к слову, я не была ни разу, и иллюзий относительно романтичности и безопасности этой страны не питаю. Сериалы сериалами, а реальность реальностью.
Что меня в этом моём новом увлечении поразило так это то, с какой лёгкостью запоминается то, что интересно искренне. Счёт во французском я изучала из-под палки... долго. Счёт в турецком отложился в голове так, словно был там всегда. То же самое касается и слов, в целом. Без каких-либо усилий, просто по приколу.
Вообще не то чтобы мне сложно давались иностранные языки. Я аудиал и легко запоминаю и подхватываю на слух. Память относительно неплохая. В общем, в каком-то смысле повезло.
Посмотрим, чем закончится это новое хобби, и до какого уровня я дойду. Пока ставлю программой минимум закончить учебник А1. Что я, зря его покупала что ли?
Одно время я, кстати, таким же образом начинала учить корейский, но очень быстро бросила - не сложилось любви, хоть на слух он мне и нравится.
Если задуматься, то возможно турецкий для меня это некая попытка заземлиться и отвлечься в наше крайне неспокойное и турбулентное время.
Вот такой прикол.
Сама с себя в шоке.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 3 комментария
#языки #всякая_фигня

Оказывается, в оригинале «Отчаянные домохозяйки» никакие не отчаянные, а desperate, то есть скорее отчаявшиеся.
Что в моей голове совершенно меняет контекст.
***
Современные русские переводы - это нечто. Ладно Middle East переводят как «Средний Восток». Но перевести «contemporary history» как «современную историю»… вот ничего не щелкнуло в голове у переводчика при взгляде на это словосочетание
Показать 10 комментариев
ах, злые #языки #история #солянка
Гамма (г) - C (к, г) - G (г)
++++++++++ \- C (ч) - C (ц)
Каппа - К - (вымирание в латыни) - К (германия)
Ипсилон (у) - V (у, ув) - V (в)
+++++\+++++++\-------- U (у)
++++++\+++++++\- W (ув)
+++++++\- Ипсилон (у умлаутное) - Y (у умлаутное, и греческое)(для заимствований)
Дзета - Z (з) - (з - р) - (исключение из алфавита) - (реинтродукция)(для заимствований)
Йота (й) - I (и, й) - I (и)
+++++++++\- J (каллиграфический вариант) - J (й)
#типа_юмор #всякая_фигня #угадайка ах, злые #языки
мчащийся светофор с пятью горизонтальными красными сигналами
от Яндекс
#вопрос #писательское #языки

Народ, не подскажите, как по-английски будет, что что-то планово окончательно выведено из строя? Гугл подсказал вариант, я погуглил - это, оказывается, о временной приостановке. А мне бы что-то вроде как станцию "Мир" с орбиты спустили или вот если старый ядерный реактор с концами останавливают и заливают бетоном - как это сказать на инглише?
Показать 13 комментариев
#фэндомное #опрос ах, злые #языки
А вдруг найдутся такие, что с головой в фэндоме?
Добавлено: делитесь в комментах, кто знает другой, а то ведь любопытство мучает.

Я хотя бы слегка (или даже хорошо) понимаю:

Публичный опрос

Клингонский
Один из эльфийских
Читаю ауребеш
Матерюсь на хаттезе
Другой вымышленный фэндомный
я не настолько упорот
Проголосовали 28 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
Показать 7 комментариев
#книги #языки

Начала читать Западню Золя (пропаганда Жаринова сделала свое дело). Вообще, начала читать в рамках клуба, заплатив денег, не знаю за что, потому что сейчас участвовать в обсуждении мне лень....
Ну в общем, читаю, и понимаю, что здесь какое-то нае... обман.

Например, берём отрывок:

— Погоди, собака! Вот я выколочу твое грязное белье.

Жервеза проворно схватила другой валек и замахнулась им, как дубиной. Она тоже хрипела:

— А, тебя нужно выучить!.. Давай твою шкуру, вот я ее выстираю!.

Ну типа люди так не говорят. Особенно прачки. Короче, спрашиваю дипсик,
насколько стилистически точно переведён этот отрывок. Интуиция не подвела: советские переводчики вся стилистически смягчили, как в том анекдоте про итальянский фильм (impotente, pederaste - уходи, я тебя не люблю!).

Дальше дипсик:

Более точный (в духе Золя) вариант перевода мог бы звучать так:

— Жди, сyk@! Я тебя отдраю, вместе с твоим грязным бельем!

Жервеза проворно схватила другой валек и замахнулась им, как дубиной. Ее голос тоже хрипел:

— И этого (урода) в стирку!.. Его надо отскрести от дерьма! Давай-ка свою шкуру, я ее отмою!

Не сказать, что без ругательства текст сильно хуже, но я сразу как будто бы вижу имитацию.
В бытовых сценах все окей, так как особой экспрессии там нет.
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 3 комментария
ах, злые #языки #мысли_вслух
Не смейтесь. Сто с лишним лет назад ведь тоже бились за еры и яти. Вот и сейчас реформа назрела. Надо провести основательную декомматизацию русского языка – очистить его от большей части запятых, о которые только запинаешься, и не получаешь никакой практической пользы. В английском языке их значительно меньше, что и нужно брать за образцы. Когда они идут по четыре штуки подряд, это только портит текст. Как можно читать часть предложения, в которой запятые стоят после каждого слова? Надо ставить запятые только там, где требует интонация, и на этой основе разработать чёткие минимальные правила – где запятые обязаны быть. А лишние запятые вообще не считать ошибкой. Значит так автор слышит текст.
Показать 20 комментариев из 35
ах, злые #языки #типа_юмор
Above the door of the building, there is a sign in Russian that reads "ХИМ. ФЕТОНОГИСТЫ," which translates to "Hockey Teachers."
Задачка домашним психоаналитикам: каким путём доблуждала до такого авторская мысль?
Показать 6 комментариев
#языки #всем_пох

Английский: Garden - гаадн
Французский: Jardin - жардɛ̃ *в нос
Испанский: Jardin - хардин

Очевидно, какой язык тут самый нормальный 🗿
Показать 5 комментариев
#языки #я_у_мамы_англовед

Записываю экзотические цвета: turquoise, scarlet, emerald, crimson... доходит очередь до khaki, на всякий случай проверяю, как читается, будучи уверена что это "хаки", как у нас., а это унылое как впрочем и сам цвет "каки". Le cringe.
Показать 20 комментариев из 59
ах, злые #языки #плосконаучное
Одно из самых смешных (сиречь тупых) заимствований на мой взгляд, это новелла. Когда на русский язык перевели несколько рассказов, но назвали их не рассказами, а транслитерировали термин «новелла», что и означало «рассказ». Итак, новеллы появились, и через некоторое время языкознайки взбудоражились: а что вообще значит, «новелла»? Самые умные сказали: Успокойтесь, это всего лишь рассказ, и не стоит он вашего внимания. Как усадьбу назвать манором – выпендрёж и ничего более. Но самые непоседливые продолжали копать. Как же так, термин имеется, а объяснения ему нет?
Итак, что же такое новелла? – спросили они себя. – А вот!
Под «вот» они подразумевали список имеющихся новелл, переведённых на русский язык, ибо пытались объяснить русский термин. А переведены были несколько остросюжетных рассказов, имеющих неожиданный поворот (не удивительно, да?), и в этих, переведённых к тому времени рассказах они стали выискивать нечто общее.
Не удивительно (опять же), что нашли. Именно то, за что эти рассказы и переводили. Так в русском языке закрепилось слово «новелла» со своим по-дурацки выдуманным значением. Почему «по-дурацки»? Потому что шли не от необходимости термина (есть остросюжетные рассказы с неожиданным поворотом, как же их назвать?), а от внесённого в язык непонятно зачем слова и необходимости объяснить, а что же это вообще значит?
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
Показать 17 комментариев
#опрос #языки

Бесит ли вас слово "кушать"?

П.с. история про якобы лакейское применение слова, отсылаю к видео Микитко сына Алексеева. Но традиция использовать это слово в адрес детей все сложилась и прижилась.


https://m.vk.com/video-91031095_456243657?list=a46eef0f5c89d29a62&from=wall-91031095_18130

Слово кушать...

Публичный опрос

Бесит.
Нейтрально.
Не бесит, даже нравится.
Проголосовали 103 человека
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
Показать 20 комментариев из 32
#языки #шуе

Вспомнила great shame... как я учила слова испанские по книжечке 1200 слов. Тупо списком, без контекста и группировки по теме. (Кто вообще это придумал, не пойму).

П.с. слова так не учат
Показать 2 комментария
#языки

Английское название dandelion происходит от французского "dent de lion" и означает "зуб льва".

А еще мятлик называется "голубой травой" (bluegrass), что дало имя также и музыкальному жанру сельской музыки.

ах, злые #языки #вопрос
Не называй меня сэром! Я честно зарабатываю на жизнь!
Можете пояснить? Вроде бы какая-то идиома.
Показать 4 комментария
#языки #всем_пох

Как перестать видеть в слове begun бегуна?
Показать 6 комментариев
#языки #цитата #котовье

Честно, английский я учила только за тем, чтоб читать про вокализацию у кошек. 🤓

Итак, у нас есть звуки, которые:

1. кот произносит с закрытым ртом: мурчание и трель.

Мурлыканье: низкий регулярный звук, производимый при чередовании пульмонических лёгочных) эгрессивных и ингрессивных потоков воздуха: [↓hːr-↑rːh-↓hːr-↑rːh…]; проявляется, когда кошка довольна, голодна, испытывает стресс или боль, рожает или умирает; вероятно, сигнализирует: «Я не представляю угрозы» или «Продолжай делать то, что делаешь».

2. с открыто-закрытым ртом: мяуканье, писк (в нос), стон.

При этом, мяуканье делится на mew - высокое, пронзительное, чтобы привлечь внимание; долгий назойливый мяв [moau] or [mæu], издаваемый, когда кот расстроен или чего-то требует. Также есть особый мяв специально для человека: [miau], [ɛau] or [waʊ]; издаваемый только для коммуникации с кожаными. Еще есть смесь трели и мява: [mrhiau], вой и брачный крик , [mhrːwaːoːuːɪː].

3. с открытым ртом: рычание, шипение, чириканье. Последнее коты издают, копируя звуки своей жертвы. Оно подразделяется на:

- щелканье зубами: невокализованная быстрая трель или щелкающие звуки при дрожании челюсти: [k̟=k̟=k̟=k̟=...]

- чириканье: короткие звонкие звуки, напоминающие птичье или грызунье чириканье, похожие на высокий телефонный гудок; тон часто повышается к концу.

- "Твит" и "твидл": твиты – мягкие, слабые чирикающие звуки, часто без четкого начального [ʔ] и с разными вариациями гласных: [wi] или [ɦɛu].

Твидлы – протяжные чириканья или твиты с модуляцией голоса (дрожанием или переливами): [ʔəɛəɥə]. (Используются в игривом или дружелюбном общении.)
Свернуть сообщение
-
Показать полностью
#стало_интересно #языки #внезапно
Есть такой иностранный (а может, и родной) язык, который нравится ну очень сильно? Нравится звучание, написание букв, или ещё что-то?
Показать 20 комментариев из 37
#ао3 #древнеегипетский #языки #моягеройскаяакадемия

Я правильно понимаю, что ктото действительно сел, запарился и написал 7 фанфиков по героической академии на древнеегипетском языке? Во-первых, он абсолютно сумасшедший, во вторых, где мой словарь, я просто обязана узнать о чем они (я даже не шарю за этот фандом).



Ты ему слово, а он тебе 𓅃𓅓𓃀𓂋𓉔
Показать 6 комментариев
Показать более ранние сообщения

ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть