↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Если ставите ер, то ставьте и ять. Или совсем идиотом выглядеть не хотите?
Ирина1107
А меня не царапает. По факту, Хагрида следовало игнорировать.
Isra
Нет, я про Джинни.
Георгий710110
Угу, и Гарри отправился бы в Азкабан. Тем более, что Драко чистокровный аристократ, а Гарри полукровка.
Isra
Тем не менее, в Хогвартсе он относился к ней лучше всех.
Isra
Во-первых, из прюэттов её выперли.
Во-вторых, предателем крови был Артур. Не лорд Прюэтт же.
Isra
Не умнее и не сильнее Гермионы. А ещё шлюшная очень. А про детей - в каноне нет.
Никаарук Asmodar
Загадка разгадана! Вы на дату размещения здесь посмотрите. Как бы этот фик не был написан в прошлом тысячелетии :)
Я завёл даже коллекцию про сову, называется "ГП - Хедвиг".
А вот как его перевёл DeepSeek R1. Ещё и целую лекцию вдобавок прочитал:

Дружище, иди просто прямо, пока не кончится (дорога/путь), потом направо, до светофора. Потом опять прямо. На правой стороне (улицы) тот магазин, который ты ищешь. Удачи (в любом случае)!

Про сорт пива он тоже целую лекцию прочитал, хоть я и не просил. В общем, DeepSeek R1 более академичен.
Отлично! GIGACHAT великолепно перевёл с кёльша на русский, и ещё сообщил, что местный сорт пива тоже называется кёльш. Вот его перевод:

Чёрт возьми, мужик, сначала прямо идёшь, пока не дойдёшь до перекрёстка, потом направо, пока не доберёшься до светофора. Затем опять прямо. Справа там магазинчик, который вам нужен. По крайней мере, так я думаю!
Cool!
Ну как, может кто-нибудь предоставить мне оригинал на английском? Думаю, что смогу перевести по-новой.
Anna darthlynx
Это просто результат тупого машинного перевода. Перевести место "call" сова впозвонить вместо позвать это сильно. Ну естественно, всякая приличная сова таскает с собой телефон.
Мне может предоставить какой нибудь оригинал этого фанфика на английском? Я готов предоставить его перевод разными нейросетями на русский, если мне кто-нибудь сообщит мне на fanfics.me. А то я уже первую главу уже выкладывал, но она канула в никуда. А дальше может сравнить переводы.
Единично - майя. Так же как единичное - вала, а валар - множественное.
Djarf
Нейросеть перевела первую главу великолепно. Но полный текст не знаю как вытянуть. Кто бы поспособствовал?
Автору: майяр - это множественное число.
Хочу добавить фотку.
Dart Lea
Да по каким косвенным, она же сенатором была.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть