↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Тигри Онлайн
Значит не оттуда, а где-то в другом месте упоминается
Тигри Онлайн
Это сказал Генрих Четвёртый перед битвой при Иври. Кажется, в "Трёх мушкетерах" эта фраза приписана герцогу Анжуйскому перед осадой Ля-Рошели.
Тигри Онлайн
Любая машинка может "шить назад", то есть закреплять нитку. Если машинка старая, то просто поднимите вверх тот рычажок, которым регулируется длина стежка.
Тигри Онлайн
עם ישראל חי
Тигри Онлайн
Сетти
Генри Каттнер, конечно же
Тигри Онлайн
Hermione Delacour

Вот да, там всё настолько многогранно... И персонажи там действительно меняются, развиваются и просвечивают неожиданными "костями в скелете". А вообще-то для меня жанр всей истории так и остаётся неопределимым.
Очень хочется надеяться, что на "Фантазиях" он не остановится (это уже "Полари-19"), что будут еще хоть зарисовки...
А вы тоже думаете, что Учительница из "Фантазий" - это действительно Аланис? Вот уж...
Тигри Онлайн
Замечательная серия, удивительный автор - Роман Суржиков. Лучшее в этом жанре, что я читала за последние годы. Прилипла еще с первой книги - "Стрела. Монета. Искра" и несколько лет с нетерпением ждала выхода каждой следующей. А то, что вы называете "описаниями", возможно плохо воспринимается на слух, но при чтении, в художественном смысле, они прекрасны, без них нет атмосферы этого мира. А какие персонажи!
Тигри Онлайн
Друг друга отражают зеркала,
Взаимно искажая отраженья....

... Какой же это к хвостам собачьим рэпер? Это известнейшее стихотворение русского поэта-эмигранта Георгия Иванова.
Тигри Онлайн
Первая и вторая половины 1941 года - две, как говорится, большие разницы. В первой половине - обычным почтовым переводом: пойти на почту, заполнить бланк денежного перевода с данными получателя и собственными данными (или даже не заполнять свои данные, были и анонимные переводы),отдать деньги почтовому работнику в окошечке. Сумма 500 рублей тогда - это сумма выше средней зарплаты, но ничего особенного. Перевод мог быть как обычным так и срочным, срочный перевод назывался телеграфным.
Вторая половина года, начиная с конца июля - совсем другая песня, если речь идёт о Харькове.
Тигри Онлайн
Да, конечно, баннер:)
Я по-прежнему вижу, поскольку линейное развитие сюжета о поворотном моменте и неожиданное изменение в сюжете, которое радикально меняет\переворачивает его восприятие - это "две большие разницы".
Но охотно принимаю вашу точку зрения, поскольку она позволяет мне прийти к выводу, что и то и другое здесь подпадает под определение "180 градусов":)
Спасибо.
Тигри Онлайн
И всё-таки непонятно.
В аннотации вы пишете, что текст должен быть о каком-то поворотном моменте, реперной точке, ключевом событии - т.е., условно говоря, должен каким-то образом описывать некоторое событие, повествовать о нём. То есть подразумевается "сюжет о поворотном моменте".
А в шапке конкурса употребляется выражение "сюжетный поворот" - а это уже нечто совсем другое: нечто, что поворачивает описанные ранее события "кверху дном", даёт им иное понимание и прочтение.
На мой взгляд - это совершенно разные задачи:)
Тигри Онлайн
Marzuk
Пришлось и тут звать Гугла...То есть каждая пылинка существует одновременно во многих разных позициях\вариантах, но мы, если на неё смотрим, то можем видеть только один из них. Потрясающе наглядная модель ВСЕГО! Спасибо:)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть