↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Тяжёл венец на её голове... (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Фэнтези
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гвен должна быть королевой. Не время плакать.

На конкурс "Хрюкотали зелюки" в номинацию "Салон".
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
Ithil - Вы так хотели на конкурсе работу по артуриане и прониклись эмоциями Гвен - пусть подарок радует!
Конкурс:
Хрюкотали зелюки
Номинация Салон
Конкурс проводился в 2018 году






10 комментариев из 21
Ксафантия Фельцпереводчик
Цитата сообщения Умный Кролик от 27.06.2018 в 10:52
Очередной незнакомый фандом, в очередной раз Кролик пытается разобраться что к чему:)
Читать было легко, в принципе, у истории ясный и понятный сюжет, но...
Меня во время прочтения мучило ощущение, что оформление, слова и построение предложений не соответствуют содержанию и атмосфере истории. Не хватило величественности и возвышенности, поэтому проникнуться историей у меня не получилось.
Возможно, я просто не знаю "духа" канона.
Спасибо!

Там сам канон - средневековое фэнтези, основанное на легендах об Артуре и Мерлине. Сама видела из сериала всего пару-тройку серий, но т.к. легенду знаю, прям совсем незнакомым фандом назвать не могу. Плюс сюжет и атмосфера заинтересовали. Благодарю за отзыв!

Добавлено 01.07.2018 - 22:16:
Цитата сообщения megaenjoy от 28.06.2018 в 12:08
Очень понравилась и сильная Гвен. А как трогательно Мерлин заботился о ней на расстоянии! Цветы, которые сами появляются - замечательная деталь.
Красивая и грустная история.

Оооо, с цветами - едва ли не любимая деталь у меня в этой работе:) Я рада, что автор её внёс - своим теплом и трогательностью она привносит светлые краски. Спасибо!

Добавлено 01.07.2018 - 22:17:
Цитата сообщения Arianne Martell от 28.06.2018 в 23:08
Джен по "Мерлину", какая редкость! Замечательная работа, браво!

Согласна насчёт джена! Уж очень много слэша по данному фандому... Я ничего против слэша не имею, но джен как-то всё же ближе. Благодарю!

Добавлено 01.07.2018 - 22:18:
Цитата сообщения ElenaBu от 30.06.2018 в 00:13
Это было скучно, да простит меня автор. Дочитала исключительно из уважения к царствующей особе. Понятно, что написать такую тему с задором и огоньком… ну, конечно, можно было бы («Хоронили тёщу — порвали два баяна», ага), но это было бы не торт. Переводчик очень старался.

Эх, жаль, что не зашло... Ну да ладно, у всех свои вкусы) Спасибо за отзыв!

Добавлено 01.07.2018 - 22:19:
Цитата сообщения Lasse Maja от 30.06.2018 в 13:28
Такая очень-очень женская история. Хороший перевод, достойный сюжет, но при этом совершенно не чувствуется ни драмы, ни хоть какой-то динамики, история идет как старое, полустершееся воспоминание. Наверное, в определенном настроении это было бы неплохо))

Тут, получается, параллельно эмоции, воспоминания и текущие моменты. Потому динамики особо и нет. А насчёт драмы это вы зря - сюжет достаточно трагичный. Но рада, что в целом всё же зашло:) Спасибо за отзыв!
Показать полностью
Ксафантия Фельцпереводчик
Цитата сообщения SectumsepraX от 01.07.2018 в 00:31
Дорогой переводчик, если будете деанониться, мяукните мне в личку, пожалуйста. Я без претензий, просто спросить)

Как раз скоро буду деанониться и сразу же напишу=)
Ксафантия Фельц
О, а я уже не надеялась на ответ :)
Тоже боялись спалиться?

Я, как фанат артурианы вообще, была очень рада работе по Мерлину. Спасибо, что вы принесли ее сюда. Собственно, где-то в комментариях в блогах еще до выкладки я писала, что из ожидаемых фандомов мне хотя бы что-нибудь по королю Артуру и компании хотелось увидеть :)

А ведь рассказ почти (или даже не почти?) миссинг. Вообще я прониклась переживаниями Гвен. Это ж главное, значит, удалось.
Ксафантия Фельцпереводчик
Цитата сообщения Ithil от 02.07.2018 в 03:23
Ксафантия Фельц
О, а я уже не надеялась на ответ :)
Тоже боялись спалиться?

Я, как фанат артурианы вообще, была очень рада работе по Мерлину. Спасибо, что вы принесли ее сюда. Собственно, где-то в комментариях в блогах еще до выкладки я писала, что из ожидаемых фандомов мне хотя бы что-нибудь по королю Артуру и компании хотелось увидеть :)

А ведь рассказ почти (или даже не почти?) миссинг. Вообще я прониклась переживаниями Гвен. Это ж главное, значит, удалось.

Я рада, что сумела порадовать вас этим переводом=) По себе знаю, как здорово увидеть на конкурсе работу по желанному фандому. Спасибо за позитивный отзыв!
Это прекрасная работа!
У меня нет слов, чтобы передать все эмоции, что возникли после прочтения.
Великолепно!
Ксафантия Фельцпереводчик
Скала Меер
Это прекрасная работа!
У меня нет слов, чтобы передать все эмоции, что возникли после прочтения.
Великолепно!
Спасибо огромное! Я старалась)) Уж очень интересно было сделать перевод по почти незнакомому фэндому.
Ксафантия Фельц

Не видела?
Ох...
Я когда-то давно смотрела, приблизительно помню сюжет.
Удивлена.
В целом, история великолепна!
Ксафантия Фельцпереводчик
Скала Меер
Ксафантия Фельц

Не видела?
Ох...
Я когда-то давно смотрела, приблизительно помню сюжет.
Удивлена.
В целом, история великолепна!
Спасибо:3 Я видела буквально одну-две серии, и то - из середины.
Ксафантия Фельц
Скала Меер
Спасибо:3 Я видела буквально одну-две серии, и то - из середины.

Я не помню, сколько именно видела. Сезона 3-4 точно.
Может, когда-нибудь пересмотрю.
У тебя все хорошо?
Ксафантия Фельц
Скала Меер
Спасибо:3 Я видела буквально одну-две серии, и то - из середины.

Теперь нужно как-то остальные переводы почитать.
Жди в ближайшее время отзывы.

И...
У меня плохие новости.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть