↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

The Fallout (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Драма, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Нецензурная лексика, Насилие, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Путь взросления Гермионы и искупления Драко Малфоя.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Замечательные иллюстрации от Bombina62!
Благодарность:
Я очень благодарна тем людям, которые были со мной на протяжении всей этой истории и помогли ей стать такой, какой вы её видите:
Alex_a - человек, без которого этот перевод никогда бы даже не был задуман;
хочется жить - чуткий, внимательный знаток языка, который поддерживал, успокаивал, подбадривал и дарил вдохновение на протяжении всей работы;
Pinlupin - пытливый читатель и критик, помогавший в лингвистических дискуссиях найти лучшее решение;
a_ha - человек, не упустивший ни единой погрешности.
Вы великолепны! Без вас не поучилось бы ничего. Спасибо.
  • 16 ноября 2018 / 45 Кб
  • 21 ноября 2018 / 41 Кб
  • 28 ноября 2018 / 44 Кб



Произведение добавлено в 40 публичных коллекций и в 175 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4201   190   n001mary)
Драмиона must read (Фанфики: 133   153   aobliviate)
Показать список в расширенном виде







Показано 3 из 19 | Показать все

Рекомендую всем к прочтению!!
Вы будете плакать, смеяться, смущаться, сопереживать и любить! Лучшая Драмиона англоязычного фандома от лучшего переводчика!
Спасибо за замечательный перевод! Произведение не оставляет равнодушным. Интересная, живая, реалистичная история, в которую веришь. Затянуло, что не возможно было оторваться. Пожалуй лучшее, что я читала из Драмионы.
Есть спойлеры!

Эта вещь не просто фик для развлечения, она куда глубже и лично для меня это повод подумать
Не только отношения здесь цепляют, цепляют мысли
Странно, но автор фанфика успоминает Библию, думает о смысле жизни, о прощении, принятии
Тут есть что-то большее чем просто история отношений
И это не говоря об описании тяжести войны, о переживании смерти друзей, о том, как герои учатся убивать, и как начинают кидать авады вместо оглушающих
Как наивная Гермиона которая хочет спасать мир, быть хорошей в глазах окружающих и себя, быть правильной учится быть настоящей, ведь их реальность очень горька

Мы уже в эпицентре катастрофы

Спасибо переводчику, большое большое спасибо переводчику

Хотя лично у меня нет ощущения что фандом ГП нет атмосферы магии и сказки, это история другого толка

И иногда слишком много постельных сцен, хотя наверное большинство из них действительно раскрывают отшения героев, которые слишком сложны чтобы быть простыми, а сами Драко с Гермионой слишком горды чтобы показывать привязанность и уязвимость и остаётся секс, но мне хватило бы и меньшего его количества

В итоге отношения героев сводятся к их принятию любви друг к другу

Ps хотя Невилл-гей с библией это забавно
Показать полностью
Показано 3 из 19 | Показать все


202 комментариев из 398 (показать все)
Амидала
Pinlupin
Я тоже так поняла ее ответ.
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Bombina62 от 17.02.2019 в 21:06
Raccoon2014
надо на досуге перечитать первые главы, потому что не помню вот я...а кто первый начал?))) Кто первый присмотрелся к другому? Учитывая тот первый страстный поцелуй, то сорвался Малфой. Получается, что "выбрал" именно Драко себе "пару" ))

У меня несколько циничное представление о начале этой истории. Не было никакой влюбленности и нежных чувств, были обоюдное чувство одиночества и потерянности. А еще раздражение и интерес от абсолютной инаковости другого человека, подпитываемый постоянным нахождением вместе без возможности другого общения. Ах да, еще необходимость спустить пар. Малфой, как более честный сам с собой, сделал первый шаг.

Амидала
Ваш комментарий, как обычно, потрясающий. Окружающая действительность провоцирует на необдуманные поступки и слова. Что, конечно же, не может служить оправданием. Но иногда необходимо относиться с пониманием и терпением к слабостям других людей. Реакция Симуса кажется мне менее отвратительной, нежели вспышка Малфоя. Всё-таки, степень близости к Гермионе разная. Да и руки Симус не распускал, стараясь не столько оскорбить Гермиону, сколько задеть Малфоя через нее. Как бы там ни было, все мы не идеальны.
Мне лично очень симпатична Лаванда. У меня что во время чтения она не вызывала никаких отрицательных эмоций, что потом я как-то смогла этого избежать. Так что мне приятно здесь за ней наблюдать. Вроде как бестолковая, легкомысленная, ветреная, но при этом способная на глубокие и сильные чувства и серьезные поступки.
Рада, что вам понравилось стихотворение. К сожалению, ни один из доступных переводов не кажется мне полностью верным. Но уж что есть, то есть. Именно поэтому я указала оригинал в сноске.

Цитата сообщения Pinlupin от 19.02.2019 в 12:28
Так как это прям мои эмоции - насчет Гермионы, уделавшей Малфоя)), - хочется сказать по поводу ее фразы. Помню, меня поначалу тоже немного покоробило, но потом я перечитала и лучше вникла в смысл. Собственно, это конкретная угроза конкретно Малфою, потому что именно он сейчас является единственным защитником Нарциссы. Другими словами она говорит ему: "еще раз позволишь себе такое - и это я тебя убью, придурок". Ибо нефиг. Так мне это представляется.

Raccoon, спасибо за чудесный перевод. Да, я и сюда приползла)

Здравствуйте! Присоединяйтесь, у нас тут душевно))
Да, всё так. Именно такой подтекст.
Показать полностью
Я поняла какой контекст был во фразе Гермионы, но менее жёсткой она для меня не стала))))
Raccoon2014
Да, я заметила) Тут полноценное обсуждение ведется, очень интересно читать. Хотя так часто доставалось бедной Гермионе, что мне за нее обидно)

Я не романтик, и тоже не вижу никаких нежных чувств между героями в начале их отношений. Но тем и привлекательна история этих отношений - своей реалистичностью. И сложностью из-за всех загонов крайне замороченных персонажей.
Но я бы поспорила, кто тут осмелился на первый шаг) Подумаешь, поцеловал первым. Невелик подвиг. Малфой тут представлен таким сам... кхм опытным мужчиной, совершенно раскрепощенным во всем, что касается физической близости. Естественно, что ведущим в их отношениях стал он. Но именно Гермиона загнала его в угол и практически вынудила к решительным действиям) На мой взгляд, нужно гораздо больше смелости, чтобы не отступать, даже когда тебя пытаются оттолкнуть, откровенно грубят или обидно игнорируют. Настоять на своем и пробиться сквозь эту защиту. Менее упертая и любопытная девушка давно бы махнула рукой, из чувства гордости или элементарно самосохранения, и между ними ничего не завязалось бы, несмотря на одиночество и частое вынужденное пребывание в одних и тех же убежищах.

О, и мне тоже очень симпатична здешняя Лаванда). Собственно, мне симпатичны все, кому автор тут уделила внимание. Абсолютно все живые и настоящие - творящие глупости, ошибающиеся, срывающиеся, но по-человечески понятные в своих недостатках и не вызывающие неприязни. Это такая редкость в фандоме, что уже за одно это - бережное обращение со всеми, без исключения, персонажами, - я безмерно уважаю Sage. Чувствуется, что она каждого героя любит (а не только драгоценного Малфоя, ага)).
Показать полностью
Raccoon2014переводчик
Bombina62
Гермиона меняется. Ситуация как-никак обязывает. К тому же Малфой тут реальная скотина.

Pinlupin
Ой да ладно, опытный Малфой)) В анамнезе пара интрижек и Лола! Хорошо физиономию держит и видимость создает отличную - а остальное все сами себе напридумывает за него.)) Всё происходящее вытекает из природного нахальства и бьющих фонтаном гормонов. Вон, Гермиона при всей своей стыдливости вписывается с любую затею, только постфактум начинает переживать и стесняться. Ну так у них и возраст такой))
Вы правы, конечно, упертость и любопытство Гермионы сыграли одну из ключевых ролей. Но я же как раз и говорила об обоюдности движения навстречу друг другу. Гермиона, будь у нее хотя бы Джинни под боком, никогда бы с Малфоем не сошлась.
Bombina62
Ой, пропустила ваш ответ. Ну, жестко, но оправданно жестко. Вполне адекватный ответ на аналогичное обещание Малфоя. К тому же это ведь просто слова, а не реальная угроза.
И я лично рада, что Гермиона дала сдачи, угу, а не благородно проглотила обиду. В конце концов, канонная Гермиона далеко не трепетная ромашка (хотя некоторые авторы и пытаются представить ее ангелом во плоти)).

Raccoon2014
Для юного возраста Малфоя это нехилый вообще-то опыт)) Но ладно, конечно, в основном он кажется таким экспертом только на фоне Гермионы, а это нетрудно)
Pinlupin
Согласна, сейчас ему сколько, 20? Если с 17 начал, то за 3 года реально уже набраться опыта. Тем более подростки не боятся и любят экспериментировать. По Гермионе это как раз заметно:)
И снова 3 главы, спасибо спасибо!
Такое долгожданное продолжение)
Все стало так мрачно, по военному. Мне военное время не очень нравится, поэтому я жду, когда же оно наконец стихнет и снова будет фоном ))))
Радует, что автору действительно удается убедить меня как читателя в том, что Драко и Гермиона изменились.

Оставленное фото - очень милый момент))

И все таки немного удивляет почему же Драко сам не выводит их отношения на другой уровень типа самому предложить Гермионе у него ночевать? Я не совсем разобралась с таймлайном, когда он перенес её сундук? Очевидно же, что она ему не безразлична не только как любовница.

Спасибо-спасибо-спасибо за 3 главы сразу. Мне безумно нравится атмосфера этой истории, смещение фокуса от отношений к войне и смерти. Все так хрупко: сегодня ты жив и любишь, а завтра тебя уже нет. Малфой именно сейчас стал это ясно осознавать, а отношения с Грейнджер больше не похожи на лекарство от скуки и одиночества, она дорога ему, и с каждым прожитым днем это становится все заметнее.
Прям умилило, как он перенёс её сундук в свою комнату и поставил на полочку их совместную фотку))
Bombina62
Насчёт сундука. Не читала полностью, но узнала, что на следующее утро после ранения Гермионы)
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Bombina62 от 24.02.2019 в 23:06
И снова 3 главы, спасибо спасибо!
Такое долгожданное продолжение)
Все стало так мрачно, по военному. Мне военное время не очень нравится, поэтому я жду, когда же оно наконец стихнет и снова будет фоном ))))

Не стихнет. Временной промежуток, который остался, гораздо короче того, что уже освещен. Просто эпизоды становятся насыщеннее. Гермиона прошла уже определённый путь, многое переосмыслив. Так что вторая часть получится жёстче первой.
Цитата сообщения Bombina62 от 24.02.2019 в 23:06

И все таки немного удивляет почему же Драко сам не выводит их отношения на другой уровень типа самому предложить Гермионе у него ночевать? Я не совсем разобралась с таймлайном, когда он перенес её сундук? Очевидно же, что она ему не безразлична не только как любовница.

Любовь любовью, а кровать одна!))
Да, всё верно, он перенес ее сундук на следующее после утро после ранения Гермионы. Убедился, что выживет, и потащил))

AquaIrene
Мне вторая часть нравится значительно больше. 27 вообще одна из моих любимых глав. Вы правы. слишком всё зыбко. и надо держаться за то, что у тебя есть. Отношения между героями меняются, пусть они по-прежнему делают вид, что это лишь временное наваждение. Но нам же свойственно обманываться, да еще получать от этого кайф))

Цитата сообщения YellowWorld от 24.02.2019 в 23:28
Bombina62
Насчёт сундука. Не читала полностью, но узнала, что на следующее утро после ранения Гермионы)

Я смотрю, вы держите руку на пульсе)))
Показать полностью
Впервые пишу комментарий к этой работе, чтобы выразить переводчику огромное спасибо! Очень понравился слог, чувствуется широкий словарный запас и внимательность к ньюансам, что очень важно на мой взгляд. Смысл текста донесен отлично. Особенно легко читаются философские рассуждения, диалоги очень логичны. Радует отсутствие ругательств, их замена на более лёгкие выражения. Хотя это на любителя. Мне же все ясно и без точного смысла. Там где надо, Вы точны, за что огромное спасибо! Вот сцены сражений перечитываю по нескольку раз, такая неразбериха... Но это уже не вина переводчика.
ToluOla
Соглашусь насчёт сцен сражений, я в недавней главе вообще была твердо убеждена, что Лаванда умерла ))))))

Ниже будет признание!)))
Я тоже поддержу ваше мнение, что переводчику удается заменять слова как надо и где надо, несмотря на то, что я не читала оригинал, я имела смелость ознакомиться с парой глав (уже не помню каких) с переводом др.группы переводчиков знакомых мне по др.работам, и я действительно замечала и отмечала при прочтении несколько моментов, которые резали слух и меняли восприятие текста в целом (про восприятие текста я поняла потом конечно). При этом я специально сначала прочитала другой перевод, чтобы не сказывалось отношение к этому. Но это личное впечатление, возможно другой бы так не посчитал. Более я так не делаю, т.к. интерпретация текста от Raccoon мне ближе и приятнее на слух))
Bombina62
Не знаю, насчёт замены слов, но когда я сравнивала (при том, что ни тот, ни другой не читала, т к не берусь за впроцессники), заметила, что данный вариант более точный. Другой - более художественный, вольный (красиво, но с "отступом" от оригинала)
YellowWorld
Кстати да, возможно что и так, потому что точно помню, что некоторых фраз я в этом переводе в итоге в тех двух главах даже не встретила, которые были в "чужом"
Bombina62
Говорю, как человек читавший отрывок в трёх вариантах :)
Ну и сама что-то пытаюсь переводить
Сцены сражений действительно описаны так, что не всегда разберешь, что происходит, даже при перечитывании. Нам ведь показывается все исключительно через восприятие Гермионы, через ее чувства и мысли, а она и сама не видит четкой картины в этом творящемся вокруг сумбуре.
Но такой метод повествования и делает текст столь атмосферным. Создает ощущение присутствия.

А в отношениях героев мне как раз нравится эта постоянная неуверенность и шаткость, нравится, что ни один не говорит прямо о своих чувствах, что о многом читателю предоставляется лишь догадываться вместе с Гермионой. Всё, что нужно, тут показывается, а не рассказывается.
Фотография. Безапелляционно перетащенный сундук. Ритуальное сожжение одежды, на которой нет ни капли крови. Эти моменты потеряли бы львиную долю своей пронзительности, будь герои в целом откровеннее друг с другом.

И о пронзительных моментах: чуть не расплакалась, как дура, когда Люпин молча обнял Гермиону. Вот вроде закаленная уже, и смерти стоически переношу, потому что заранее знаю о них и морально готова, а в каком-то совершенно неожиданном месте вдруг накрывает.

Raccoon2014, спасибо за эмоции.
Raccoon2014переводчик
ToluOla
Благодарю за столь лестный и теплый отзыв. Рада ,что вы остались довольны. Автор склонен к, на мой взгляд, излишней детализации. Особое внимание при переводе уделяется именно логике движений и последовательности действий - иначе такого можно наворотить просто ух!, но чрезмерная подробность значительно затрудняет восприятие. Я бы половину порезала))

Цитата сообщения Bombina62 от 25.02.2019 в 15:07
ToluOla
Соглашусь насчёт сцен сражений, я в недавней главе вообще была твердо убеждена, что Лаванда умерла ))))))

так и было задумано! и Раз вы так решили, значит, мы молодцы))
Bombina62
Переводчик счастлив))

Цитата сообщения Pinlupin от 25.02.2019 в 17:04
Сцены сражений действительно описаны так, что не всегда разберешь, что происходит, даже при перечитывании. Нам ведь показывается все исключительно через восприятие Гермионы, через ее чувства и мысли, а она и сама не видит четкой картины в этом творящемся вокруг сумбуре.
Но такой метод повествования и делает текст столь атмосферным. Создает ощущение присутствия.

И о пронзительных моментах: чуть не расплакалась, как дура, когда Люпин молча обнял Гермиону. Вот вроде закаленная уже, и смерти стоически переношу, потому что заранее знаю о них и морально готова, а в каком-то совершенно неожиданном месте вдруг накрывает.

Raccoon2014, спасибо за эмоции.

Всё достаточно логично и последовательно, но уж очень подробно - порой теряется основная нить за кучей деталей. Но картину всегда можно восстановить, с логикой автор дружит, за последовательностью действий следит. При прочтение многое сглаживается, воспринимает органичнее и проще, но при работе над переводом от таких подробностей иногда хочется лезть на стенку.
Автор знает толк в эмоциональных моментах, этого не отнять. 27я глава - одна из моих любимых. Сундук - мой фаворит!

Показать полностью
Цитата сообщения Raccoon2014 от 27.02.2019 в 20:18

так и было задумано! и Раз вы так решили, значит, мы молодцы))
Bombina62
Переводчик счастлив))

ё-моё))) а я чувствовала себя немного глупо, когда не понимала, почему никто не плачет в комментариях :D Подумала еще, что хорошо я не прокомментировала свои мысли насчет смерти Лав, а то стыдоба-то какая)))
Raccoon2014переводчик
Bombina62
не-не-не, вы не одиноки)) Но потом же становится ясно, что похороны Невилла. Так что апокалипсис отменяется))
Raccoon2014
Да я как-то и тут в таймлайне запуталась на тот момент, т.к. очень удивилась, что похороны Невилла ещё только, казалось он умер очень давно...
Здравствуйте, а текст оригинала в просторах интернета еще можно найти? Поделитесь пожалуйста оригиналом фанфика.
Гансала Линч
Есть копия на Archive of our own
Выложенная не оригинальным автором
Цитата сообщения Raccoon2014 от 27.02.2019 в 20:18

Всё достаточно логично и последовательно, но уж очень подробно - порой теряется основная нить за кучей деталей. Но картину всегда можно восстановить, с логикой автор дружит, за последовательностью действий следит. При прочтение многое сглаживается, воспринимает органичнее и проще, но при работе над переводом от таких подробностей иногда хочется лезть на стенку.

Хех, а для меня детальность сцен экшена один из многих плюсов в творчестве Sage. Кажется, у нее я такое увидела впервые. Обычно потасовки и прочее описывается довольно скупо ("сцепились, покатились по земле", в таком духе)), а у нее прям как инструктаж от профессионального постановщика драк)) Но оно, конечно, круто, только когда читаешь на английском и не цепляешься за повторы и перегруженность действием, просто видишь в голове картинку. Могу себе представить, какая это головная боль - переводить сие на вменяемый русский язык))

YellowWorld
На Archive of our own только первые восемь глав, к сожалению.
В сети работы этого автора на данный момент никак не найти, потому что она выкладывала их в основном только на dramione.org, ныне впавшем в летаргический сон. Но у переводчика, разумеется, есть файл с оригиналом.
Показать полностью
У меня есть файл, если нужно, он у меня в читалке, но я могу перекинуть его в облако. И есть практически все работы автора на английском
У меня тоже сохранены почти все из ее больших работ, но, думаю, Raccoon и сама вполне способна поделиться).
Raccoon2014переводчик
Гансала Линч
Поправила ссылку. Текст загружен полностью, но не автором. Ресурс, на котором выкладывал свои работы автор, больше не доступен. И вряд ли уже будет.
YellowWorld
Да, она самая
Pinlupin
В 8 глав вложено все. Они идут сплошным текстом, без разбивки.

К сценам сражений у меня претензий нет. Хотя и там количество тавтологий зашкаливает. Но в английском языке в силу его природы это не бросается в глаза и воспринимается иначе. Опять же, он не для всех родной или хотя бы настолько близкий, чтобы обращать на это внимание. Основная моя головная боль, это постельные сцены. Графическая порнографя)) это просто ужас: руки, ноги, хвосты - всё в одну кучу. Пока все пестики с тычинками по местам расставишь - одуреешь)) А такая подробность и детальность так вообще убивает во мне весь романтический настрой. Пособие для нуждающихся))
Цитата сообщения Raccoon2014 от 28.02.2019 в 13:01

Pinlupin
В 8 глав вложено все. Они идут сплошным текстом, без разбивки.

Вон оно что. А я доверчивая, увидела цифру 8, вздохнула и ушла))
Цитата сообщения Raccoon2014 от 28.02.2019 в 13:01
А такая подробность и детальность так вообще убивает во мне весь романтический настрой. Пособие для нуждающихся))

Но все таки автор неплохо разбавляет это пособие мыслями героини)) так что, всё не так плохо!
Амидала
Меня немного раздражает Гарри в этой истории. Он не видит и не хочет слушать, что поступил с Гермионой не по-дружески, зато прямо в больнице высказывает ей свои претензии по поводу того, что она не взяла его на миссии по спасению Рона. Хотя в каноне он тоже постоянно демонстрировал Дамблдору свое недовольство. Для приличия мог хотя бы спросить, как подруга себя чувствует. Кроме того, о состоянии семьи Уизли он ей тоже ничего не рассказал.
Очень мило, что Малфой, сам будучи не до конца выздоровевшим, навещал Грейнджер. Это явное проявление заботы и нежности, как бы он не хотел это скрыть.
Жаль, что Гермиона теперь не в команде Драко, а Поттера. Все-таки они неплохо сработались за 4 года. А может мне просто спокойней, когда он рядом с ней.
Заинтриговали крики Джинни. Почему-то мне кажется, что это был не просто кошмар. Она выглядит немного подозрительно, особенно во время столкновения с приспешниками Волан-де-Морта в двадцать седьмой главе.
Выше обсуждались сцены сражений. Выскажу свое мнение. Я в восторге от подробного описания операций. Именно этого мне не хватило в каноне, поскольку кроме сцены в Министерстве на пятом курсе и кусочка Финальной битвы, Роулинг особо не описывала противостояние сторон. Я всегда пыталась представить как боролся с Пожирателями первый Орден Феникса. Здесь же все описано настолько реалистично, что порой дух захватывает. Именно это больше всего меня прельщает в данном фике - атмосфера войны. Постельные же сцены - просто отдушина, дающая героям и читателям возможность передохнуть.
Raccoon2014, большое спасибо за перевод. Я уже привыкла видеть сразу 3 новых главы, за что Вам нижайший поклон. Экватор пройден, но пока нет чувства растянутости данной истории. С нетерпением буду ждать продолжения.
Показать полностью
Цитата сообщения Raccoon2014 от 28.02.2019 в 13:01
Основная моя головная боль, это постельные сцены. Графическая порнография)) это просто ужас: руки, ноги, хвосты - всё в одну кучу. Пока все пестики с тычинками по местам расставишь - одуреешь)) А такая подробность и детальность так вообще убивает во мне весь романтический настрой. Пособие для нуждающихся))

Понимаю, насколько сложно это переводить, да, но не воспринимаю как порнографию)) В порнографии нет места чувствам, а здесь их полно, потому что фокус на Гермионе, ее мыслях и ощущениях. Так что при всей натуралистичности выходит не пошло. Хотя, признаю, есть несколько сцен, без которых я бы лично прекрасно прожила) Одна уже была, еще пара-тройка ждет впереди) Ну, экспериментаторы такие экспериментаторы))
Цитата сообщения Амидала от 02.03.2019 в 01:45

Очень мило, что Малфой, сам будучи не до конца выздоровевшим, навещал Грейнджер. Это явное проявление заботы и нежности, как бы он не хотел это скрыть.

Я тут вижу скорее явное проявление угрызений совести. Из-за его безобразного поведения накануне. Что, впрочем, не отменяет заботы, конечно.
Цитата сообщения Амидала от 02.03.2019 в 01:45

Именно это больше всего меня прельщает в данном фике - атмосфера войны.

Да. Просто подпишусь тут.
Но в каноне, на мой взгляд, такое подробное и реалистичное описание войны было бы неуместно. Для истории, начинавшейся как детская сказка, там и без того слишком много тяжелого.
Показать полностью
Амидала
Pinlupin
Никогда не воспринимала историю про ГП как сказку. Не сильно она на нее смахивала даже в самом начале, когда из затылка Квирелла торчала другая голова. Не говоря уже о том, что на меня в детстве нагонял ужас декан Слизерина. В любом случае, мне очень понравилась пятая часть, где обсуждали первый Орден Феникса и их борьбу, причем в довольно мрачных красках. Почему-то мне представлялось все именно так - операции, операции, операции... Где-то же должны были трижды встретиться Поттеры и Лонгботтомы с Волан-де-Мортом. И я рада, что everythursday решила описать такую реальность для молодого поколения.
Raccoon2014переводчик
Амидала
Меня Гарри не протсо раздражает, а бесит. Но он и в каноне меня местами подбешивал своей импульсивностью и вспыльчивостью.
Гермиона хотела работать с Поттером? Мечты сбываются. Вот только, как говорятся, бойтесь своих желаний...
Я повторюсь, к сыенам сражений у меня претензий нет. Всё гармонично, хорошо, в духе истории.
А для меня ГП - это сказка. А все эти ужасы лишь добавляли пикантности приключениям. Вот последние части я читала уже в более сознательном возрасте, они и воспринимались иначе. Но в целом, у меня не возникло ощущения, что что-то не так. Мне хватило деталей. Для меня это, прежде всего, история про дружбу. Все остальное вторично.
Очередное спасибо летит за выкладку сразу 2х глав!))
Разговор с Джастином - вспомнилась сразу шутка насчёт его непорочности, которую отпустил Малфой))
Гермиона до сих пор полна сомнений насчёт отношений с Драко. Думаю я наконец приняла этот факт, что скорее в силу юного возраста и неопытности Гермиона до сих пор не не признает то, что может нравится Малфою. мало ли, что он сложный и непонятный! Его поступки говорят сами за себя))
А эксперименты в постели со стороны Гермионы действительно отдают настоящей реальностью происходящего, когда молодые люди познают друг друга в этом смысле. Размышления Грейнджер насчёт члена Малфоя - в хорошем смысле умора)) у меня почему-то не сходила глупая улыбка с лица во время прочтения))
"Член в её руке мягкий, липкий после недавнего секса, но это не доставит проблем — она уже пробовала себя раньше"
а вот тут с автором не соглашусь, весьма сомнительное удовольствие после секса, уже какое-то время полежавшее тело под одеялом..брр)))
План Поттера весьма..интригующий. но даже страшно представить, что их ждёт там..предчувствие у меня нехорошее, если честно.
Прощание..ну просто прошибает. Потрясающе красиво и так грустно.
Малфой просто идеальный персонаж в этой истории))
Перевод как всегда замечательный, все понятно и не вызывает вопросов. Спасибо! Не знаю как теперь дожить до следующих обновлений после такого окончания главы!?
Показать полностью
Очень нравится ваша работа, спасибо за перевод)
Raccoon2014переводчик
Bombina62
Рада, что позабавила вас. Признаюсь, 28я глава далась мне с большим трудом.
План Поттера откровенно идиотский. Но этот товарищ продуманностью никогда не отличался. И да, ничего хорошего их там точно не ждет. Постараюсь в ближайшее время довести до ума эту сюжетную арку.

dawwwaa
Вам спасибо!
А хде комментарии к новым выкладкам??? Такие главы вышли сочные, ау!))))
Raccoon2014переводчик
Bombina62
вот сочность всех и подкосила)))
Сочная - это 28-я... Ненужные ассоциации, ненужные ассоциации, черт, ааа. Особенно после комментария про лежалое тело. С душком. Извините))
Raccoon2014, очень вам сочувствую в смысле перевода таких глав, да) Тут действительно был подробный инструктаж) Но зато забавно местами.

А 29-я, эх, захлест эмоциями. Момент с футболкой Малфоя один из самых любимых. И последующая сцена, конечно. На разрыв. Переведено прекрасно, прочувствованно, спасибо.
Pinlupin
С футболкой - поддерживаю. Чудесный момент
Raccoon2014переводчик
Pinlupin
Спасибо, рада, что вам нравится. 28я глава вся, простите, с душком. Но ничего, справились! Но 29я хорошо. Гермиона - балбесина, Гарри - просто эгоистичный придурок. Эх, сплошные эмоции...
Амидала
Bombina62
Нужно же было прийти в себя после таких жарких и напряженных событий=)

Добавлено 07.03.2019 - 22:04:
Raccoon2014
Представляю, как тяжело было переводить двадцать восьмую главу, учитывая наличие откровенных сцен, изобилующих подробностями. Честно говоря, сцену на день рождения Драко я ждала еще с тринадцатой главы, когда Гермиона только об этом подумала. Согласна, что автор очень хорошо прописывает NCшку. Похоже, Малфою определенно понравились эксперименты Грейнджер. Пора же и ей его удивлять.
Что касается задуманной Поттером операции, то здесь даже у Лаванды больше здравого смысла, чем у него. Идти неизвестно куда, пребывая в абсолютном неведении о вероятном количестве противников, с очень-очень сомнительным шансом найти Рона и абсолютно невыполнимой задачей остаться в живых. Понятно, что даже Драко будет нервничать, отпуская Гермиону с такими глупыми друзьями. Хотя это в духе Поттера подбивать других жертвовать своими жизнями ради спасения одной (вот вам и аналогия с операцией по спасению Сириуса). Тогда ничего не вышло, думаю и сейчас не выгорит. К тому же, нужно же им будет чем-то заниматься оставшиеся главы.
Кстати, всех впечатлила Малфоевская футболка на Грейнджер, а меня - то, как слизеринец закрыл девушку собой от возможного вторжения неприятеля. Жест чисто инстинктивный, но о многом говорит. Драко был заспанный, но все равно в первую очередь подумал о ее защите.
Raccoon2014, поздравляю с Наступающим 8 марта! Желаю прекрасного весеннего настроения, улыбок и женского счастья.
Показать полностью
Raccoon2014, присоединяюсь к поздравлениям! Если вы не против, то желаю вам вот этого Малфоя во снах))
Спасибо за перевод.
Raccoon2014переводчик
Амидала
Парасон
Большое спасибо за поздравления!

Милые девушки, желаю всем сладких и жарких снов! И пусть лучшие из них станут реальностью))) вдохновения и сил всем нам! С праздником.
Спасибо за перевод! Одна из лучших работ в фандоме, нет слов, чтобы выразить всю благодарность переводчику за возможность быть частью этой истории.
Как и многие, я частенько обхожу стороной впроцессники, но тут нельзя было пройти мимо))
Так сказать, ни о чем не жалею.
Еще раз спасибо за ваш труд))
Raccoon2014переводчик
alderooo
Спасибо за теплые слова. Рада, что вам нравится. И уж тем более рада, что вы не жалеете, что связались с впроцессником. Сама обхожу их теперь стороной))
Дорогой наш переводчик, огромное спасибо за 5 глав! Пять глав, Карл! это же немыслимо) Большой труд! И как всегда всё очень читаемо и грамотно.

— Ну что ж, я спала только с тобой. - повеселил этот разговор)) Я снова и снова умиляюсь каждому моменту и разговору, в которых Гермиона анализирует их отношения, делает разные выводы)
Насчет характера Гарри и соот-но его действий сложно судить...но он определенно в большинстве моментов кажется мне далеким от канона.

Еще раз спасибо за такой большой объем!
Спасибо за перевод, все как всегда великолепно)
5 глав! Пять! Огромное-преогромное спасибо
Raccoon2014переводчик
Bombina62
Пожалуйста)) Я обещала закрыть эту сюжетную арку, так что вот. Рада, что уровень текста продолжает устраивать.
Мне искренне хочется узнать, каких чертей в своей голове гоняет Малфой. То ,что у него комплекс воз и целая тележка, это ясно. И было бы забавно почитать о его метаниях. Но это была бы уже совсем другая история.
Что касается Гарри... Его импульсивность, нежелание прислушиваться к другим и безрассудность вполне каноничны. Но в данной ситуации, когда ставки выше, создаётся другое впечатление, нежели было в книге. В принципе, переда нами совсем другие герои, их изменения постоянно подчеркиваются, да и все перемены вполне обоснованы. Так что вот такой оосный Гарри. Но на мой взгляд, он вполне мог получится из того Гарри, который был в Хогвартсе.

dawwwaa
AquaIrene
Пожалуйста- пожалуйста. Приятно, что вы ждете и читаете))
А я все ждала подвоха со стороны Рона. Не в том, что у него чувства к Гермионе (хотя это, мне кажется, ещё будет), а то что его пожиратели как-то заколдовали и из-за этого он немного не нормальный
Raccoon2014переводчик
Camelina
Ну так это еще не конец истории. Так что должна быть какая-то интрига.
Camelina
А я подобного ожидала) думала, что он считает они встречаются и не помнит этого наверняка))
Как же подбешивает Гарри! Местами хочется его стукнуть, сильно!))

В Драко в последних главах можно ещё больше влюбиться, понимаю здесь Гермиону, которая пока не осознаёт и не признаёт этого, но влюблена по уши:)
Амидала
Целых 5 глав! У меня глаза на лоб полезли, когда я их увидела. Вот так подарок.
Тридцатая глава... Это просто накал эмоций, напряженное ожидание приближающейся беды в каждом слове. Но как же реально передана атмосфера миссии, переживания Гермионы и Дина. Глава очень тяжелая, но для меня самая запоминающаяся. Не могу не восхищаться Симусом, Джастином, Лавандой. Как по мне, они сделали для этого мира ничуть не меньше, чем пресловутый Гарри Поттер и заслуживают таких же почестей. Но прав был Малфой, что все запомнят только деяния Мальчика-который-выжил, но не жертвы других людей. Что будут вспоминать о Симусе, который защитил собой подругу, или Джастине, который должен был стать отцом, или Лаванде, которая даже истекая кровью не хотела бросать напарников в беде, тем самым лишившись руки? Та самая Браун, для которой внешность всегда была очень важна, теперь должна учиться жить по-новому, переосмысливать свое мировоззрение. Кто будет винить ее в желании уехать за тридевять земель и никогда не возвращаться назад?! Но такова жестокая реальность всех без исключения войн и автор очень наглядно это демонстрирует. Мне нравится, что основной акцент также делается на психологию, это позволяет лучше прочувствовать персонажей и ситуацию в целом, даже через призму рассуждений и душевных терзаний Грейнджер.
Самое обидное, что Гарри даже не понимает и не разделяет смятения Гермионы относительно необходимости той операции и понесенных в ней потерь. Для него все как-то проще в этой войне. Спасли Рона - молодцы, потеряли двоих - всякое бывает. А то, что этого можно было избежать, его не особо заботит.
Я согласна с Гермионой относительно Рона. Он еще не готов к операциям ни морально, ни физически. Разве ему не полагается длительный период реабилитации? Очень глупо жалеть его, подвергая всю команду опасности. Ведь он может опять потеряться или мало что еще выкинуть. Почему Поттер всегда зациклен на нем и не думает о других? Малфой правильно кричал ему о том, настолько ли ему дорог Уизли, что он может пожертвовать Грейнджер?! Получается, что один друг ему важнее другого. Но я горда за Гермиону, которая нашла в себе силы противостоять святому Поттеру и в состоянии высказать ему то, что думает. Ее характер становится все более несносным, но я от этого получаю удовольствие. Не думала, что так все обернется.
Возможно, идея с психологом не настолько плоха, как думает гриффиндорка. В конце концов, не всегда же Малфою терпеть ее перепады настроения и истерики. Вылила бы душу кому-то другому для разнообразия. Хотя на это сложно решиться. Наверное, я бы тоже не сразу на такое согласилась.
Raccoon2014, спасибо за колоссальную проделанную работу. Читала и не могла оторваться. Настолько это фик затягивает. Огромнейшее спасибо!
Показать полностью
Raccoon2014переводчик
Bombina62
Рон многое перенес, у него вообще кукуха могла поехать. Так что его поведение совершенно непредсказуемо.
Цитата сообщения AquaIrene от 20.03.2019 в 18:03
Как же подбешивает Гарри! Местами хочется его стукнуть, сильно!))

Я отлично понимаю, что и почему он делает. Но его эгоизм и непродуманность меня просто выбешивают. Пока это были детские шалости, ок. Но сейчас можно и голову иногда включать, все же ты ведёшь за собой людей, а значит, ответственен на них в какой-то мере. Ребятки выросли, а отношение к происходящему осталось прежним. А так не бывает.

Амидала
Оооо... *замирает в восхищении* Ваши отзывы - просто бальзам на душу. После получения таких откликов хочется работать без остановки))) Спасибо!
Вы совершено правы, Гарри по-прежнему существует в мире, в котором нет полутонов. Есть черное и белое, свои и чужие. И даже не знаешь, кем хуже оказаться для такого человека, - чужим, которого он не пожалеет и принесёт ради всеобщего блага в жертву, или своим, чьими эмоциями и чувствами он так легко, пусть и не специально, манипулирует.
Попади Гермиона в ту же беду, Поттер бы тоже за неё жилы рвал. Правда, опять же, за счет других, потому что только своих сил бы не хватило. Он однозадачный, действует только согласно основному приоритету. Но это уже не хогвартские забавы, а за спиной не стоят пусть и не всемогущие, но все же взрослые.
Бедняга Гермиона оказалась между молотом и наковальней. Все вокруг знают, как ей лучше. Поттер глаголит о дружбе и восстановлении утраченного единения, Малфой спасет её шкуру и учит жизни. Но ни один из них особо не задумывается о ее психологическом состоянии. Не всегда спасать надо действием. Иногда достаточно выслушать и просто постараться понять. Но мальчики заняты слишком важными вещами, чтобы растрачиваться на такие мелочи. Их сложно за это винить, но они походя ломают Гермиону. Лично я удивлена, как она вообще еще держится. Перепады настроения и истерики - это меньшее, что она может противопоставить их эгоцентризму.
Показать полностью
Цитата сообщения Амидала от 20.03.2019 в 18:36

Самое обидное, что Гарри даже не понимает и не разделяет смятения Гермионы относительно необходимости той операции и понесенных в ней потерь. Для него все как-то проще в этой войне. Спасли Рона - молодцы, потеряли двоих - всякое бывает. А то, что этого можно было избежать, его не особо заботит.

Не согласна, что не заботит. Мы не знаем, что именно чувствует Гарри, мы не имеем возможности залезть к нему в голову так, как к Гермионе. Всё, что у нас есть, - его слова, которые вовсе не обязательно соответствуют его настоящим мыслям. Если вспомнить схожую ситуацию в каноне, упоминавшуюся тут выше (операцию по спасению Сириуса), то Гарри как раз очень даже переживал и был в ужасе от того, что кто-то из ребят может погибнуть из-за него. А потом винил себя в смерти крестного. Не вижу причины предполагать, что на этот раз он воспринимает все иначе.
Очень жаль, конечно, что жизнь, по всей видимости, ничему его не научила, и он продолжает принимать такие важные решения импульсивно, на горячую голову, но не берусь судить его поступок. Считаю, что о подобном вообще нельзя судить со стороны, не находясь в шкуре человека, который это решение принимает, не варясь в тех страхах и сомнениях. Не хочу даже представлять, какая это пытка: точно знать, где сейчас находится твой друг, но ждать, ждать, ждать, постоянно думая о том, что каждый час приближает момент, когда Пожиратели могут прознать об утечке информации и перепрятать пленных.
А то, что Гарри упорно старается убедить себя и Гермиону в том, что решение это было верным, что они поступили правильно и что все, отправившиеся на ту самоубийственную операцию, сделали это совершенно добровольно (а не под влиянием психологического давления, которому невозможно было противостоять, как оно было на самом деле) - ну так у каждого свои способы самозащиты. Как Гермиона пытается отложить горе о погибших на конец войны, так и Гарри заталкивает ужасную вину поглубже. Закрывается от проблемы, концентрируясь на хорошем: спасении Рона, и идет дальше. Ему это необходимо, чтобы продолжать функционировать. Ведь если он позволит этому чудовищному чувству вины, осознанию, что он все равно что убил этих ребят, охватить его, то он попросту в нем захлебнется и сломается.
Гермионе, видя, как она разваливается у него на глазах, боясь за нее, он пытается навязать тот же способ, не понимая, что не помогает ей справиться, а делает только хуже. Ну, Гарри никогда не был гением и знатоком человеческих душ.
Всё имхо, конечно.
Показать полностью
Кажется, фанфикс нервируют слишком длинные комментарии, он всё не давал отправить мне его целиком).
Цитата сообщения Амидала от 20.03.2019 в 18:36

Возможно, идея с психологом не настолько плоха, как думает гриффиндорка. В конце концов, не всегда же Малфою терпеть ее перепады настроения и истерики.

Я бы поспорила, кому кого приходится терпеть. Замечательный Малфой бросил Гермиону в самый черный период ее жизни, когда ей нужна была поддержка, хоть какая-то отдушина. Добавил нервотрепки, как будто ей без того было мало стресса. Предпочел отдалиться, оберегая собственное душевное спокойствие. Думаю, не сделай Гермиона шаг по сближению (опять), он бы разорвал их отношения, которые стали слишком болезненными для него. Не зря он попытался вернуться к прежнему - просто секс, без эмоциональной вовлеченности. Не хотелось ему снова страдать, если эта сумасшедшая гриффиндорка снова отправится на верную смерть.
Ну ладно, ладно, не буду претендовать на понимание того, что творится в малфоевской голове, но другого объяснения его (жестокому и попросту скотскому) поведению придумать не могу. А Гермиона еще волновалась из-за отвергнутого поцелуя, она ведь, понимаете ли, ударила несчастного в единственное уязвимое место, ага, - после того, как он успел несколько раз хорошенько потоптаться по ней, вот так вот пользуясь ею для разрядки и выбрасывая после секса. Святая, святая девушка. А вы говорите - несносный характер!))

В общем, да, я тоже могу только восхититься тому, как Гермиона умудряется держаться.

Raccoon2014, спасибо! Такой объем работы, выполненной на столь высоком уровне, - это нечто невероятное. Язык не поворачивается назвать эту сюжетную арку любимой, но она определенно самая сильная по эмоциям, и благодаря вам я снова их пережила.
Показать полностью
Raccon2014, как Вы пишете -это восхитительно! Полностью в моем вкусе! Читая главу 29, понимаю, что Вам удалось самое главное - Ваш текст даёт прочувствовать то, что задумывалось автором. Никаких корявостей, взгляд не спотыкается, все по-русски. Вы наверно и в жизни переводчик или кто-то из гуманитарной области, таксказать?
Амидала
Raccoon2014
Да, я помню как Малфой довольно грубо вбивал в Гермиону истины военного времени.
Кстати, я так увлеклась психологическими проблемами, что забыла упомянуть как мне понравилось забавное грейнджеровское вождение машины и умилительная сцена бритья Драко. Я представляю его выражение лица при ответе на вопрос: «Чего ты хочешь?»

Добавлено 23.03.2019 - 14:07:
Pinlupin
Да, после операции по спасению Сириуса Гарри очень страдал и не скрывал этого. Наоборот, он сам винил себя и не давал утешать. Здесь же Поттер просто старается отгородится от чувства вины. По крайней мере, для меня это выглядит так и делает его менее похожим на себя канонного.
Я понимаю чувства Гарри относительно друга, но не поддерживаю гриффиндорское безрассудство и склонность к самоубийству. Считаю, что должен быть более когтевранский подход, когда операция четко спланирована. Здесь же все произошло с бухты барахты. За психологическое давление даже говорить не буду.
Я бы не критиковала поведение Малфоя в контексте того, что он бросил Грейнджер. Он просто в какой-то мере обижен на нее и не столько за то, что она ушла на задание, сколько за то, что снова взялась геройствовать и не вызвала подкрепление. Но это был ее выбор и слизеринец его принял, о чем прямо ей сказал. Не говорю, что оправдываю его, но мотивы понятны. А по поводу святости у меня тоже есть сомнения. Например, неприятно было читать о ее представлении, что Драко «должен быть ее способом убежать от действительности». Как по мне, они оба избрали политику, что никто никому ничего не должен, и что это лишь секс. Просто тут Гермиона не выдержала и решила очень оригинально сознаться ему, уверяя, что она не шлюха. Кроме того, именно ему она постоянно изливает свою душу и свои сомнения, которые последнему приходится развеивать. Действительно неплохо было бы поговорить со специалистом. А несносность характера проявляется как раз не в отношении Малфоя, а относительно других людей, того же Поттера в конце концов. Гриффиндорка стала более резко и саркастично реагировать. Как говорится, с кем поведешься, от того и наберешься. Но именно это мне в ней и стало нравится.
И да, я тоже восхищаюсь ее стойкостью.
Показать полностью
Амидала
Ну, все-таки с операцией по спасению Сириуса ситуация была немного иная, согласитесь. В первом случае была ловушка, во втором Рон действительно там находился в плену. И если в первом случае ошибкой было отправляться в Министерство вообще, и Гарри никак не мог этого не признать, то во втором ошибкой было "гриффиндорское" исполнение операции - впопыхах, с малым количеством людей и без какого-либо плана. Но на это у Гарри имеется свой "аргумент" - что иначе они бы опоздали, угу. Ну а когтевранский подход Гарри никогда не был свойственен.

Э-эм. По-моему, размышления Гермионы о том, что Малфой «должен был быть ее способом убежать от действительности», это совершенно не про то, что кто-то кому-то что-то там должен. Это лишь о том, чего бы ей хотелось от него. В частности сейчас, когда ей так плохо.
И не выдержала Гермиона именно из-за того, что между ними уже давно был не "лишь секс", для них обоих, а Малфой попытался грубо вернуть их связь на начальную стадию. Причем молча, без каких-либо выяснений отношений - ну, как он любит, ага. Обижен? Да пожалуйста. Можно подумать, его кто-то принудил заниматься с ней сексом, когда он так сильно на нее злился. А он предпочел какую-то левую тактику: и не прогнать, и держать на расстоянии. Нужно быть совсем бесчувственным чурбаном, чтобы не понимать, что при этом будет испытывать девушка, а Малфой тут вроде не чурбан. Хочется верить, это по крайней мере не было неким "наказанием" с его стороны, потому что в таком случае с ним совсем всё печально.
Показать полностью
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Pinlupin от 22.03.2019 в 14:26

Ну ладно, ладно, не буду претендовать на понимание того, что творится в малфоевской голове, но другого объяснения его (жестокому и попросту скотскому) поведению придумать не могу. А Гермиона еще волновалась из-за отвергнутого поцелуя, она ведь, понимаете ли, ударила несчастного в единственное уязвимое место, ага, - после того, как он успел несколько раз хорошенько потоптаться по ней, вот так вот пользуясь ею для разрядки и выбрасывая после секса. Святая, святая девушка. А вы говорите - несносный характер!))

В общем, да, я тоже могу только восхититься тому, как Гермиона умудряется держаться.

Да скотина, и ещё какая.
Малфой и Грейнджер - два сапога пара. Они сошлись из эгоистичных соображений, за них и продолжают цепляться. Ни одни, ни вторая не хочет привязываться к другому человеку по ряду причин. Слишком больно снова рвать по-живому. Но эмоции постоянно сдерживать невозможно, рано или поздно, они найдут выход. Вот и срываются: кто как умеет. К тому же отношения такие зыбкие и хрупкие, что совершенно неясно, что позволительно, а что нет. Нормальное взаимодействие получается либо только в постели, либо в моменты серьезной опасности. Им бы сесть, да поговорить. Но чтобы на такое решиться, надо слишком во многом признаться самому себе.
Цитата сообщения Pinlupin от 24.03.2019 в 11:22
В первом случае была ловушка, во втором Рон действительно там находился в плену. И если в первом случае ошибкой было отправляться в Министерство вообще, и Гарри никак не мог этого не признать, то во втором ошибкой было "гриффиндорское" исполнение операции - впопыхах, с малым количеством людей и без какого-либо плана. Но на это у Гарри имеется свой "аргумент" - что иначе они бы опоздали, угу. Ну а когтевранский подход Гарри никогда не был свойственен.

Во втором случае это тоже было ошибкой. Они шли туда с мыслью, что не вернутся. Это военная операция, а они солдаты, прежде всего. Они поставили на кон всё: свои жизни (это вообще малость по сравнению с возможным масштабом проблем), жизни других бойцов, исход всей войны. И это не говоря уж о том, что это могло быть ловушкой. Глупый поступок, глупые последствия. Но как уже было сказано, не дай бог оказаться в такой ситуации.

Цитата сообщения Pinlupin от 22.03.2019 в 14:26
Думаю, не сделай Гермиона шаг по сближению (опять), он бы разорвал их отношения, которые стали слишком болезненными для него. Не зря он попытался вернуться к прежнему - просто секс, без эмоциональной вовлеченности. Не хотелось ему снова страдать, если эта сумасшедшая гриффиндорка снова отправится на верную смерть.

Вряд ли бы разорвал отношения. Во-первых, и сам увяз, а во-вторых, одному не продержаться. Но то, что так гадко вымещал свою злость, это факт.
Показать полностью
Raccoon2014переводчик

Цитата сообщения ToluOla от 22.03.2019 в 17:38
Raccon2014, как Вы пишете -это восхитительно! Полностью в моем вкусе! Читая главу 29, понимаю, что Вам удалось самое главное - Ваш текст даёт прочувствовать то, что задумывалось автором. Никаких корявостей, взгляд не спотыкается, все по-русски. Вы наверно и в жизни переводчик или кто-то из гуманитарной области, таксказать?

Спасибо большое. Очень рада что вам нравится. Хочется представить историю, которую будут читать без оглядки на перевод. "Ну, это перевод, закроем глаза на огрехи, зато хоть узнаем, чем дело кончилось". И если история читается гладко и воспринимается цельно, значит все старания и усилия не зря))
Я лингвист, переводческие проекты бывают, но в последнее время не очень часто и сугубо специализированные.
Амидала
Pinlupin
Возможно, ситуация была другая, но вот исход получился еще хуже. Спасли Рона, но потеряли Джастина, Симуса, еще и оставили инвалидом Лаванду. Я все равно не могу отделаться от мысли - а стоило ли оно этого?!
Думаю, у Грейнджер и Малфоя общая проблема - нежелание или неумение разговаривать. Им бы стоило выяснить что они друг от друга хотят, но оба боятся этого. А попытка Драко все-таки задать подобный вопрос успеха не имела. Так что ни в равной степени виноваты.
Цитата сообщения Амидала от 24.03.2019 в 19:23
Pinlupin
Я все равно не могу отделаться от мысли - а стоило ли оно этого?!

Это даже не обсуждается. Понятно, что заплаченная цена слишком высока. Тем более, что ее можно было избежать.
Но мы ведь не о своем взгляде на ситуацию говорили, а о том, как ее может воспринимать Гарри, и что чувствовать.
Мой первый комментарий в фэндоме ))
Пишу просто потому, что хочу поддержать переводчика и бету. Работа замечательная!
Прочитала все ваши переводы, они чудесны. Увидела новый впроцессник и стала ждать окончания, чтоб начать читать. Стиль автора в других фиках очень зацепил, так что предвкушала)) Видела и другой перевод, и, честно, не выдержала и кинулась читать увидев, что закончен. Чувствую, не идет, не цепляет, даже расстроилась, ну как так.. И рискнула попробовать все-таки начать ваш. И вот именно этот перевод мне зашел, прям как водичка льется. Даже не замечаешь, что читаешь, живешь в этой истории.
Очень это индивидуально, уважаю труд всех переводчиков. Но искренне жду теперь финала вашей работы! Так не хотелось начинать впроцессник, но я увязла)))) И куда я теперь отсюда))
Сегодня дошла до края, немного растянула еще удовольствие чтением комментариев, особенно спасибо Амидале))
Что теперь делать.. Пошла перечитывать the Symmetrical Transit)))
Auny
Мы не торопимся.
Спасибо, что вы с нами.
Амидала
Pinlupin
У нас нет главы от лица Гарри, поэтому мы так и не узнаем что думал или чувствовал он. Знаю только, что на данный момент его реакция для меня слабовата.
Auny
Надеюсь, вы комменты после читали?))) А то мы тут спойлерим много ))
хочется жить
Терпеливо жду)) Я на 100% уверена, что еще буду перечитывать с самого начала, когда перевод будет закончен.

Bombina62
Да, после ;) комменты позволили немного растянуть удовольствие от прочтения))
Raccoon2014переводчик
Auny
Большое спасибо. Очень приятно получать такой теплый отклик. Рада, что выбранные истории вам нравятся. Не переживайте, скоро история завершится, осталось совсем недолго. Мне самой уже не терпится поставить точку в финале этой работы.

Комментарии у нас - отдельная песня! Вдохновляют и настраивают на работу. Безумно приятно, что эта история вызывает столько эмоций.
Raccoon2014, хочу ещё раз поблагодарить вас за ваш труд. Очень жду именно ваш перевод - за качество.
Raccoon2014переводчик
fjerm
Спасибо, очень приятно. Ждать осталось недолго. Если честно, сама жду не дождусь, но торопиться нельзя((
Как много эмоций.

Война, где нельзя терять бдительность и каждая ошибка может стоить жизни. И не факт, что жизнь отнимет враг. Где при малейшей осечке возникают подозрения в предательстве. Где бывших приятелей разделяет линия огня, а между лучшими друзьями разрастается пропасть непонимания.

Резкий контраст сражений и беззаботной жизни, если ее можно так назвать: умилила сцена с плесканиями в озере Драко и Гермионы. Да и сама дорога до озера с их непринужденной веселой беседой.
Они сами уже не замечают, как часто прорываются наружу их истинные чувства: страх потерять, беспокойство и забота, желание защитить и быть рядом.
И хочется, и колется наконец увидеть, когда они уже сознаются хотя бы себе, как сильно вросли друг в друга)

Рону одначно нужно посетить с Гарри и Гермионой терапию. Он мелькает всего в двух сценах за обе главы, зато как показательно. Ему однозначно нужна помощь специалиста. И время, как сказал Гарри. Куча времени, чтобы вернуться к жизни и друзьям.
Сейчас им троим тяжело друг с другом, а сеансы могут выступить в роли катализатора эмоций, помочь открыться и починить в их отношениях то, что успело сломаться.

Спасибо чудесному переводчику и бете за терпение,труд и время, которое вы выделяете на открытие мира Fallout-а)
Показать полностью
Амидала
Мне очень нравится наличие военных операций, которые автор описывает достаточно подробно. А еще огромный плюс в том, что персонажи выглядят нормальными людьми, а не супергероями, которые после битвы могут встать и невредимые спокойненько уйти. Здесь же есть шок, посттравматический синдром и психологические проблемы, свойственные всем пострадавшим. Описанные приступы паники Грейнджер выглядят натурально и показывают ее ни в коем случае не слабость, а необходимость хоть иногда переставать быть сильной и давать волю эмоциям. Хорошо, что у нее есть Гарри и Драко, рядом с которыми она чувствует себя защищенной.
Жаль, что нам так и не показали - отнес Малфой гриффиндорку домой или нет. Почему-то мне кажется, что пошла ножками. Но идея запугать его тапочками и своим призраком была весьма смешной.
Я, как и Гермиона, ухохатывалась от мысли о вальсирующих в бальном зале, в вечерних нарядах под рэп парах.
Raccoon2014, спасибо за две новые главы. Как бы это странно не звучало, но благодаря Вашему переводу открываю для себя новые слова русского языка. Так что всегда с нетерпением жду Ваших обновлений. Большое спасибо за то, что взялись переводить эту историю, а хочется жить - за ее вычитку.
Показать полностью
Raccoon2014переводчик
синица в руках
Спасибо большое за отзыв. Очень приятно знать, что герои вызывают живые эмоции и переживания.
Цитата сообщения синица в руках от 30.03.2019 в 13:23


Рону одначно нужно посетить с Гарри и Гермионой терапию. Он мелькает всего в двух сценах за обе главы, зато как показательно. Ему однозначно нужна помощь специалиста. И время, как сказал Гарри. Куча времени, чтобы вернуться к жизни и друзьям.
Сейчас им троим тяжело друг с другом, а сеансы могут выступить в роли катализатора эмоций, помочь открыться и починить в их отношениях то, что успело сломаться.

Когда ты ежедневно спасаешь мир, сложно признаваться в том, что и тебе может быть нужна помощь. Никто бы добровольно туда не пошел, но уж сложилось, как сложилось. Может, и будет толк.

Амидала
О да, герои на суперлюдей без страха и упрёка совсем не тянут. Одни тараканы в голове чего стоят: на любой вкус.
Цитата сообщения Амидала от 31.03.2019 в 10:49

Жаль, что нам так и не показали - отнес Малфой гриффиндорку домой или нет. Почему-то мне кажется, что пошла ножками. Но идея запугать его тапочками и своим призраком была весьма смешной.

Малфой - парень непредсказуемый. Мог и отнести. Ему потом с ней воевать, а она шагу ступить из-за натертостей не может))
Цитата сообщения Амидала от 31.03.2019 в 10:49

Raccoon2014, спасибо за две новые главы. Как бы это странно не звучало, но благодаря Вашему переводу открываю для себя новые слова русского языка.

*задумалась* что ж я там такого понаписала?...
Недолго осталось. Надо сворачивать эту лавочку))
Показать полностью
Амидала
Raccoon2014
Для меня новым было слово "лакуна". Никогда раньше его не встречала. Пришлось гуглить.
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Амидала от 04.04.2019 в 19:19
Raccoon2014
Для меня новым было слово "лакуна". Никогда раньше его не встречала. Пришлось гуглить.

Поняла, спасибо.
Ооох, долгожданные обновления и в таком количестве! Благодарности!
Как много жарких сцен (да, я снова про них).. у героев продолжаются стычки и споры, будто они пара молодоженов)) что же там с развязочкой истории...я всё-таки смею думать, что их отношения не закончатся
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Bombina62 от 18.04.2019 в 20:55
Ооох, долгожданные обновления и в таком количестве! Благодарности!
Как много жарких сцен (да, я снова про них).. у героев продолжаются стычки и споры, будто они пара молодоженов)) что же там с развязочкой истории...я всё-таки смею думать, что их отношения не закончатся

Ох уж эти жаркие сцены.. это затишье перед бурей далось мне тяжело. Но из песни слов не выкинешь.
Амидала
Ура! Обновление. 4 главы — есть где разгуляться.
Грюм говорил, что необходима круглосуточная бдительность. Однако постоянное напряжение сказывается на нервной системе. Последствия такого морального переутомления Гермиона стала замечать на себе. Радует, что она, по крайней мере, не убила того мужчину, а лишь оглушила. После войны ей предстоит долгий период привыкания к спокойной жизни. В любом случае, нервы сдают у всех, просто у каждого по-разному. Кто-то, как Эрни, сходит с ума. Слишком много боли и жестокости в этой войне.
Что касается интимных сцен, то everythursday не скупилась на подробности. Темнота, дождь и Малфой, исследующий все части тела — что еще нужно для счастья? Понравились и его манипуляции с палочкой — у Драко действительно было игривое настроение. И, ладно, обнаруженные утром укусы и синяки, но кровоподтеки... Хорошо, спишем на страсть. Что он там сказал? «Не знаю, кончал ли я когда-нибудь раньше настолько сильно.» Ну-ну.
А вот Малфой, латающий крышу с Гарри собственными руками — поистине невероятное зрелище. Здесь он выглядит каким-то одомашненным. Как будто вот так и проходили бы его спокойные дни без войны — в ремонте и переглядках с Поттером по поводу характера Грейнджер.
Зато сладкая парочка нашла интересный способ покраски. Мне резко захотелось перекрасить все стены в квартире. А вообще отношения Драко и Гермионы с одной стороны стали более нежными, они уже не оправдываются только желанием и чувством одиночества. Нет, теперь это два эмоционально связанных человека, что видно, например, по их прощанию перед отбытием в МН19. Но с другой стороны, есть немного потребительское отношение Малфоя к телу Грейнджер, что отображено в последней сцене 40-й главы. Это было не просто грубо, а очень смахивало на изнасилование. Их связь все еще напоминает весы. Никогда не знаешь какая чаша перевесит в тот или иной момент.
Драко и Гермиона все еще ссорятся по любому поводу, вплоть до школьных обид. Я думала, что все уже позади, но нет — иногда нарыв прорывает. Позабавила фраза про «предменструальное бешенство». Они уже чем-то напоминают молодоженов, которые стараются притереться друг к другу.
Жаль, что приступы Гермионы снова повторились. Очевидно, это действительно проблема и ей бы стоило провериться у врачей. Наверное, со временем нервы успокоятся и проблема исчезнет, однако в данный момент это угроза ее жизни. Хотя признаю ее право остаться, чтобы бороться дальше. Обидно через столькое пройти и оказаться на скамье запасных, когда война практически закончена. Наверное, такие же чувства терзают Лаванду.
Raccoon2014, большое спасибо за новые главы! Я даже как-то с грустью заметила, что уже прошли 40-ю главу, а это значит, что еще 9 и наступит конец истории. Я уже успела привыкнуть к персонажам и если раньше количество глав пугало, то сейчас как-то не хочется, чтобы фанфик заканчивался. Хотя героям, конечно, уже давно пора бы разобраться в своих отношениях. Еще раз спасибо за перевод.
Показать полностью
Raccoon2014переводчик
Амидала
Ваши отзывы - просто бальзам на измученное переводческое сердце)) Спасибо за то, что не скупитесь на впечатления.
Боюсь, эти герои не скоро перестанут разбираться в своих отношениях. Они без этого не могут))
49 глав! куда уж больше... Мне потом будет нужна реабилитация после этого перевода))
Амидала
Raccoon2014
Говорят, клин клином выбивают. Может получится пройти реабилитацию другим переводом?
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Амидала от 23.04.2019 в 19:30
Raccoon2014
Говорят, клин клином выбивают. Может получится пройти реабилитацию другим переводом?

Можно попробовать. А есть что-то на примете? Но чтобы не NC, а то сил на пестики-тычинки точно нет.
Цитата сообщения Raccoon2014 от 23.04.2019 в 19:31
Но чтобы не NC, а то сил на пестики-тычинки точно нет.

(беззастенчиво ржёт)
Амидала
Raccoon2014
Сходу не скажу. Попробую вспомнить, что интересное попадалось.
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения хочется жить от 23.04.2019 в 19:40
(беззастенчиво ржёт)

У енотов тонкая душевная организация! У нас от такого душевные травмы!
Цитата сообщения Raccoon2014 от 26.04.2019 в 17:32
У енотов тонкая душевная организация! У нас от такого душевные травмы!

Да будет вам!
С нетерпением жду окончания, чтобы прочесть историю целиком. Теперь уж, наверное, скоро дождусь.
Спасибо, это очень важный перевод.
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Заяц Егорка от 29.04.2019 в 15:45
С нетерпением жду окончания, чтобы прочесть историю целиком. Теперь уж, наверное, скоро дождусь.
Спасибо, это очень важный перевод.

Если опять не случится никаких форс-мажоров, то на следующей неделе выкладка будет завершена.
Хорошая новость! Обязуюсь откликнуться, как прочту.
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Заяц Егорка от 29.04.2019 в 15:54
Хорошая новость! Обязуюсь откликнуться, как прочту.

Здорово. Приятно слышать.
Ох, еще чуть-чуть осталось!..

Напряжение так и разрывало при прочтении сцен плена, дыхание перехватывало.
Легилименция.. Гермиона такая милая в своей панике, это было даже забавно.

Постоянно ловлю себя на том, что многие абзацы перечитываю по 2-3 раза подряд, слишком эмоционально, насыщенно, так что тяжело воспринять все в полной мере.

И такое кружево повествования, кайф. Понимаю, что стиль задан автором изначально, но переводчику и бете мое уважение, это реальное удовольствие от того, как льются слова.
Амидала
Связывание? Гермиона в очередной раз решила разнообразить их с Драко сексуальную жизнь. Эксперимент удался, а everythursday вновь порадовала нас горячей сценой. Все-таки она очень удачно разбавляет мрачный сюжет интимностью главных героев. И чуть дальше, в виде контраста, показывает совершенно другую сцену - закованный в цепи Малфой в плену у Пожирателей смерти. Вот вам и сравнение. Он - молодец, что старался ее спасти, не смотря на гриффиндорскую веру в установленные военные правила.
Было очень жаль Гермиону, которую мучил Гарри. В глубине души в Грейнджер всегда будет теплиться отголосок этого воспоминания, как бы сильно она не хотела его забыть. Хотя, возможно, она последует совету слизеринца и будет помнить только то, что посчитает необходимым.
Зря они стали так быстро доверять Рону после спасения. Все-таки мне кажется, что он до сих пор находится под Империусом или ему просто промыли мозги, но именно он - предатель. В конце концов, не зря же Гермиона кричала что-то по поводу него в камере.
А еще мене показалось странным, что целая группа пропала на 3 дня, а ее никто не искал. Да, по правилам есть несколько дней на то, чтобы сдать отчеты. Но мне видится верным, чтобы первоочередно хотя бы командир группы являлся лично в штаб-квартиру и докладывал о результатах - победа/поражение, сколько раненых, погибших, пленных, какие факты удалось узнать и много чего другого, что не терпит отлагательств и должно быть изучено немедленно. Ведь по прошествии времени это может быть уже неактуально.
Raccoon2014, большое спасибо за 4 новые главы! Они были очень эмоционально напряженными. Будем надеяться, что Грейнджер, вопреки всем уверениям, вспомнит кто их предает. В любом случае, до развязки осталось совсем немножко, так что до следующей недели нужно умерить свое любопытство. Еще раз спасибо!
Показать полностью
Raccoon2014переводчик
Auny
Героиню можно понять: у нее в мозгу ковыряться собираются. Она ещё себе ни в чем не призналась, а тут все ее мысли как на ладони. Конечно, боязно.
Рада, что вам нравится. Спасибо за похвалу.

Амидала
Автор знает толк в извращениях! Наверное, при прочтении это не сильно бросается в глаза, но я бы точно уменьшила количество подобных сцен.
Я очень люблю эту часть- по эмоциональному накалу, по событийности, по насыщенности она многим частям даёт фору. Переводить ее было одно удовольствие. Я бы героев еще немного помучила))
Цитата сообщения Амидала от 30.04.2019 в 17:48

А еще мене показалось странным, что целая группа пропала на 3 дня, а ее никто не искал. Да, по правилам есть несколько дней на то, чтобы сдать отчеты. Но мне видится верным, чтобы первоочередно хотя бы командир группы являлся лично в штаб-квартиру и докладывал о результатах - победа/поражение, сколько раненых, погибших, пленных, какие факты удалось узнать и много чего другого, что не терпит отлагательств и должно быть изучено немедленно. Ведь по прошествии времени это может быть уже неактуально.

Думаю, всё дело в большом охвате территорий и объектов. Людей мало, процент потерь и ранений очень велик. Людям дают возможность отлежаться и подлечиться. Время на это закладывается в процедуру.
Показать полностью
Блин блиииин! Какой же крутой перевод! Какой же крутой фанфик! Я думала, что растяну удовольствие, и пока дочитаю уже переведенные главы - перевод будет полностью окончен) я никогда так не ошибалась. Я просто не могла остановиться!) Спасибо нереальное переводчику, что он открыл такое прекрасное произведение для меня) подписалася на обновления и теперь буду ждать с нетерпением!
Raccoon2014переводчик
катеринаДуби
Рада, что вам нравится и что эта история вас так захватила. Лучшая похвала для меня))
*Ворчит* Все-таки хорошо, что фанфик заканчивается, потому что ваш прекрасный перевод та-а-ак отвлекает, когда надо своё дописывать уже, страшное дело. Я терпела-терпела, говорила себе, что потом прочитаю и только косила глазом на обновления, но, естественно, таки сорвалась и проглотила разом кучу глав. И еще хочу. Спасибо))
Raccoon2014переводчик
Приветствую! а я думаю, куда вы пропали?...
Цитата сообщения Pinlupin от 14.05.2019 в 09:39
когда надо своё дописывать уже, страшное дело.

*с интересом* а что "своё"? куда идти, где читать?
Цитата сообщения Pinlupin от 14.05.2019 в 09:39
И еще хочу. Спасибо))

Уже всё)) Тексту нужно было немного отлежаться, сейчас последняя вычитка и вуаля!
Цитата сообщения Raccoon2014 от 14.05.2019 в 19:48

*с интересом* а что "своё"? куда идти, где читать?


Не-не, окститесь, никуда идти не надо)) Вы же сейчас, возможно, хорошего обо мне мнения, не будем разрушать это впечатление. Вы такое все равно не читаете - оно впроцесник, крайне медлительный. И специфический. Пока я его закончу, вы уже успеете уйти из фэндома)

Цитата сообщения Raccoon2014 от 14.05.2019 в 19:48


Уже всё)) Тексту нужно было немного отлежаться, сейчас последняя вычитка и вуаля!

Никогда не устану поражаться вашим скоростям) Всё, жду) *Ждет*
Ооох, это прекрасно, нет слов. Очень надеюсь, что в конце будет все хорошо и спокойно и все уладиться, иначе я не пережить! :(
Сил вам, и вы просто прелесть, что так замечательно переводите :3
Буду с нетерпением ждать!
Raccoon2014переводчик
Jimme
Не переживайте. Мы же сюда все приходим за положительными эмоциями)) Спасибо за добрые слова.
А ждать, собственно, больше не надо))
Raccoon2014
Вот это скорость! Я вами восхищаюсь!
Теперь можно будет, наконец, прочитать :)
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения YellowWorld от 17.05.2019 в 13:19
Raccoon2014
Вот это скорость! Я вами восхищаюсь!
Теперь можно будет, наконец, прочитать :)

Рано! Сначала прочитайте)) Надеюсь, вам понравится. Я старалась))
Пьяная валькирия
Цитата сообщения YellowWorld от 17.05.2019 в 13:19
Raccoon2014
Вот это скорость! Я вами восхищаюсь!
Теперь можно будет, наконец, прочитать :)

Тоже ждала завершения конкретно данного перевода.
Raccoon2014переводчик
Пьяная валькирия
Приятно слышать. Надеюсь, вы не будете разочарованы.
Raccoon2014
А чего рано? Все главы залиты на сайт (:
Я ж скоростью восхищаюсь конкретно сейчас) судя по прочитанным отрывкам мне и стиль нравится, язык более мягкий, гладкий текст)
А общие впечатления о работе будут уже, кончено, по прочтении))
Raccoon2014переводчик
YellowWorld
Скорость - ну да, может быть)) Полгода бессонных ночей)) Но было забавно.
Пишите, как прочитаете. Интересно, что получилось в итоге.
Raccoon2014
Вот и финал. Спасибо. Вы чудесно справились с текстом. Вы просто МОЛОДЕЦ!!!
это просто ШИКАРНО) спасибо за такой подарок сегодня!) я точно знаю что буду перечитывать этот прекрасный перевод не один раз! пока что - САМАЯ любимая драмиона) не передать словами, как я рада, что такое прекрасное произведение попалось мне! спасибо спасибо еще раз ОГРОМНОЕ - это был чистый кайф)
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Fernanda Ferretti от 17.05.2019 в 14:01
Raccoon2014
Вот и финал. Спасибо. Вы чудесно справились с текстом. Вы просто МОЛОДЕЦ!!!

Вам спасибо. Я очень рада, что вы не разочаровались.
Цитата сообщения катеринаДуби от 17.05.2019 в 17:17
это просто ШИКАРНО) спасибо за такой подарок сегодня!) я точно знаю что буду перечитывать этот прекрасный перевод не один раз! пока что - САМАЯ любимая драмиона) не передать словами, как я рада, что такое прекрасное произведение попалось мне! спасибо спасибо еще раз ОГРОМНОЕ - это был чистый кайф)


Спасибо за такую высокую оценку. Здорово, что вам понравилось, значит, всё не зря.
Мне понравилось. Сильная работа. И финал обнадеживающий.

Raccoon2014
Спасибо за отличный перевод. А еще за скорость: перевести 49 глав за полгода - это практически подвиг. Жду новых ваших работ.
НЕВЕРОЯТНО
ПРОСТО АААААААА
Серезно, это первый раз, когда я от переизбытка чувств не могу собраться и написать хоть что-нибудь, кроме криков ликования , благодарности и непомерной радости!!!
Я уже и не помню, как начала читать Fallout, но ЧЕЕЕЕРТ читала я его как настоящюю книгу, потому что сюжет, персонажи... все настолько живое и дышащее....и я на 100% уверена, что могу спокойно отдать вам половину - а то и больше половины - "вины" за все пережитые мною эмоции. Потому что без вас не было бы всего этого, потому что такой перевод требует невероятных сил и знаний...Я мониторила обновления каждый день, хоть и понимала, что у вас имеется более менее устаканившийся график, и ранее такого-то там числа ждать бессмысленно... но я ждала и получала потом несколько невероятных глав, полностью погружающих в отношения персонажей их переживания, что не можешь даже оторваться
Каждое касание, взгляд...Господи...да даже каждый полувздох! Все это настолько по-настоящему настолько реально...как будто ты там и это происходит на самом деле...БЕСПОДОБНО
Я могу писать вечно, как меня зацепила эта работа, и что она для меня значит, но ещё одно написать нужно точно: я очень многое подчеркнула для себя лично, вопросы поднятые здесь заставили меня о многом задуматься и в какой-то степени лучше понять...нечто очень важное для меня. Ведь здесь на самом деле даны на рассмотрение с разных точек зрения очень важные проблемы как взаимоотношения людей, так и жизни в целом.

Так что....Без Вас для меня не было бы этого произведения, поэтому я хочу сказать вам огромное спасибо за то что подарили мне эти полгода полные ярких эмоций и чувств, что испытываешь с каждым словом переведенного вами текста...
Спасибо
Показать полностью
Прекрасное завершение прекрасной истории. Очередное спасибо за талантливый перевод
Raccoon2014
Поздравляю с завершением этого колоссального труда! Каждое слово в точку, ни одна эмоция не потеряла глубины и силы. Огромным наслаждением было читать одно из самых любимых произведений в таком восхитительном переводе. Просто душа радовалась. Мечта последних шести... (или даже семи?) лет исполнилась - теперь смогу советовать The Fallout к прочтению тем, кто не может познакомиться с ним на оригинале. Это определенно маст рид для поклонников драмионы, и все его возможные недостатки, вроде некоторого ООС, с лихвой окупаются головокружительным масштабом, такими настоящими эмоциями и персонажами и, конечно же, самым реалистичным описанием войны, которое мне доводилось видеть в фэндоме. Пожалуй, это единственная настолько популярная и известная драмиона, так запавшая мне в душу. Обычно большая популярность означает, что мне можно идти мимо. Но Fallout написан так шикарно, что пронимает читателей очень разных возрастов и вкусов. Даже самых привередливых)
Спасибо вам за подаренную радость!
Теперь буду ждать, когда какой-нибудь добрый человек все же переведет Парад Солнца, а также Finders и Колокола, и будет мне счастье)
Начала читать вчера,дочитала сегодня.За сутки.
Это нечто,это настолько живая история,что язык не поворачивается назвать это фанфиком.Это-произведение и никак иначе.
Честно говоря я никогда не была косноязычной,но сейчас почему то не хватает слов чтобы выразить то,что чувствую! Наверное ещё пока мозг не понял как всё выразить и облечь в слова.
Любовь и война... Смерть и жизнь рука об руку...Боль потерь и счастье знания,что выжили..."Нашим родным выдают памятки,как вести себя с нами...Мы никогда не будем нормальными после того что пережили.."Жуткие слова...
Война-сука и в этой книге так ясно и больно это показано!Мысли,чувства, ощущения главных героев просто не дают дышать нормально,и с каждым боем,с каждым рейдом ты пропитываешься теми же чувствами,что и они! Вместе с Невиллом задаешься мыслью о Боге, вместе с Лавандой теряешь руку, вместе с Симусом ненавидишь Малфоя и пытаешься понять ЧТО нашла в нем Гермиона, вместе с Малфоем скрипишь зубами переделывая себя заново, вместе с Гарри ненавидишь себя за Рона,и давишься слезами и горем вместе с Гермионой за всех павших...И комок собирается в горле,и трудно становится дышать,но приходится сглатывать всё это чтобы идти дальше...
Любовь этих двоих это что то особенное,это кажется нереальным.Но она живёт,как цветок ползет сквозь пепел и ужас всего происходящего.За всё взгляды,за все поцелуи,за все сцены постельные-СПАСИБО огромное!!!Это так рвет сердце,так заводит душу!Это то, после чего хочется жить!
Огромное спасибо Переводчику,за то что донес до нас эту вещь!!!Вы проделали колоссальный труд!!!!Я не могу сказать"спасибо"самому автору,и очень хотелось бы надеяться,что всё таки каким нибудь образом до него дойдут мои чувства по поводу этой книги.
Показать полностью
Аааааааааа, господи как же я обожаю ваши переводы и выбор самих фанфиков для перевода. Это просто кайф. Одни хвалебные оды хочется писать. Спасибо вам за такой большой труд.
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Цветик-семицветик от 18.05.2019 в 10:49
Мне понравилось. Сильная работа. И финал обнадеживающий.

Raccoon2014
Спасибо за отличный перевод. А еще за скорость: перевести 49 глав за полгода - это практически подвиг. Жду новых ваших работ.

Большое спасибо. Рада, что эта история вам понравилась. Мне очень приятно.
Цитата сообщения emlightbett от 18.05.2019 в 22:27
НЕВЕРОЯТНО
ПРОСТО АААААААА
Серезно, это первый раз, когда я от переизбытка чувств не могу собраться и написать хоть что-нибудь, кроме криков ликования , благодарности и непомерной радости!!!

То, что вас захлёстывают эмоции, - это высшая оценка моих стараний. Большое спасибо!
Цитата сообщения emlightbett от 18.05.2019 в 22:27

Я могу писать вечно, как меня зацепила эта работа, и что она для меня значит, но ещё одно написать нужно точно: я очень многое подчеркнула для себя лично, вопросы поднятые здесь заставили меня о многом задуматься и в какой-то степени лучше понять...нечто очень важное для меня. Ведь здесь на самом деле даны на рассмотрение с разных точек зрения очень важные проблемы как взаимоотношения людей, так и жизни в целом.

Я очень рада, что это история не оставила вас равнодушной. Мне очень приятно, что работы, кажущиеся мне интересными, вызывают такой живой и яркий отклик. Значит, всё не зря!
Цитата сообщения emlightbett от 18.05.2019 в 22:27

Так что....Без Вас для меня не было бы этого произведения, поэтому я хочу сказать вам огромное спасибо за то что подарили мне эти полгода полные ярких эмоций и чувств, что испытываешь с каждым словом переведенного вами текста...
Спасибо

Большое спасибо вам, что эти полгода вы были со мной.
Цитата сообщения Bombina62 от 20.05.2019 в 01:49
Прекрасное завершение прекрасной истории. Очередное спасибо за талантливый перевод

Большое спасибо за поддержку, добрые слова и потрясающие иллюстрации, которые мотивировали и побуждали двигаться дальше.
Цитата сообщения Pinlupin от 20.05.2019 в 10:22
Raccoon2014
Поздравляю с завершением этого колоссального труда! Каждое слово в точку, ни одна эмоция не потеряла глубины и силы. Огромным наслаждением было читать одно из самых любимых произведений в таком восхитительном переводе. Просто душа радовалась.

Спасибо большое за похвалу. Рада, что вы не разочаровались, и я смогла передать те эмоции, которыми так богат оригинал. Что же касается ООСа, то на мой взгляд, Фаллаут - это вообще, скорее, оридж. Но правдоподобный, продуманный, достоверный. Канонные герои запросто могли стать такими, оказавшись в этих самых обстоятельствах.
Цитата сообщения Pinlupin от 20.05.2019 в 10:22

Теперь буду ждать, когда какой-нибудь добрый человек все же переведет Парад Солнца, а также Finders и Колокола, и будет мне счастье)

Не ждите чудес, чудите сами)))
Показать полностью
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Ксюхин от 20.05.2019 в 16:04
Начала читать вчера,дочитала сегодня.За сутки.
Это нечто,это настолько живая история,что язык не поворачивается назвать это фанфиком.Это-произведение и никак иначе.
Честно говоря я никогда не была косноязычной,но сейчас почему то не хватает слов чтобы выразить то,что чувствую! Наверное ещё пока мозг не понял как всё выразить и облечь в слова.

Я искренне надеюсь, что работа не провисает. Все-таки полгода достаточный срок, в процессе перевода много что влияло на меня. Но я очень старалась сохранить стабильность повествования.
Мне очень радостно, что все без исключения герои произвели на вас впечатление. Второстепенные персонажи добавляют этой работе яркости и объёмности, очень здорово, что они тоже вас зацепили.
Главным героям предстоит долгий и сложный путь, но, мне кажется, они научились бороться за главное.
Цитата сообщения прекраснаямиледи от 21.05.2019 в 16:23
Аааааааааа, господи как же я обожаю ваши переводы и выбор самих фанфиков для перевода. Это просто кайф. Одни хвалебные оды хочется писать. Спасибо вам за такой большой труд.

Вам большое спасибо за такие добрые слова.
Показать полностью
Спасибо Вам,дорогой Raccoon2014.Ждала именно Ваш перевод в первую очередь за качество!!!
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Неведомый рай от 24.05.2019 в 08:37
Спасибо Вам,дорогой Raccoon2014.Ждала именно Ваш перевод в первую очередь за качество!!!

Спасибо, очень приятно. Надеюсь, вы не разочарованы.
Амидала
Даже не верится, что стоит статус “закончен”. Настолько вошло в привычку ждать обновления, что теперь как-то скучно заходить на сайт, поскольку нет предвкушения от возможности прочитать продолжение. Странно, но мне оказалось мало 49 глав, ведь сюжет не провисал, все было логично и четко продумано. Raccoon2014, насколько у Вас были бессонные ночи, настолько у нас были дни, наполненные любопытством и нетерпением! Самое интересное, что весело оказалось всем.
Хочется прокомментировать последние главы, ведь они по своей сути самые содержательные. Например, разговор Драко и Гермионы о искуплении. Как правильно заметила Грейнджер, Малфой дотащил свой камень, он доказал всем и в первую очередь себе, что заслужил прощение и одобрение. Возможно, он не до конца понял сравнение, но смысл уловил. Еще почему-то мне кажется, что он хотел услышать эти слова именно от нее — от человека, над которым он в детстве издевался и которого изводил, но который принял его изменившегося, перед которым он хоть и с неохотой, но обнажал свою душу. Они оба достаточно настрадались в этой войне и искупили свои ошибки, научились не измерять свои поступки отношением других людей.
Не ожидала такого подвоха с Роном. Я была уверена, что он под Империусом, или ему просто внушили, что Орден Феникса — зло. Однако истина стала для меня потрясением. Было вдвойне обидно за гибель Симуса и Джастина. Удивительно, что авроры заподозрили Гермиону, но пропустили отсутствие воспоминаний у Уизли, зато заметили у слизеринца.
Любопытно, что стало с Жабьеном, Сэмом и не пострадал ли парень Лаванды. Впрочем, может и к лучшему, что everythursday не уделила этому внимание, поскольку я бы расстроилась, если бы они погибли. В фанфике слишком много смертей, чтобы добавлять еще и эти.
Честно говоря, не думала, что Драко скажет заветные «я люблю тебя». Получилось действительно как-то драматично и обреченно, словно он смирился и принял простую истину, что их связывало не только желание. Я так ждала какого-то намека на его чувства к Грейнджер, ведь об ее отношении он уже все знал (не мог не знать, был у нее в голове, да и она сама об этом намекала). Получилось даже как-то трагично, ведь слизеринец считал, что они больше не увидятся. Он чересчур много общался с гриффиндорцами, что подхватил вирус самоубийственного героизма. Хорошо, что Грейнджер удалось спасти его от самого себя, пусть он и злился за это. Иногда нужен кто-то, способный нас остановить.
В последней главе есть предложение: “У неё будто заработало второе сердце — там, за её собственным, — появившееся около года назад и с каждым лихорадочным толком впрыскивающее в кровь эмоции.” Толком? Не толчком?
Показать полностью
Амидала
Raccoon2014 и хочется жить, спасибо за невероятную проделанную работу! Столько глав за полгода — фантастический результат, который абсолютно не сказался на качестве. Спасибо, что выбрали именно это произведение для перевода и вдохнули в него новые краски, ведь этот фик просто необходимо прочитать каждому любителю Драмионы, особенно тем, кто только начинает знакомиться с данным фандомом. Оторваться просто невозможно, а вот влюбиться запросто. Мне даже будет не хватать привычных обсуждений, которые велись по поводу данной работы. Буду с нетерпением ждать Ваших дальнейших переводов!
Амидала
Мур, благодарю за столь высокую оценку нашей работы.
Я тоже в восторге, что судьба свела меня с таким замечательным переводчиком и человеком, как Raccoon2014, и очень надеюсь, что это не последний наш совместный проект.

Спасибо за блошку.
Raccoon2014переводчик
Амидала
Большое спасибо за такой эмоциональный и детальный отзыв. Очень приятно, что история вызывает желание обсудить эти события и этих героев.
Что касается признания Малфоя, тот тут я испытываю двоякие чувства. С одной стороны - да, трагический момент, жаление высказаться и остаться в памяти любимого человека. А с другой - махровый эгоизм. Этим признанием он обрекает Гермиону на невозможность двигаться без него дальше, если она, конечно, выживет. Ей в последние минуты жизни, спасая ее собственную жизнь, признался в любви Малфой - несгибаемый и противоречивый герой. Признался в этой сентиментальной эмоции, и все ради неё. А потом погиб во имя добра. Да Грейнджер таких тараканов потом у себя в голове разведет, что у нее крыша поедет. Так что Малфой в этой ситуации остался Малфоем. И обоим крупно повезло, что они оба выжили))
А Гермиона молодец. Она принимает спорное решение, несет за него ответственность и борется со своими страхами. И Малфой, как вы справедливо отметили, много в себе переборол. Так что у таких героев шанс есть. Но это уже совсем другая история))

Цитата сообщения Амидала от 24.05.2019 в 19:01
. Буду с нетерпением ждать Ваших дальнейших переводов!

Спасибо)) Постараемся что-нибудь придумать.
Цитата сообщения хочется жить от 24.05.2019 в 19:05

Я тоже в восторге, что судьба свела меня с таким замечательным переводчиком и человеком, как Raccoon2014, и очень надеюсь, что это не последний наш совместный проект.


О-о-о, эта любовь взаимна;)
Показать полностью
Много хороших и правильных слов сказали об этой работе до меня, да и внятных фраз у меня сейчас просто нет, но я хочу сказать спасибо. Raccoon2014, спасибо Вам за The Fallout, я не могу ничего теперь читать. Вообще не могу придти в себя. С трудом представляю, как можно было в такие сжатые сроки справиться с этим наполненным до краёв, сложным произведением. Я им обескуражена, поражена, сбита с толку. Это шедевр. (хотя, вообще-то, я не собиралась читать никаких драмион совсем. Ага.)
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Ellmar от 28.05.2019 в 23:55
Много хороших и правильных слов сказали об этой работе до меня, да и внятных фраз у меня сейчас просто нет, но я хочу сказать спасибо. Raccoon2014, спасибо Вам за The Fallout, я не могу ничего теперь читать. Вообще не могу придти в себя. С трудом представляю, как можно было в такие сжатые сроки справиться с этим наполненным до краёв, сложным произведением. Я им обескуражена, поражена, сбита с толку. Это шедевр. (хотя, вообще-то, я не собиралась читать никаких драмион совсем. Ага.)

Большое спасибо. Мне очень приятно, и я безумно рада, что эта история вызывает столько эмоций и переживаний, я совсем не ожидала таких ярких откликов. Это потрясающе. Благодарю!
Цитата сообщения Raccoon2014 от 29.05.2019 в 15:51
Большое спасибо. Мне очень приятно, и я безумно рада, что эта история вызывает столько эмоций и переживаний, я совсем не ожидала таких ярких откликов. Это потрясающе. Благодарю!

Да, но я всё ещё ничего не могу читать, предупреждать надо об этом в шапке фф)))
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения Ellmar от 31.05.2019 в 14:31
Да, но я всё ещё ничего не могу читать, предупреждать надо об этом в шапке фф)))

э-э-э... а это плюс истории или минус?
Raccoon2014
Определенно плюс! Прекрасно понимаю Ellmar - после такой сильной продуманной работы очень сложно найти что почитать, ибо все кажется недостаточно интересным и захватывающим. Вы подняли планку ооочень высоко
Цитата сообщения Raccoon2014 от 01.06.2019 в 18:36
э-э-э... а это плюс истории или минус?

Кхм..скажем так: это перевернуло моё представление о фанфиках вообще и о драмионе в частности. Как любая революция, это не может быть однозначно хорошо или наоборот. Но это..прекрасно.
Цитата сообщения emlightbett от 01.06.2019 в 18:44
Raccoon2014
Определенно плюс! Прекрасно понимаю Ellmar - после такой сильной продуманной работы очень сложно найти что почитать, ибо все кажется недостаточно интересным и захватывающим. Вы подняли планку ооочень высоко

Совершенно верно!
О-о, знакомые ощущения. В такой же прострации находилась, мир перевернулся, фанфикшен никогда не будет прежним, вот это всё)
И, с одной стороны, считаю, что мне повезло наткнуться на Fallout в самом начале знакомства с драмионой, потому что иначе любви не случилось бы. А с другой - да, планка слишком высокая, и найти после такого что-то ... даже не близкое по глубине, бог с ним, но хотя бы цепляющее, неимоверно трудно.
Нет, время, конечно, лечит - ну, и другие работы Sage, разумеется) Правда, хочу настоятельно посоветовать не читать сразу после Fallout Транзит, хотя он тоже есть в прекрасном переводе Raccoon. Там также затрагивается тема войны, хотя идет она скорее фоном, но тем не менее. Суть в том, что в чем-то все-таки перекликается с Fallout, вот только сюжет гораздо мельче, и до боли обидно за Гермиону (ну, мне было, угу)) В общем, может ждать серьезное разочарование. Лучше браться за какую-то историю, с войной не связанную. Чтобы не видеть призраков Fallout и не расстраивается, что это совсем не то.
Цитата сообщения Raccoon2014 от 23.05.2019 в 05:32

Не ждите чудес, чудите сами)))

Чудить должны те, кто умеет) Моих знаний языка хватает ровно на то, чтобы понимать прочитанное (да и то не всегда). Я как-то от отчаяния взялась переводить Парад - очень уж хотелось одному человеку дать почитать, который с английским совсем никак. Но получилась, конечно, дикая жуть - чем в таком качестве читать, лучше не читать вообще. Так что буду ждать чуда)
Показать полностью
Спасибо вам! За качественный перевод, за желание и смелость взяться за него, за такую оперативную работу! Вы отлично справились и с юмором, и с постельными сценами:)
Я уже не раз писала, что ваше имя - это бренд. Напишу об этом ещё:) было здорово!

История сама, огонь, конечно. Я не люблю варфики, но оценила.
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения emlightbett от 01.06.2019 в 18:44
Raccoon2014
Определенно плюс! Прекрасно понимаю Ellmar - после такой сильной продуманной работы очень сложно найти что почитать, ибо все кажется недостаточно интересным и захватывающим. Вы подняли планку ооочень высоко

Спасибо большое. Очень приятно такое слышать.
Цитата сообщения Ellmar от 03.06.2019 в 02:02
Кхм..скажем так: это перевернуло моё представление о фанфиках вообще и о драмионе в частности. Как любая революция, это не может быть однозначно хорошо или наоборот. Но это..прекрасно.

Драмиона она такая... Неоднозначная... Но при хорошей подаче может здорово увлечь.
Цитата сообщения Pinlupin от 03.06.2019 в 07:38
А с другой - да, планка слишком высокая, и найти после такого что-то ... даже не близкое по глубине, бог с ним, но хотя бы цепляющее, неимоверно трудно.

мне кажется, все же на Фаллауте свет клином не сошелся. Хотя, не могу не согласиться, что хороших работ по этому пейрингу ничтожно мало. Ну, либо у меня такой специфический вкус (что даже скорее всего)
Цитата сообщения Pinlupin от 03.06.2019 в 07:38

Чудить должны те, кто умеет)

Да ла-адно! Не боги горшки обжигают. Главное, начать))
Цитата сообщения Shipovnikk от 03.06.2019 в 11:49
Спасибо вам! За качественный перевод, за желание и смелость взяться за него, за такую оперативную работу! Вы отлично справились и с юмором, и с постельными сценами:)
Я уже не раз писала, что ваше имя - это бренд. Напишу об этом ещё:) было здорово!

История сама, огонь, конечно. Я не люблю варфики, но оценила.


Большое спасибо. Рада, что не прошли мимо, несмотря на тематику. Благодарю за столь высокую оценку.


Показать полностью
Спасибо, огромное переводчику и бете! Raccoon2014, спасибо за ваш выбор, за знакомство с этим произведением. Я несколько выбита из колеи. Сюжет, язык, персонажи, рейтинговые сцены- понравилось все, и почему-то короткие, рваные главы просто потрясли.

вешняя
(оторопело) Короткие? О_О
Господи, как же давно я не читала чего-то настолько хорошего
Просто огромное человеческое спасибо, правда
Не пишу комментарии, но не смогла удержаться
Восторг
Вот и всё. Читала долго, вкушая каждое событие, наслаждаясь или плача. После этого наверное долго не смогу что-то читать, тем более фанфики, только если ваши переводы.
В голове сумбур. Этот фанфик какая-то эпопея.
Очень понравились герои. Малфой, который всегда знает какими словами поддержать, Гермиона, отчаянная и невероятно сильная. Вначале очень расстраивала отсутствие Гарри и Рона, но потом их присуствие в ее жизни все же вернули и это очень радует. Я думала, что не люблю читать про войны и сражения, но здесь не могла остановиться, читала и читала...

Спасибо за талантливый перевод, за потраченное время, труд и силы, эта огромнейшая работа просто меняет взгляд на жизнь...
Raccoon2014переводчик
вешняя
Мне очень приятно, что эта история не оставила вас равнодушной. Столько эмоций - лучшая награда для меня. Так жаль, что нет возможности донести читательские эмоции до автора.

хочется жить
думаю, речь идет о дробном повествовании и делении на временные отрезки

lex_igorevna
Очень приятно, что вы все же не смогли удержаться и оставили отзыв. Спасибо.

felixxxxxxxxxxxxxx
Благодарю за столь высокую оценку. Я безумно рада, что эта история нашла своих читателей. Работа над этим переводом была трудным, но очень приятным процессом. И столь яркие читательские эмоции служат лучшей наградой.

Я тут выпала из жизни на 2 месяца со своими студентами и экзаменами, не было времени читать и комментировались. Но зато я с огромным удовольствием перечитала все с самого начала и до конца. И могу смело заявить, что это одна из самых сильных и прекрасных историй по Гарри Поттеру из прочитанных мною. Сюжет, герои, великолепный язык, драматизм, психология войны - все настолько талантливо и круто, что фик не отпускает даже по прошествии времени и к нему постоянно хочется возвращаться и перечитывать абзацы, отрывки, главы и весь целиком. И Гермиона, и Малфой здесь просто невероятные, они настолько продуманные и живые и настоящие, что для меня стали самыми вканонными и вхарактерными, а это значит, что автор справился со своей задачей и смог убедить читателей.

Дорогой переводчик, вы знаете, как я вас люблю:) вы Талантище с большой буквы и невероятно ответственный перед своими читателями трудоголик. Если бы можно было писать неограниченное число рекомендаций здесь, я бы написала их к каждой переведённой главе, ибо не понаслышке знаю, насколько это тяжелый труд и какое колоссальное количество времени он отнимает. Огромное спасибо вам и вашей бете за то, что поделились с нами этой историей на родном языке:)

P. S. Ухожу перечитывать «Комнату ожидания» в надежде перезагрузить мозг после Fallout

Показать полностью
Raccoon2014переводчик
AquaIrene
Ой, вы перечитали всё скопом? А я всё никак не решусь. Страшно)) Надо чтоб время прошло, тогда получится более объективно посмотреть на текст. А то сейчас просто руки чешутся всё переписать.
Спасибо огромное за столь теплые слова. Ну как с такими волшебными читателями не стараться изо всех сил?;)
«Комнату» я как раз сейчас переписала))) надеюсь, стало лучше. Поделитесь потом впечатлениями, ладно?
Raccoon2014 Обязательно поделюсь! Я вдруг обнаружила, что не рекнула эту историю, хотя прочитала её запоем, пока 3,5 часа летела в самолёте, и она мне очень понравилась.

Перечитывая 38 глав Fallout во второй раз я реально получала удовольствие от текста, читала более вдумчиво, без спешки. Думаю, что ещё не раз вернусь к этой истории. К слову, Симметрикал транзит я читала уже 4 раза, тоже никак не отпускает. Everythursday, конечно, космос
Raccoon2014переводчик
AquaIrene
Спасибо. Ваши слова внушают надежду.
Транзит на очереди. Сейчас освобожусь немного, и его тоже почищу.
Цитата сообщения AquaIrene от 20.06.2019 в 08:36
тоже никак не отпускает. Everythursday, конечно, космос

Ох, как я вас понимаю. Сама пытаюсь уйти от этого автора, но что-то не выходит. Не отпускает. Но через неделю мне лететь 12 часов, у меня закладок - на весь полет! Авось что-то интересное откапаю.
Цитата сообщения Raccoon2014 от 20.06.2019 в 11:13
Но через неделю мне лететь 12 часов, у меня закладок - на весь полет! Авось что-то интересное откапаю.


А вы Deadline читали? Вроде не особо магический, больше на отношения, но меня так увлёк, что я за 3 дня пока болела буквально его проглотила
Raccoon2014переводчик
Цитата сообщения AquaIrene от 20.06.2019 в 11:35
А вы Deadline читали? Вроде не особо магический, больше на отношения, но меня так увлёк, что я за 3 дня пока болела буквально его проглотила

Начинала, но там дети. К тому же взрослые... не пошло у меня. Но раз вы так отзываетесь, надо попробовать еще раз. У меня перелетов впереди много)))
[q=Raccoon2014,19.06.2019 в 05:35]вешняя
Мне очень приятно, что эта история не оставила вас равнодушной. Столько эмоций - лучшая награда для меня. Так жаль, что нет возможности донести читательские эмоции до автора.

хочется жить
думаю, речь идет о дробном повествовании и делении на временные отрезки
Спасибо за понимание)). Неправильно выразилась, конечно же, речь о временных отрезках.
Я тоже как-то сроднилась с этой историей, не отпускает она меня. Пошла на второй круг, перечитывать. Еще раз хочу поблагодарить ваш коллектив за возможность познакомиться с такой замечательной вещью!
вешняя
Мур-мур, нам очень приятно.
Один из лучших переводов на моей памяти. Не в смысле переводов именно этого текста, а в смысле работы переводчика. Хорошая скрупулезная работа, подозреваю, команды единомышленников. В хорошем смысле. Я права?
Я обожаю грамотную речь и хороший слог. Обязательно пойду читать этого переводчика еще.
Автору постараюсь написать отдельно, благо ссылка на оригинал есть. И про то, что автор сумел описать ужасы войны для страны, и ужасы войны для отдельных личностей. Сумел описать пошагово (это важно, и мало у кого получается) заявленные "взросление" и "искупление". Про то, что показаны много действующих лиц, но лишних нет, каждому уделено внимание. Про то, что есть связь причины и следствия действий, опять же, каждого героя.
В остатке, я даже несколько дней спустя под неожиданным для себя самой впечатлением. Очень сильным впечатлением. Такого не было давно и, я думала, уже и не будет от авторов и переводчиков фанфиков (Последнее никому не в обиду, я просто давно переболела ГП-вселенной, читаю не часто).
Спасибо за этот перевод.
Цитата
Мурк. Вы абсолютно правы.
Автор создал шедевр, его откопал гениальный переводчик. Ну, и я, смею надеяться, не только под ногами путалась.
Raccoon2014переводчик
Цитата
Благодарю за ваш отзыв. Я очень рада, что эта история не оставила вас равнодушной, особенно учитывая тот факт, что фандом для вас потерял былую привлекательность.

Этот перевод - результат работы, прежде всего, двух человек, меня и беты хочется жить, в любви к которой я не устаю признаваться. Вынесенные в шапку люди внесли огромный вклад в мою мотивацию, движение вперед и работу над ошибками. Перевод был затеян из желания превратить сложный в разных аспектах английский текст в хороший русский, а попутно углубиться в лингвистические дебри локализации, языковой игры и прочих нюансов. Мне сложно объективно оценивать результат, но я получила огромное удовольствие от работы над текстом. За что еще раз низкий поклон хочется жить. И мне безумно приятно, что эта история находит столь живой отклик. Еще раз спасибо.
Очень сильное произведение, в духе Эрих Мария Ремарк
Грязь, пот, цинизм войны и безысходность на фоне ярких чувств главных героев - когда понимаешь, что не смотря на боль и потери человек может и должен найти в себе силы оставаться человеком
Raccoon2014переводчик
Нит
Благодарю. Ассоциация с Ремарком очень лестная. Но, наверное, основная мысль, действительно, та же.
За последние 2 месяца я прочитала Фоллаут дважды - память как у рыбки иногда очень удобна. И если при первом прочтении на английском он показался отчасти затянутым, но все же прекрасным, то второе прочтение на русском оставило его исключительно прекрасным. От военного реализма с разметавшимися ошметками кишков и этакой дедовщины в Ордене и Аврорате (но Поттер, конечно, остался на вершине иерархии даже тут, хоть и в форме легче, чем у других авторов) до неловкости и неуверенности первых отношений и нелепых диалогов между героями. Тема войны вообще здесь прописана достоверно, как минимум для человека, который никогда войну не видел. И паникующая Гермиона, которой порой хотелось спрятаться и все бросить, и отдел ПиП, и переоценка ценностей, и особенно ссоры с Гарри - частенько хотелось ему врезать, но это с моей колокольни, где Джастин, Невилл и Симус были мне не в пример ближе. Надо же было их угробить =(
Единственное, чего мне не хватило, это драмы и трагедии после узнавания, что бравые ребята погибли даже не во имя спасения Рона, а просто *зря*. Ссора Гермионы с Гарри о жертвах была чудесной, а в конце мне недодали... хотя бы скорби.
Малфой - просто бомба! Желание залезть к нему в голову не выразить словами, крайне печально, что даже Sage не спросишь. Гадать о его мыслях и отношении по действиям было увлекательно, иногда даже умильно (припер еду! ну что за чудо). Просьба найти кольцо, бесконечное доверие в вопросе местонахождения матери - та сцена заставляет меня просто орать. Особо ценю рассказы очевидцев из Мунго, как он вел себя, пока Гермиона валялась в бессознанке. Коротко и емко, но как же хочется больше и бо-ольше.
А НЦ - тушите свет, Драко тот еще затейник :D
Raccoon2014, хочется жить, огромная вам благодарность! Грандиозная работа.
Показать полностью
Raccoon2014переводчик
Эlиs
Вы все-таки оставили отзыв)) Большое спасибо! Мне очень радостно, что вы не остались разочарованы. Такие слова дорогого стоят и заставляют двигаться дальше! Благодарю.
я пока что только на 26 главе. Поначалу фанфик шел туговато. Не могла привыкнуть к странной манере повествования в настоящем времени (Гермиона открывает дверь, а не открыла), но потом втянулась и все пошло хорошо.
Пока что могу сказать - Гермиона такая дура =)
Как дочитаю, отзыв будет более развернутым
Raccoon2014переводчик
kapelly
манера повествования специфическая, это да. Рада, что этим текст вас не оттолкнул.
Е, я дочитала!
Что могу сказать: есть как плюсы, так и минусы для меня в этом фф.
Начну с минусов:
- иногда попадаются опечатки, несогласования времен или глагола с существительным, но это мелочи.
- сцены боев: либо автор сам не понимал, что пишет, либо не понимал переводчик, либо переводчик понимал, но не смог выразить. В сценах боев каша: кто, куда, зачем бежит, сплошное перескакивание с действия на действие, иногда два действия могут противоречить по логике друг другу (конкретно не могу сказать, но что-то типа: в одной руке у нее зажата палочка, другая не двигается, но вдруг в повествовании она что-то делает опять рукой, при этом не ясно: то ли она палочку выпустила, то ли недвигающаяся рука вновь задвигалась). Поэтому сцены боя мне не зашли вообще. Ни одна из них не была описана понятно.
- сюжет где-то в середине начал буксовать: бои/общение/секс/бои/общение/секс. С места сюжет не двигался, переливался из пустого в порожнее. Это было в середине, но потом прошло.

Из плюсов:
- Характеры героев прописаны и показаны через поступки и действия! Это прям то, что я люблю больше всего. При этом эти характеры и сложные, и простые одновременно, можно порассуждать над действиями: почему тот или иной герой так поступил. Можно поразмышлять над двойственностью характеров (нет идеально правильных поступков, что я тоже очень ценю).
- Гермиона - дура=) В таком хорошем смысле, но дура. Её поведение показывает то, насколько она неопытна и насколько у нее зашоренное книгами и навязанными установками сознание. Прям мечта психолога: столько всяких "надо чувствовать это", "должно быть вот так, потому что это правильно", при этом она абсолютно не знает себя. Она ведет себя так, как, ей кажется, она должна себя вести, чтобы быть правильной.
- Драко - ох, какой тут Драко. Даже комментировать ничего не хочу. Шикарен. И шикарно влияет на Гермиону. Мило терпит её, воспитывает. Идеальный мужчина.

В целом произведение читалось хорошо, хотя на мой вкус оно несколько затянуто, часть сюжета можно было вообще без ущерба выкинуть.

Показать полностью
Raccoon2014переводчик
kapelly
Спасибо, что поделились своим мнением.
К сожалению, опечатки - это неизбывное зло. Проскакивают, сколько бы текст ни вычитывался - слишком замылен взгляд.

Что касается авторских описаний, то стиль автора специфичен. Повествование наполнено подробностями и пестрит деталями, подчас кажущимися избыточными. Тем не менее логика имеется во всем, другое дело, что читателю она может не понравиться, и желания разбираться во всех перипетиях не будет. Так что это вопрос вкуса и предпочтений.

Малфоецентризм - отличительная черта этой истории. Автор своего героя любит, холит и лелеет. Хотя, на мой взгляд и героиня тут молодец. Здорово, что вам зашли эти персонажи. Надеюсь, вы не жалеете о потраченном на них времени.
Я пару-тройку раз считала у Драко руки - числа не сошлись с биологией :D А бои отлично показывают суматоху и неразбериху, которую ощущает сама Гермиона. Это здорово))
Эlиs
Ой, не говорите ничего про биологию!
Мы тоже не раз со счёта сбивались, это кошмар какой-то.
Эlиs
хочется жить
Просто это фанфик с индийской версией Драко-многорукого бога!
Вот ничего вы не понимаете)))
YellowWorld
Вариант!
Амидала
YellowWorld
Моя фантазия начала мне подкидывать вариации того, что этот бог может делать с помощью своей многорукости.
Raccoon2014переводчик
Амидала
А вам автор мало показал???))
Лично мне в ходе перевода и активной работы по усечению конечностей героя казалось, что он точно не только руками одарен! А какая еще при этом гибкость и пластичность. И выносливость!
Амидала
Raccoon2014
Когда дело касается Драко, то всегда мало.
Raccoon2014переводчик
Амидала
Ну, только если такого)) но вы представьте, как этот мутант в повседневной жизни мается))
Raccoon2014
Он в жизни грузчик, отвечаю.
Raccoon2014переводчик
хочется жить
Бригадир! Не забывайте о его стратегическом гении.
Raccoon2014
Резонно.
Амидала
Мои мысли тоже свернули не в тему боёв, точнее немного других боёв XD
А мне сцены боёв очень зашли. А какими им ещё быть? Кровь, грязь, суматоха, ничего нельзя разобрать, непонятно кто и где. И все это ещё в магическом мире. Лично я очень прониклась))
Raccoon2014переводчик
YellowWorld
Он же многосторонне одаренный юноша! ;)

AquaIrene
Мне сцены боев тоже зашли. Они сумбурные, но это обусловлено замыслом автора. А вот «второй фронт» героев, на мой взгляд, излишне детализирован, что и приводит к особенностям анатомии. Хотя и так вычесывали, как могли. Но я вообще нцшки не очень... хотя, наверное, по моим переводам этого не скажешь))
Амидала
AquaIrene
Мне тоже очень понравились описания операций. Я в таком напряжении читала, как будто это на меня напасть должны.
Raccoon2014

У everythursday нцшка очень качественная, сразу видно, что взрослый человек писал, знающий толк в этом деле)) А каково все это было переводчику переводить - могу себе представить. В скором времени за советом приду:)

Добавлено 01.12.2019 - 19:26:
Цитата сообщения Амидала от 01.12.2019 в 19:02
AquaIrene
Мне тоже очень понравились описания операций. Я в таком напряжении читала, как будто это на меня напасть должны.

Вот-вот, ещё какое напряжение.
Raccoon2014переводчик
AquaIrene
Приходите, чем могу. А вообще, активно машу помпонами ;)
Ого, сколько тут внезапно наговорили))
Добавлю свой голос к фанатам сцен боев от Sage. Они совершенно потрясающие. Так реалистично передается атмосфера сражения, и вся эта мешанина эмоций, звуков и действий на самом деле создает для читателя эффект присутствия. Автор погружает его в происходящее, а не дает спокойно наблюдать со стороны, где видна ясная аккуратная картинка.

Впрочем, сцены секса от Sage тоже шикарны) Помнится, в те времена, когда я нашла The Fallout, я к рейтинговым сценам относилась негативно, считала, что хорошей истории они только вредят, но тут выяснилось, что я просто не видела качественной НЦ. В TF меня, на удивление, захватили даже эти сцены, не убивая настрой, не вызывая ощущения, что в повествование вдруг влезло внезапное порно) Очень чувственно все описано. Детально, но эмоционально. И не порно, и не приукрашенная приглаженная эротика. Золотая середина, как по мне.
Raccoon2014переводчик
Pinlupin
Главное, что нравится! Автор молодец, можно только шляпу снять. А на вкус и цвет все фломастеры разные. Так на то и многообразие в фандоме - уух какое!
Хотела написать, что часто не понимала Гермиону.
Хотела написать, что иногда не верилось.
Но потом поняла, что вообще-то всё это не имеет никакого значения.
Думаю, со своей главной задачей - отложиться в памяти - фанфик справился.
Это было масштабно, пронзительно и очень трогательно.

Спасибо большое, Raccoon2014, за вашу работу, за возможность познакомиться с такими шедеврами. Пока всё, что я у вас прочитала, так или иначе меня тронуло, что случается не так часто.
Raccoon2014переводчик
La Rose
Если честно, мне кажется, что такая противоречивость обусловлена исключительными обстоятельствами, в которых оказываются герои. И то, что читателем на протяжении чтения овладевают разные эмоции и сомнения, это хорошо. Самое главное - это послевкусие от истории, и смею надеяться, что у вас оно осталось приятным. Спасибо большое, что читаете.
Спасибо огромное за эту работу. Очень монументальный,цепляющий за душу,продуманный,настоящий фанфик. Хотя и фанфиком то называть не хочется. Все герои настолько каноничные,что не верить в эту историю невозможно. Очень продуман каждый персонаж,проникаешься к каждому.это безусловно жемчужина фандома.
Raccoon2014переводчик
Iffa812
Благодарю за отзыв. Я рада, что вам понравилось.
Спасибо, что не убили Драко!
Очень переживала, что один герой без другого не выживет
Raccoon2014переводчик
Maktubes
за это нужно благодарить автора. Но я тоже очень рада, что все закончилось относительно хорошо.
Спасибо большое за такой фик! Читала 2 дня не отрываясь и просто забыв про остальной мир.
Raccoon2014переводчик
RacoonD
Я очень рада, что вам понравилось.
Спустя год с лишним перечитала и все как будто в первый раз. Потрясающеее
Raccoon2014переводчик
прекраснаямиледи
Мне очень приятно, что вы возвращаетесь к этой истории. И самое главное, не разочаровываетесь в ней. Спасибо.
это было потрясно!! жаль что БЫЛО
Хорошая, интересная работа. Характеры гг сохранены и показаны в развитии, причем каждый со своими тараканами в многострадальной голове (хоть тут Драко не абьюзер, а Гермиона не шл*шка). Необычен и немного странен язык повествования, но к этому привыкаешь, ибо он создаёт некое особое очарование. Сцены боёв показаны так, словно сняты трясущейся камерой, что вполне объяснимо смятением и чувствами Грейнджер. Чуточку раздражения вызвало то, что в каждом бою ее ранят, часто довольно сильно, чуть ли не смертельно: зачем тогда каждый раз отправлять ее, если она настолько плохой боец? Но, подумав, что все они вчерашние дети (больше нЕкого) и к войне невозможно привыкнуть (сама, слава богу, не нюхала пороху, но думаю это жуть ещё та), смирилась и с этим.
Хотела написать "спасибо, автор", но прочла комменты, поэтому: спасибо, переводчик!)
Бете тоже спасибо поскольку она является соавтором: хоть и есть опечатки и ошибки со странно выстроенными фразами, но в целом текст читается норм. Так что можно и вычистить, а можно и оставить))
Raccoon2014переводчик
Darima
Спасибо! зато к этой истории можно вернуться, если появится желание))
4eRUBINaSlach
Спасибо за отзыв. Многое в этой истории остается за кадром - мы видим события только глазами главной героини, поэтому остается только догадываться о ходе войны. Думаю, до нее никому не было дела - ну не Гарри же она, чтобы с ней возиться. Во взрослые игры ее не пустили, вот и болталась на периферии, имея относительную свободу. Бросали пушечным мясом, как и многих других. К сожалению, именно так часто и бывает.
Когда-нибудь я соберусь с духом и вернусь к этой истории, заберу ее на реставрацию)) Обязательно надо посмотреть на текст незамыленным глазом, чтобы подправить шероховатости.
Raccoon2014
Я начала ежегодное перечитывание, очень люблю именно ваш перевод) Я не знаю,стоит ли об этом писать, но, по-моему, там немного другой смысл фразы в первой главе.
День: 51; Время: 9
It was the first time, looking back; she would realize that she always had the biggest reactions to Malfoy. (Оглядываясь назад, стоило признать, что так было впервые. Гермиона знала, что всегда остро реагировала на Малфоя).
Мне кажется,что там скорее- потом, оглядываясь назад, она впервые осознает, что всегда остро реагировала на Малфоя.
согласна с большинством отзывов: читать действительно было болезненно, даже несмотря на то, что страницы улетают с потрясающей скоростью. временами появлялось желание окунуться во что-то более светлое, как бы «спрятаться». ну, я думаю, данное состояние понятно. всё же огромную часть текста составляют описания войны. настоящей войны. со всеми её тревогами, страхами, болью, потерями. всё настолько пропитано реализмом, что аж жжёт внутренности.

драмиона здесь прекрасна и самобытна: без скачков, без ярлыков и стереотипов, без привычных эмоциональных качелей. Драко и Гермиона в the fallout являются личностями. Взрослыми и цельными, способными прощать, любить и смотреть на мир открытыми глазами. Они не уверены в своём будущем, они теряют ориентиры и ищут себя, они полагаются на собственные эмоции и знания, но всё равно терпят разочарования. Их идеалы рушатся, добро и зло обретают новые грани, а любовь становится синонимом слова боль.

также, что удивительно, здешние второстепенные персонажи – не равны фоновым. они кто-то более живой и объёмный, имеющий чувства и историю. Это цепляет и подкупает.

Спасибо огромное переводчику за такой талмуд труда. Фик определённо навсегда у меня в памяти. и в сердце. ;))
Показать полностью
Raccoon2014переводчик
Qwerty678
Raccoon2014
Я начала ежегодное перечитывание, очень люблю именно ваш перевод) Я не знаю,стоит ли об этом писать, но, по-моему, там немного другой смысл фразы в первой главе.
День: 51; Время: 9
It was the first time, looking back; she would realize that she always had the biggest reactions to Malfoy. (Оглядываясь назад, стоило признать, что так было впервые. Гермиона знала, что всегда остро реагировала на Малфоя).
Мне кажется,что там скорее- потом, оглядываясь назад, она впервые осознает, что всегда остро реагировала на Малфоя.
Стоит конечно, почему нет? но тут я с вами не соглашусь. Точка с запятой разделяет две мысли, а глагол would выражает привычное действие, относящееся к прошедшему.
Raccoon2014переводчик
Аадама Протест
Благодарю за такой детальный образ. Действительно, текст непростой и в структурном, и в эмоциональном плане. Но я очень рада, что вы прошли с героями этот путь до конца. вы подметили совершенно точно - это история о смене ориентиров и поиске себя, и пусть герои только в начале пути, важные шаги уже сделаны.
Пронзительно.
Хорошая и сложная история. Хороший язык. Малфой растет (причем значительно) по ходу повествования. Гермиона, кажется, наоборот, погружается в свою бездну. Утопает и снова поднимается. Война глазами Грейнджер. Люди глазами Грейнджер. Война сквозь призму отношений с Малфоем и спатки соратниками. Отношения с Малфоем и соратниками сквозь призму войны.
Немного непонятно, куда Гермиона подрастеряла свои мозги и способности, но даже это объяснимо: идёт выматывающая война уже несколько лет, а Гермиона, которая всегда бежала и все решала ради друзей и с друзьями-одна. Удивительно, что она вообще находила для себя цели, чтобы прожить новый день.
Raccoon2014переводчик
Goosel
спасибо за отзыв, рада, что вам понравилось. К сожалению, отличная теория подчас на практике может иметь отвратительный результат. Но героиня, как мне кажется, справилась.
Уфф… я дочитала… наверное, это единственное произведение , которое я читала так долго… я бросала чтение на середине главы, на начале главы, в конце главы… и не потому, что не нравилось, а потому что читать становилось тяжело… морально… я отвлекалась на что угодно, на раскрашивание картинок, на Инстаграм, на Hidden hotel))) это было необходимо… перестроиться, уйти от этой войны… я знаю, что фик переводной, что автор не русский человек, но у меня было стойкое ощущение, что я читаю хроники нашей войны… возможно Великой Отечественной… записки какой нибудь медсесты, спасающей солдатиков на поле боя… настолько все живо и ярко… о вселенной Гарри Поттера говорили только лучи заклинаний… голод, холод, ранения, смерти… убивай, или умрешь сам…. И посреди всего этого хаоса любовь…. И неважно, что тело в ранах, нечего есть и сквозь дыры в крыше льёт дождь… главное его глаза напротив…. Спасибо… это сильно…
Пы.сы. Не поняла, пропустила или не было написано… что с Лавандой?
Амидала
Юлька шпулька
Лаванда, потерявшая руку, осталась работать до конца войны в ПиП. В дальнейшем, скорее всего, уехала в Азию в горы.
Raccoon2014переводчик
Юлька шпулька
Благодарю! Я очень рада, что эта история не оставила вас равнодушной. Но согласитесь, конец вполне жизнеутверждающ!
Амидала совершенно права. Всё верно, Лаванда, скорее всего, живет полной жизнью. Очень надеюсь, что у нее все хорошо.
Это очень тяжело, но потрясающе! Не поняла только значение цифр перед каждым подглавием
Ну, это просто моя любимая работа! Такое чувство, что я прожила ещё одну жизнь, пока читала. Спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть