Скрыть
Добавлен сервис "Заявки"
 ↓
 ↑

Список (гет)


Всего иллюстраций: 15
Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Drama/Angst/Romance/Humor
Размер:
Макси | 505 Кб
Формат по умолчанию
  • 505 Кб
  • 78 713 слов
  • 517 тысяч символов
  • 198 страниц
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~48%
События:
Предупреждение:
ООС
1 - Одна Женщина (Гермиона Грейнджер).
2 - Пять мужчин (экс-слизеринцы, члены клуба "Змеиное логово").
3 - Двадцать желаний, которые необходимо выполнить до дня рождения.
4 - Шесть месяцев жизни (такая вот неприятность).
5 - Несчётное количество любовных свиданий!
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:80 895 +43 за сегодня
Комментариев:530
Рекомендаций:7
Читателей:1409
Опубликован:03.12.2015
Изменен:08.10.2017
От переводчика:
Может быть, с опозданием, но предупреждаю: в истории будут элементы слэша. Особых "глубоких откровений" не встретится, не пугайтесь. Просто те, кто уже начал читать, понимает в чём дело. Пусть легко и романтично, но автор обязан "обозначить"и эту любовную линию. Хотя она в истории и не основная, но без неё никак. Ничего не срастётся.
Так что если кто-то является поборником чистого незамутнённого гета, кому противно даже упоминание о подобных отношениях, пусть и без излишних подробностей... Пожалуйста! Избавим друг друга от неприятных моментов.
Благодарность:
Конечно, автору — за прекрасную историю.
И великолепному отзывчивому человеку, квалифицированной бете Ols
 
Фанфик опубликован на других сайтах:        
Подарен:
Фрейфея - Удивительной, талантливой, прекрасной Феюшке - в знак огромного уважения!
Фанфик добавлен в 12 публичных коллекций и в 44 приватных коллекции
Гермиона и её мужчины ГП (Фанфики: 34   19   офафа)
Рекомендую (Фанфики: 71   19   Кьюнгорд)
Зачитано до дыр (Фанфики: 31   17   Busssia)
Ням. Просто "ням". (Фанфики: 110   14   Malifisent)



Рекомендации
Показано 3 из 7 | Показать все


Утонула в этой истории по самые глазюки. Это определённо стоит прочитать: тонкий психологизм и очень жизненная драма выписаны очень правдоподобно. А что уж говорить о сюжете, который интригует каждым своим эпизодом. Повествование неторопливое, но сами повороты сюжета - это просто вынос мозга в самом хорошем смысле этого слова! Гермиону здесь, слава богу, любят, а не избивают. И слизеринцы здесь просто прекрасны до кончика ногтя каждого из них... Работа переводчика и поражает своим отличным качеством! Вы не бросите эту историю, прочитав первую главу. Вас затянет, как и всех читателей. Рекомендую!

Умирающая Гермиоа в компании пяти обаятельных Слизеринцев сознательно исполняющих её желания это что-то. А когда она медленно, но верно начинает вытягивать из этих Слизеринцев их самые оберегаемые тайны и становится ближе самых лучших друзей оторваться уже вобще невозможно. И всё это на фоне из нежных, но безнадёжных чувств к одному из змеёнышей становится абсолютным шедевром.

Гермиона Грейнджер умирает. Гермиона Грейнджер умирает?! В связи с этим ее странный список неотложных дел и ее новые друзья. Тоже странные. Написано и переведено классно! Читайте!


Комментарии Упоминания в блогах
Показано 10 из 530 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 398
Рекомендаций 9
Ирочка, спасибо за обновления! До чего ж забавно было читать про якобы имевшие место быть страшилки, придуманные Стивеном Кингом и Стефани Майер! Тэо тяжело... Вообще, мне крайняя глава показалась какой-то "нагнетающей страх", будто темнеет все перед бурей, страшной и неотвратимой. Тем не менее, известно, что ночь наиболее темна перед рассветом) Все будет хорошо! Если в самом начале истории еще и испытывала определенный скепсис, то теперь просто уверена: по законам жанра ХЭ неминуем!
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1295
Рекомендаций 64

Переводчик произведения
Malifisent
"ночь наиболее темна перед рассветом)" - верно сказано.
Ну да, они тут намешали всего подряд и под собственным соусом))) Но я сама местами поржала)))
Спасибо!
 

Автор
Редактор
Комментариев 1409
Рекомендаций 15
Сразу две главы! И это праздник какой-то!.. Во-первых, так и знала, что Малфой попробует впихнуть в этот вечер все: и сказки, и приставания). Посмеялась над страшилками. Только недавно пересматривала Сияние). Остальное помню из детства. Бедный Рончик)). Арагог в оранжевом парике))). Почему-то очень жаль Тео... Все веселятся, а он ушел в себя. Спасибо большое, такой подарок... такой подарок... урвала время и прочла на одном дыхании. Очень жду окончания этого страшного приключения. Кто знает, что утром ждет Гермиону...
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1295
Рекомендаций 64

Переводчик произведения
Фрейфея
Ну, Малфои всегда стремятся получить всё и сразу и впихнуть невпихуемое))))
Для Рона, да, паучьи ноги, наверное, стали кошмарным комаром надолго)))
Тео жаль, но исцеления без боли не бывает. Вот и он переживает что-то подобное.
Гермиону-то, да, кое-что точно ждёт ;)
Спасибо!
 

Автор
Редактор
Комментариев 989
Рекомендаций 28

Бета произведения
irinka-chudo, двойное спасибо за двойную порцию проды!!! Очень нравится этот фик.... С нетерпением жду)))

http://www.pichome.ru/image/Un8
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1295
Рекомендаций 64

Переводчик произведения
ols
О-о-о-о, какой красивый подарок... и атмосферный... Спасибо!!! Эх, не рассчитаюсь за всё хорошее)))
 

Комментариев 79
Рекомендаций 0
ох уж эти душевные терзания Тео...не легко ему конечно, Астория и Гермиона на самом деле отличаются, но драматизма от ситуации не меньше
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1295
Рекомендаций 64

Переводчик произведения
krikriskris
душевно выздоравливают, только переболев проблемой. Так что у Тео жизнь только начинается.
Спасибо!
 

Автор
Редактор
Комментариев 9
Рекомендаций 0
Не смогла остановиться на переведенном и не удержалась - прочла в оригинале. Точнее - проглотила.
Очень интересно раскрываются персонажи, мне понравилась и общая идея, и подача. В меру тайн, в меру информации.
Будучи ярой и верной поклонницей пейринга Драко/Гермиона, я абсолютно удовлетворилась его пятой частью в ее жизни.
А Вам, Автор, как переводчик переводчику, хочу пожелать успехов, побольше свободного времени и вдохновения. Написано прекрасно, рай для переводчика!
Буду следить за Вашими обновлениями с удовольствием.

BR
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 1295
Рекомендаций 64

Переводчик произведения
Femme_Fatale
Как переводчик переводчику - пожалуй, слишком сильно сказано: образование соответствующее у меня отсутствует. Так, чистый энтузиазм на добровольных началах)))) Но мне приятно, что вы меня оценили, поддержали и пожелали много хорошего. Это приятно.
Автор, действительно, воплотила неожиданную идею и сумела её хорошо подать. Надеюсь, мне ничем не удастся её испортить))))
Спасибо!
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Имя:
Пароль:
 
Войти при помощи:

ПОИСК
ФАНФИКОВ


Активные конкурсы




Поддержи проект рублёмЧтобы Фанфикс рос большим

бесплатный фотохостинг создан специально для пользователей Fanfics.me

Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне

Старейший в рунете архив фанфиков





Закрыть
Закрыть
Закрыть