↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
малкр
19 марта 2019
Aa Aa
Рассказываю без претензий. В фикбуке рассказывали, что здесь посылали на доработку, если автор использовал неправильный перевод, не принятый на сайте. Например, Чжоу вместо Чоу. Разные редакторы. Но сейчас смотрю снова появились Когтевраны и Пуффендуи. Почему, сейчас за это не посылают на доработку? Лично мне Когтерван, Пуффендуй режет глаза
#вопрос
19 марта 2019
13 комментариев из 24
я вот солидарна, когда вижу в саммари Волан-де-Морт, сразу закрываю)
Особый шик - это Ровена Когтевран и Хельга Пуффендуй.
малкр
Исповедник
Где-то в фикбуке было
малкр
Хуже. Было в киноне.
Я считаю, что правильно было бы использовать все имена в их оригинальном варианте. Вот например тут, на фанфиксе, практически все персонажи заведены с их Роулинговскими именами (без переводов). Но вот почему-то Penelope Clearwater все еще Пенелопа Кристал.
monster boom
А она хто?
Клиэвотэ?)
4eRUBINaSlach, гуглпереводчик предлагает вариант "Клируотер". Возможно еще вариант "Клирвотер" имеет право на существование.
monster boom
Вотер чот на ватерклозет смахивает))
Но это чисто мои таракашки есличо))
4eRUBINaSlach
Родственные слова же. ))

monster boom
Все перечисленные варианты имеют право на существование. Включая "Кристал" (не поняла только, почему с 1 л - чтобы показать, что это иностранная фамилия? Типа как СумкинС?)
Lothraxi
Кристал имеет право на существование так же как Длиннопоп - в переводе Росмэна)) А я все-таки считаю, что коли уж на фанфиксе решили использовать родные имена персонажей, то делать это надо не выборочно или как позволит настроение, а для всех персонажей без исключения. Но это решать администрации - я ошибку отправляла, ее отклонили.
monster boom
Длиннопоп же у Спивак, у Росмена Долгопупс. Хрен редьки конечно, но таки ни то ни это не повод заворачивать фик. То что его читать не будут, это уже на совести автора, редактор может только посоветовать поменять (но не настаивать) кмк
monster boom
У администрации свои идеи насчет имен - т.е. "как нам нра, так и правильно". Вот тут у нас Муди, а рядом - Граббли-Дёрг. Тут МакГонагалл, а здесь - Макмиллан.

Если еще и чужие работы заворачивать с такой кашей в правилах, то это уже какой-то реальный мир получается.
Lothraxi, так я не предлагаю ничего заворачивать на основании перевода)) Я только надеюсь, что хотя бы в будущем в именах в фэндоме ГП тут наведут порядок. На этом все))
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть