↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Три гурии нужды в моём гареме (джен)



Автор:
Бета:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения
Размер:
Миди | 50 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
На конкурс «Перекрестки Вселенных», номинация «Близкие родственники».
По заявке № 43.
Странствия Ходжи Насреддина привели его в Аграбу, где ему в руки попадает волшебная лампа с эксцентричным Джинном. Как общаются эти две личности и чем кончается их общение - на усмотрение автора, но хотелось бы, чтобы это было весело и парадоксально, в стиле историй о Ходже Насреддине.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

— 2 —

Утро принесло новые возражения седельщика, пытавшегося отговорить Ходжу Насреддина от визита во дворец султана, но и в этот раз Ходжа Насреддин смог погасить их, проявляя терпение и кротость праведника. Выпив чаю и съев по десятку пирожков, заказанных седельщиком в харчевне, они отправились ко дворцу.

— Уважаемый Файзулла, — начал свою речь ублаготворённый пирожками Ходжа Насреддин, — я вижу, ты человек честный и к хитростям не привык, я же провёл свою жизнь в скитаниях и странствиях, повидал всякого, мне встречались и плуты, и пройдохи, и с вельможами сводила меня не раз судьба и дорога, а потому предлагаю уступить мне разговор с султаном, выдав меня за купца Меньяра. Подожди, не возражай! Мой небогатый халат объясним убытками, понесёнными при набеге на караван, и жадностью лихих людей, забравших даже одежду, что была на нас, а поймать меня на незнании известных любому купцу обычаев разных стран не сумел бы даже великий аль-Бируни(1). Я без хвастовства скажу — все пути под тонким серпом луны и зелёным небом(2) пройдены мной, все города, где славят Аллаха, мне знакомы. Доверься мне, уважаемый Файзулла, и я приложу всё усердие, дарованное мне от рожденья, к счастливому исполнению порученного тебе дела. 

Так за разговором посланцы эмира дошли до прекрасного дворца султана Багдада.

Изложив офицеру дворцовых стражников, сиятельному Мансурбеку, нижайшее прошение аудиенции султана, Ходжа Насреддин и седельщик прождали возможности вручить подарки эмира Бухары и передать его просьбу к своему царственнорожденному собрату целый день, толкаясь в толпе таких же ожидающих. Эта толпа была так велика, разноцветна, разноязычна и густа, что не уступала толпе на Хивинском базаре в самый людный час самого бойкого торгового дня. Тут были посланцы и от правителя Хиндустана, и от халифа Альмохадcкого, и от Мамлюкского султана, и от венценосца Кордовского халифата, и от хана Коканда, и от жёлтоликого императора Китая, и от правителей иных земель, что желали засвидетельствовать уважение неиссякаемой мудрости, благородству и беспорочности султана Багдада. Среди них были те, кто, как и наши герои, недавно появился в городе и, влекомый светом величия могущественного Багдадского султана, пришёл припасть к его стопам, робко надеясь угодить взыскательному вкусу султана Аффана ибн Манафа своими скромными подношениями. Были и те, кто ждал случая поцеловать с трепетом, робостью и пылкостью, свойственными только первой нежной любви, полу султанского халата или носок его туфли дольше месяца. Был бедняга, который вот уже год каждый день приходил во дворец, надеясь, что именно сегодня сложение небесных светил принесёт ему счастье увидеть султана. Но светила плавно качались, вращались, мерцали, сходились и расходились, и бессердечно предсказывали удачу другим.

 

Второй день также прошёл в бесплодном ожидании, и не было никаких знаков того, что следующий день будет успешней.

Третий день ожидания дарбар(3) приходился на четвёртый день недели, и Ходжа Насреддин, решив положиться на свою удачу, отправился не во дворец, а на базар, загадывая благополучие исходу своего плана. Товарищ же его, седельщик Файзулла, два предыдущих дня выспрашивавший других посланцев об их опыте и терзаемый тяжкими думами и разбитыми ожиданиями на скорое исполнение поручения, предался унынию, но во дворец отправился, неся гнёт предвкушения пустых несбывшихся надежд, познавая: это та пустота, что весит больше иного груза.

План Ходжи Насреддина был прост и дерзок: если хочешь пробраться к сановнику — сдружись с привратником и кладовщиком.* Года два назад Ходжа Насреддин, скрываясь от отряда стражников, пущенных по его следу одним злопамятным менялой, прятался в гареме султана Багдада. И пусть говорят нечестивые, что было, было попрание благочинности и благопристойности и, спаси аллах, сладостно-бесстыдные прелюбодеяния, но утишьте гнев, правоверные, как утишил его ваш рассказчик, ибо уверен: гнилостные пасти этих зловонных гиен хотят опорочить светлое имя Ходжи Насреддина, завидуя, усмехаясь и сомневаясь в его праведности, когда тот наверняка всего лишь делился свою мудростью, рассказывая истории, исполненные безупречного целомудрия, жёнам и наложницам султана, пережидая суматоху погони. Одна гёзде(4) так полюбила истории Ходжи Насреддина, что каждую ночь, пока тот оставался в Багдаде, посылала за ним старуху-одалык(5), и та проводила его то в уединённый уголок звёздного сада, то в богато и пышно украшенную комнату, где кашгарские паласы и текинские ковры заглушали все звуки, делая только благочестивую гёзде хранительницей жемчужин рассказов Ходжи Насреддина. Эта старуха каждый четвёртый день недели ходила на базар за рыбой(6), и с ней хотел передать Ходжа Насреддин весть о своём возвращении благочестивой гёзде.

 

Утро только откидывало кисею ночи, задувая звёзды и нанося на своё нежное юное лицо румянец зари, а Ходжа Насреддин уже привязывал ишака в начале рыбного ряда. Торговцы рыбой выкладывали свой товар, уличные коты подтягивались, репетируя нежное просительное мурлыканье и кротость взора, вылизывали шерсть и прихорашивались всеми доступными способами. Хромой пегий кот с рваным ухом, которому чутьё подсказывало, что его шансы понравиться и выпросить рыбью голову невелики, вылизывался с отчаянной настойчивостью, так опостылевшая старая жена отчаянно и настойчиво пытается привлечь внимание благородного мужа, но тот давно дарит своей благосклонностью другую — свежее и прекрасней.

Удача Ходжи Насреддина, посланная ему за любовь к народу и справедливости, не оставила его — через два часа показалась знакомая старуха-рабыня. Коротко переговорив с ней, Ходжа Насреддин отправился в чайхану, дабы выпить чаю, подремать, набраться сил и скрасить разговорами и игрой в кости ожидание ночи, когда силы понадобятся в бодрствовании и увеселении — конечно, только рассказами! — гёдзе.

 

Наша стыдливость не позволяет заглянуть за высокие стены сада султанского гарема, где Ходжа Насреддин рассказывал новости разных стран периликой деве, чьё лицо было столь прекрасно, что розы разрывали на себе ворот от зависти(7). Насытив своё любопытство, благодарная красавица обещала устроить встречу с султаном, используя всю изворотливость и умение убеждать, то, чем славятся красивые женщины, ловко склоняя беспечных мужей к таким решениям, что невольно убеждаешься в пользе аскезы.

 

 


1) Аль-Бируни — средневековый персидский учёный-энциклопедист и мыслитель, автор многих капитальных трудов по истории, географии, филологии, астрономии, математике, механике, геодезии, минералогии, фармакологии, геологии и др.

Вернуться к тексту


2) Т.е. пути всех исламистских стран

Вернуться к тексту


3) Дарбар (перс.) — в мусульманских странах (гл.обр. в Ср.Века) и в колониальной Индии — совет знати или торжественный прием у монарха. Здесь — аудиенция

Вернуться к тексту


4) Гёзде — наложница-фаворитка в гареме, им выделяли двух служанок и отдельную комнату

Вернуться к тексту


5) Одалык — служанка, завершившая обучение, стоящая на следующей ступеньке гаремной иерархии после простых рабынь

Вернуться к тексту


6) http://www.pichome.ru/image/U5M :)

Вернуться к тексту


7) «Разорвать на себе ворот» иначе «выйти из обычного состояния» — арабская идиома

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 02.08.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 39
Ох, вас можно было угадать даже просто по дивным комментариям!
Ну кто ещё смог бы так войти в образ?:)

Чудесная работа!
Я все прочитала, восхитилась, поразилась, но все-таки от Востока я очень далека, чтобы грамотно сформулировать свое восхищение.
Но сделала все возможное, чтобы созвать сюда настоящих ценителей!:)
О, какой автор!) Спасибо за такую чудесную работу!
jeanrenamyавтор
Цитата сообщения Умный Кролик от 11.08.2017 в 14:07
Я ... сделала все возможное, чтобы созвать сюда настоящих ценителей!:)

Умный Кролик,
да, я видела и оценила то, что Вы не увлёкшись травой сами, признали её возможную привлекательность для других.
Спасибо.)

Наиля Баннаева,
спасибо Вам огромное за благосклонное принятие истории, очень доброжелательные комментарии и дивную рекомендацию.)
jeanrenamy
Вы просто невероятный автор! )))
И я полностью подтверждаю свои слова, что вы меня пленили! )))
Уважаемая jeanrenamy!
С третьей попытки я всё-же прочитала эту историю)))
Мне мешали читать и наслаждаться слишком цветистые речи персонажей, большое количество арабских пословиц (они, пословицы, чудесны, мудры, но хорошего понемногу).
А понравилась новая для меня информация: о различии в узорах и кроях халатов разных стран, те же пословицы, и о том, что красивая речь лечит печень, успокаивает нервы)
Очень понравился стих в начале, кстати, чей он? Не автора ли?
Понравилось описание среды, где происходит действие: дворец, базар, гостиница.
Понравился, почти, образ Ходжи Насреддина - мудр, добр, хитёр, но мало смеха и смекалки. История с портретом - это же из "Тысячи и одной ночи".
Всё напоминает "Тысячу и одну ночь" и совсем потерялся в ней Ходжа Насреддин...
Всё же, я рада, что прочитала, спасибо)
О сладкоречивый автор! Мне стоило догадаться, что сей блистательный труд принадлежит вашему остро заточенному перу!

Прекрасная работа. Лично мне всего было ровно вдоволь и столько, сколько нужно. Вы попали в мой хэдканон восточных историй, воскресили в памяти детские ночи, проведенные за чтением историй о Ходже Насреддине, за что громаднейшее вам спасибо))
Да, мой голос был безоговорочно вам.
jeanrenamyавтор
Цитата сообщения Строптивица от 13.08.2017 в 15:02
И я полностью подтверждаю свои слова, что вы меня пленили! )))

Строптивица,
тогда позвольте, я представлю, что мы живём в тот век, когда пленник мог стать верным и преданным другом пленившему и наоборот. И давайте дружить! :)

____________________
Цитата сообщения sage renard от 13.08.2017 в 15:34
С третьей попытки я всё-же прочитала эту историю)))

sage renard,
не могу не восхититься Вашей настойчивостью и упорством, и мне искренне жаль, что я стала многократной убийцей многих минут Вашего ценного досуга. Мои соболезнования.)
Цитата сообщения sage renard от 13.08.2017 в 15:34
А понравилась новая для меня информация: ... и о том, что красивая речь лечит печень, успокаивает нервы)

О, с одной стороны мне несколько неловко, ибо сейчас последует сеанс саморазоблачения, с другой стороны, это меня радует, ибо цель достигнута: мной использованы только пословицы (они отмечены звёздочкой), вся остальная "восточная мудрость" - измышления автора (без притязаний на уникальность), завёрнутые в ковры цветистых эпитетов.)
Цитата сообщения sage renard от 13.08.2017 в 15:34
Очень понравился стих в начале, кстати, чей он? Не автора ли?

Виновна.)
Цитата сообщения sage renard от 13.08.2017 в 15:34
История с портретом - это же из "Тысячи и одной ночи".

Подобный поворот сюжета встречается во множестве источников, и я не готова настаивать на первенстве "Тысячи и одной ночи". Множество плутовских романов разных стран и эпох весьма активно его использовали.)
Цитата сообщения sage renard от 13.08.2017 в 15:34
Всё напоминает "Тысячу и одну ночь" и совсем потерялся в ней Ходжа Насреддин...

"Тысяча и одна ночь" мной сознательно не перечитывалась, дабы не отрываться от повестей Соловьёва. Но здесь нашли и аромат Хайяма, видимо, на наш европейский вкус, вся арабисткая литература будет "на одно лицо".) И я, пожалуй, тут не исключение.)
Приношу извинения за недостачу Ходжи Насреддина.)

__________________
О, мой самый благожелательный читатель Imnothing!
О, не жалеющий добрых слов ни для одной моей истории Imnothing!
Будет ли позволено мне отправить той, чье сердце чутко улавливает неловкие мысли даже за корявыми строками ничтожного автора, эту безделицу в дар?
Пусть согласится несравненная, и я снаряжу караван с подарком в путь, только лишь вышью ещё два цветка на этой недостойной дивной пери циновке.)

Показать полностью
jeanrenamy
О, да будут дни славного автора долги, ночи сладки, а жизнь полна исполненных мечтаний! Недостойный Имносинг даже не надеялся получить столь блистательный алмаз в дар от многомудрого автора! Недостойный склоняет голову в земном поклоне и с восторгом благодарит за оказанную честь и милость!

Спасибо! Я буду счастлива видеть столь прекрасный подарок в своей коллекции. Это несравненная красота)
Цитата сообщения jeanrenamy от 15.08.2017 в 06:30

sage renard,
не могу не восхититься Вашей настойчивостью и упорством, и мне искренне жаль, что я стала многократной убийцей многих минут Вашего ценного досуга. Мои соболезнования.)

Уважаемая jeanrenamy, зачем же соболезнования? Я рада, что прочитала "Три гурии", и буду ещё перечитывать, многое понравилось) Большое спасибо)))
jeanrenamyавтор
О, луноликая Imnothing!
Сколь радостно сердцу рассказчика сознавать, что его безыскусный дар не будет сочтён предерзостью. Рассказчик понимает - благородство и милосердие выводили рукою дивной Imnothing незаслуженные похвалы запискам автора. Но рассказчик со слезами благодарности и умиления принимает их, ибо попытки убедить в их незаслуженности вызовут лишь новые щедроты доброжелательной поддержки добросердечной Imnothing.
Рассказчик вернулся к родному очагу и в ближайшее же время добавит пару граней к скромному простому кристаллу, что медоточивая Imnothing, щадя самомнение рассказчика, преувеличенно назвала алмазом.


О, несравненная sage renard!
Рассказчик не смел ни надеяться, ни мечтать о том, что кто-то станет штурмовать страницы его немудрёных почеркушек трижды, они того не стоят.
И лестная его душе весть о будущем возвращении к его скромному труду отравлена пониманием, что не искусность рассказчика тому причина, а щедрость души волоокой sage renard.
Но рассказчик может бросать справедливые упрёки только себе, а дивной sage renard предназначена его благодарность.)





Жаждущий сравняться с перкрасноустым повествователем в мастерстве рассказа и непревзойденном искусстве плетения словесных ковров Имносинг и корящий себя за столь великую дерзость склоняет свою голову в благодарственном поклоне перед Вами, о, велеречивый автор jeanrenamy! И со скромным терпением ожидает счастливого часа, когда будет позволено ему насладиться отблесками рассветного солнца в изящных гранях драгоценного подарка, не гордости и тщеславия ради, но для услады жаждущей прикоснуться к прекрасному души!
jeanrenamyавтор
Скоро, скоро, дивная Imnothing, рассказчик приступит к заключительной огранке своего дара.
Увы, веры в силу таланта отполировать грани кристалла до блеска, отражающего солнце яркими брызгами радуги, у рассказчика нет, но огромна надежда, что мудрость читателей поможет им разглядеть проблеск смысла в мутном сиропе слов ничтожного автора.
jeanrenamy
Скромность автора не знает границ и тем слаще наслаждение его рассказами, ибо скромность - великая добродетель. Но спешу, да не сочтут мои слова за оскорбление и неподобающую наглость, заверить, что, идя навстречу друг другу, мастер-рассказчик и открывшие ему свои души читатели смогут поймать идеальный отблеск солнечного огня в преломлении великолепных слов.
jeanrenamyавтор
Цитата сообщения Imnothing от 16.08.2017 в 14:19
идя навстречу друг другу, мастер-рассказчик и открывшие ему свои души читатели смогут поймать идеальный отблеск солнечного огня в преломлении великолепных слов.

О, многомудрая Imnothing!
Сколь безупречны в своей проницательности и разумности слова прекрасной ханум. Они останутся высеченными на обратной стороне век автора и в его сердце. Это знание, как и знание того, что были те, что шли к нему навстречу, будет согревать рассказчика холодными ночами и утолять его гордыню и жажду признания днём, когда он тусклыми гранями своего кривоватого кристалла станет безнадежно пускать слабых солнечных зайчиков вслед тем, что в страхе и брезгливости будут бежать от него прочь.)

***
О, рассказчик не сомневается в прозорливости читателей, но случайно заглянувшему сюда должен признаться, что ирония считается рассказчиком дивной спутницей любой истории. И сам рассказчик любит посмеяться, иной раз и над тем, что может вызвать у кого-то слёзы, но справедливости ради стоит отметить, что самоирония, которая ни в коей мере не искупает недостатка неуместной смешливости, позволяет ему смягчить притязания его гордыни. А потому не стоит принимать всё написанное бесхитростно прямолинейно.
Показать полностью
О, как смеет мой взор касаться ваших ступней - столь мудрого рассказчика я еще не встречала на своем жизненном пути! Ваши слова сковали тончайшую золотую цепь и ею привязали мое сердце к вашим достославным работам! Навеки мои уста служат восхвалению столь блистательного автора и столь скромного! Верю, что сокровищница сиятельного сказителя будет полниться золотом рассказов и самоцветами стихотворных произведений!

Истинно и неоспоримо, о многомудрая jeanrenamy, ирония - словно острые специи, заставляющие наш язык жаждать вновь ощутить вкус сочнейшего мяса и ароматнейшего плова. Раз попробовав приправленное ею блюдо, не в силах будешь пройти мимо него в следующий.
jeanrenamyавтор
Цитата сообщения Imnothing от 17.08.2017 в 14:03
Верю, что сокровищница сиятельного сказителя будет полниться золотом рассказов и самоцветами стихотворных произведений!

О, сладкоголосая сирена Imnothing!
Разве не знает несравненная, что и гнилушка может светиться, испуская сияние, а золото может быть фальшивым и омытым горькими слезами доверчивых, кротких и беззащитных менял?
Но рассказчик уверен, добросердечная Imnothing не имела цели посмеяться над недалёким рассказчиком, превознося его сверх меры и сверх его невеликих достоинств. Скромность в приложении к автору применима лишь в описании скромности его достоинств, но рассказчик безмерно рад, что даже самые нелепые его строки развлекают дивную ханум.)
Цитата сообщения jeanrenamy от 17.08.2017 в 14:51

Разве не знает несравненная, что и гнилушка может светиться, испуская сияние, а золото может быть фальшивым и омытым горькими слезами доверчивых, кротких и беззащитных менял?


Да простит меня великодушный рассказчик, мои недостойные дерзкие слова посмели оскорбить тонкий слух великого певца красоты, о, знаю, что сие наглость великая, но прошу поверить, что смиренная рабыня вашего таланта не вкладывала в неверные слова злого смысла, лишь пыталась в меру своих убогих способностей воспеть величие автора!

***
Чудится мне, недостойному читателю, что слабость и недалекость моя вскорости не позволят и далее достойно отвечать рассказчику на его речи.

***
серьезно, я скоро сдамся, вы великолепны! *склоняется в поклоне*
jeanrenamyавтор
О, великолепная Imnothing!
О, та, чей разум ослепительней снегов на высоких горных перевалах, та, чьи речи напоминают журчание прохладного ручья в жаркий полдень, та, чья мудрость полновесна, как спелый плод граната!
Да отсохнет у рассказчика рука, выводящая эти строки, если хоть на секунду он заподозрил луноликую в злом умысле слов!
Нет! Рука продолжает выводить кропотливую вязь, и это ли не показатель его искренности?
Рассказчик безмерно благодарен своей счастливой судьбе, что позволила ему познать вкус бесед с прекрасной Imnothing, они слаще халвы и упоительнее розового шербета.
И разве может рассказчик претендовать на то, что по праву принадлежит Imnothing - победу в этой битве цветистости и пышности образов и сравнений. Рассказчик отлично осознаёт, что был лишь жалким шестом, по которому устремлялись к небу зелёные свежие побеги мыслей разумной Imnothing. Их цвет - цвет аллаха, цвет весны и надежды. Надежды рассказчика на то, что у него найдутся ещё незамысловатые песенки и сказки, которые он сможет исполнить под благосклонным взглядом ханум.)
jeanrenamy что там с продой?
jeanrenamyавтор
просто Ж,
я работаю над этим. Честно-честно.)
Но я вывалилась из стиля и теперь очень сложно туда запихиваюсь. Очень не хватает стимулирующего дедлайна конкурса.(
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх