↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Человек, который выжил. Часть II (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 833 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
В фанфике побочной линией присутсвует и слэш
 
Проверено на грамотность
Продолжение первой части фанфика. Новый учебный год в Хогвартсе. Лорд всё чаще напоминает о себе даже после смерти. Что-то странное происходит с Гарри и только самые близкие знают причину.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 20. Кочегар

And I wanna wake up in your

White, white sun

And I wanna wake up in your world

With no pain

But I'll just suffer in a hope to die someday

While you are numb all of the way

Платформа была полна народа. Негде яблоку упасть. Все орали, расталкивали друг друга локтями и штурмовали обшарпанный состав. Странный паровоз непонятно из чего был составлен и казался живым. Гарри заметался, не зная, куда себя деть. По логике вещей он должен был сесть на поезд, но боялся его, как огня.

Также пугало то обстоятельство, что удары и толчки, которые он получал от спешащих людей, были довольно болезненными. Чувство тяжести здесь было намного больше, чем на земле. То есть в реальности. Гарри запутался. Толпа подхватила его и понесла к вагонам.

Внутри он долго не мог ничего понять, сжатый между телами, издающими вонь. Раньше Гарри в своих путешествиях никогда не чувствовал запахов, а сейчас он начал задыхаться. Состав тронулся, и вскоре в вагоне стало почему-то намного просторнее. Внутри он напоминал общий третьего класса — вроде тех, которые цепляли к паровозам в прошлом веке. Люди вели себя по-разному. Кто-то бранился из-за места на скамье, кто-то пытался забраться на багажную полку, а некоторые умудрялись забиться между скамьями прямо на полу. Их почему-то никто не пытался отпихнуть. Гарри стал протискиваться дальше и везде он видел таких пассажиров, свернувшихся калачиком у чьих-то грязных ног. Он не знал, что ему делать дальше и бесцельно брёл по вагону, пока не упёрся в дверь тамбура. Гарри попал в самую середину состава, и раз уж он дошёл именно до этой двери, то нужно было двигаться в сторону хвоста. Он нерешительно дотронулся до ручки — она была склизкой, но клыки у неё не отросли и руку не отгрызли. Она даже опустилась, и Гарри втянуло в пустоту тамбура, а потом выплюнуло в следующий вагон.

Отдел тайн, 1 января

Джинни сидела в коридоре, облицованном тёмно-синим мрамором с желтоватыми прожилками. Ей выделили комнату, но она там только ела и ночевала, а остальное время сидела на стуле у фальшивого окна, глядя на невыразимцев. В ней бурлило глухое раздражение. Их спокойствие и важность, и как они проплывали мимо в своих развевающихся мантиях — со свитками или какими-то непонятными приборами, тихо жужжащими и поблёскивающими, — всё это никак не вязалось с её тревогой. Джинни казалось, что никому тут ни до кого нет дела. Но и сидеть у себя в комнате она долго не могла, а так хотя бы видела живых людей.

— Привет, сестрёнка, — раздался тихий голос Рона.

Джинни подняла глаза и увидела его и Гермиону. Та почему-то была с ним, и без Драко.

— Привет, — отозвалась она. — Ты где жениха потеряла?

— Его какой-то невыразимец увёл для разговора. — Гермиона начертала стул и села рядом. — Ты Гарри видела? Как он?

— Видела, и вы можете увидеть. Раз вас пустили сюда, то и к нему можно. Идёмте.

Джинни встала. Гермиона, прежде чем пойти за ней, убрала стул, чтобы кто-нибудь не сел на него ненароком, когда ему придёт время исчезнуть. Рон поплёлся следом за девушками.

Они дошли до какой-то двери и Джинни постучала. Молодой маг открыл им и молча пропустил внутрь. Рон и Гермиона так и остолбенели на пороге. Большой зал был совершенно белым. Золотые знаки на полу, горящие светильники. Маги в чём-то, напоминающем тоги, медитировали в направлении пяти лучей. В центре над полом парили двое — Гарри и Негус. Гермиона опустила голову и увидела на полу границу круга, за которую явно нельзя было переступать.

— Уже трое суток прошло, — шепнула Джинни. — Он никогда так надолго не пропадал.

— Но ведь он должен хотя бы пить, — испуганно пролепетала Гермиона.

— Они, — Джинни указала на магов, — мне сказали, что они подпитывают. По очереди. Давайте выйдем. Я не могу на это смотреть.

В коридоре словно легче дышалось. Джинни повела Рона и Гермиону в свою комнату. Вполне обычная спальня. Они втроём присели на краешек кровати.

— Северус был вчера.

— Мы знаем, — сказал Рон.

— Он не выглядел уж очень встревоженным, — проворчала Джинни.

— Так ведь он знает, что всё закончится благополучно, — сказала Гермиона, — да и мисс Амано его... контролирует, чтобы он не сильно переживал.

— Она всерьёз утверждает, что это уже финал, — с сомнением произнесла Джинни.

— А вот Драко нервничает, — буркнул Рон.

Гермиона покосилась на него, но всё же заметила:

— Драко нервничает не из-за Гарри, а из-за Негуса.

Сидеть между двух Уизли, буравящих взглядами, всё равно, что меж двух огней.

— Негус… в общем, он пожертвует собой.

— Ради этого безносого? — возмутился Рон.

— Ради Гарри, — возразил Драко, закрывая за собой дверь и направляясь к ним.

Он поставил перед кроватью единственный тут стул и сел напротив Гермионы.

— Ты был у Гарри? — спросила Джинни.

— Конечно, — кивнул он.

— Слушай, Драко, вот ты у нас без пяти минут невыразимец, — начал Рон, — объясни мне, тугодуму, что за чёрт? Я понимаю насчёт вызвать часть души Лорда и тому подобного. Но ведь этого может и не случиться. Правильно?

— Раз Отдел тайн вмешался — значит вероятность очень велика. Они очень редко вмешиваются в естественный ход вещей.

— Но ведь Пожиратели в Азкабане.

— Не все, и ты забываешь о сочувствующих.

Рон пожал плечами.

— Будь я в той команде, я бы не всякими ритуалами заморачивался, а строил бы заговоры против Скримджера, например.

Драко усмехнулся и выразительно посмотрел на Рона.

— Чего?

— Почему ты думаешь, что это не происходит?

— Правда, что ли?

Тут и девушки воззрились на Драко.

— И почему Отдел не вмешается? — спросила Джинни.

— Потому что он не может перекраивать события. Так он будет уже не Отдел Тайн, а какой-то коллективный разум с замашками Лорда. Негус поддерживал Гарри, он не пытался сделать работу за него. И он имеет право, как наставник, отдать свою жизнь за ученика. Он может найти помощь и в тех мирах — там же есть люди, которые любят Гарри. А что касается заговора, то Отдел может следить, может морально поддержать нужных людей, но поставлять Министру списки заговорщиков он не станет — он же не тайная полиция. Когда-то Северус мне говорил об Отделе тайн, что даже Вольдеморт не пытался прибрать его к рукам.


* * *


Прибытие состава на станцию застало Гарри в хвостовом вагоне. Толпа бросилась на штурм, и даже в тамбуре стало не протолкнуться. Гарри прижало к пыльному стеклу, и он разглядел совершенно пустое пространство за окном — низкое серое небо, поле без единого, даже самого чахлого кустика, потрескавшуюся землю.

— Тут нельзя стоять! — истерично заорала у него над ухом какая-то женщина. — Пошёл в вагон! Быстро!

В вагоне опять было ровно столько места, сколько нужно. Людей, кажется, не прибавилось. Может, они вышли на станции? Гарри побежал вперёд, добрался до того вагона, с которого начал и стал продвигаться в сторону паровоза. И не он один. Вот с пола тычками прогнали мужчину, и тут же заняли его место, а сам он поплёлся вперёд. Оттолкнув Гарри, первым вошёл в тамбур. Но в следующем вагоне он пропал, словно его и не было. Устав, Гарри опустился на сиденье, рядом со стариком в рваной хламиде.

— Вот и правильно, и сиди, — захихикал старик. — Если билет есть, то надо сидеть, а не ходить по вагону.

— А у вас есть билет? — спросил Гарри.

Старик понял это так, словно его в чём-то подозревают.

— Есть! — взвизгнул он. — И я доеду до своей станции.

— Так все куда-то едут?

— Едут, да не все доедут. Вот эта без билета, — он указал на женщину на полу. — Ей скоро идти к кочегару.

— Зачем?

— Так паровоз же должен на чём-то работать. — И старик посмотрел на Гарри, как на идиота.

Хогвартс, 1 января

Шицзуки вчера не стала сопровождать Снейпа в Министерство, а осталась в школе. Она проводила какие-то синтоистские ритуалы, курила благовония, общалась с ками и духами предков. Ещё раньше привезла из Лондона сакэ и рисовые лепёшки — подношения божествам. Шицу отмалчивалась и выглядела растерянной, и Снейпа это тревожило, как и колдография Гарри, стоящая у неё на камидана. Снейп не очень-то доверял традиционным обрядам, но безропотно выпивал потом сакэ, заедая лепёшками, поделенными поровну.

Утешаться было нечем, и Северус попросил Шицу научить и его говорить с духами. Он не очень-то верил, но сам ритуал успокаивал.

Преподаватели шептались между собой, Минерва смотрела косо. Снейп понимал, что не стоит будоражить их разговорами о Лорде и Гарри, потому что мальчик скоро вернётся и с ним всё будет хорошо, так что его странное поведение скоро забудется. А вот про интерес невыразимцев к частям души Тома забудут не скоро.

После полудня Северус занимался бумагами из Министерства, когда в кабинет прокралась Шицзуки. Обычно бледные щёки её горели.

— Что случилось?

Лиса подошла к столу, наклонилась к уху Снейпа и шепнула:

— Сенсей, нам бы в ближайшую контору регистрации браков.

— А это так срочно? То есть, я только за… но вы же хотели весной по всем правилам… а что случилось?

— Просто он уже приближается к нам.

— Кто?

— Наш сын.

Снейп выронил перо.

— Хочется, чтобы он был зачат в браке, — смутилась Шицу. — Считайте это моей причудой, сенсей.

— Такую причуду я могу только одобрить. В Хогсмит?

— А там есть?

Снейп кивнул и смутился. Жена… Правда, он не был уверен, что после заключения брака Шицу не перестанет называть его сенсеем, но всё же он почувствовал, что собственнические инстинкты ему не чужды.

— Тогда встретимся у меня через… сколько? — спросила лиса.

— Сейчас же идём! — Снейп вскочил. — Мерлин, что там нужно иметь при себе? Магические метрики или что?

Шицзуки засмеялась.

— Не знаю, но какая разница — они всё равно оформят, если я захочу.

Снаружи валил снег, но было тепло. Северус старательно расчищал дорожку в снегу, пока они шли до ворот, а оттуда трансгрессировали прямиком в деревню. В бюро регистрации сидела пожилая ведьма и тихо дремала за столом.

— Хоть бы снег отряхнули, господин директор, — проворчала она, глядя на посетителей.

— Извините, — Снейп очистил уличные мантии.

— Можете повесить их вон туда.

Северус снял свою, потом неловко помог Шицзуки раздеться, тычась носом во влажную меховую опушку на её капюшоне.

— Что желаете, молодые люди? — спросила регистраторша.

Это он-то молодой? Не прихватили ли они часом кого-то третьего? Но старушка была уже в том возрасте, когда все, кто моложе пятидесяти, относятся к разряду молодых.

— Вступить в брак, — ответил Снейп.

— Метрики с собой?

— С собой. — Он положил на стол свой свиток и метрику Шицу, сложенную вчетверо.

Ведьма развернула в первую очередь свиток. Она перешла к конторке, на которой лежала огромная книга, открыла нужную страницу и стала записывать.

— Северус Тобиас Снейп, — диктовала она себе под нос. — Полукровка… родители…

Потом настала очередь Шицзуки.

— И как это прикажете понимать? — регистраторша показала бумагу, исписанную иероглифами.

— Так я вам продиктую, — ответила лиса, и её глаза засветились жёлтым.

— Диктуйте, — слишком покладисто согласилась ведьма.

— Шицзуки Амано. Место рождения: магический Киото. Год рождения 1970-й. Отец: Ичиро Амано, магл. Мать: Китаноката, рейко, девятихвостая серебристая лисица.

— Записала. Вышеобозначенные мужчина и женщина пожелали заключить брак сегодня, первого января одна тысяча девяносто девятого года, — регистраторша ткнула в страницу палочкой. — Всё в порядке, можете поставить ваши подписи.

Шицзуки расписалась вполне по-европейски, после чего Снейп не без волнения поставил рядом свой автограф.

— Что же это вы — без колец, без церемонии, — упрекнула регистраторша. — Прячетесь от коллег, господин директор?

Кольца. Вот чёрт!

— Весной будет церемония по нашим традициям, — ответила за двоих Шицзуки.

Она пристально посмотрела на ведьму, и та уже не задавала лишних вопросов.

— Ну, вот, мистер и миссис Снейп. Вы теперь муж и жена. Поздравьте друг друга.

Северус с внезапно проснувшимся мальчишеским азартом крепко обнял Шицу и поцеловал. Та покосилась на довольно улыбающуюся регистраторшу и покраснела.

Когда они добрались до школы, Снейп заметил, что Шицзуки выглядит уставшей. Он отправил её принять ванну и, пока она нежилась в воде с ароматической солью, собственноручно разобрал постель под недовольное подвывание эльфа.

— Но ведь сейчас только день! — удивилась миссис Снейп, выходя из ванной закутанная в халат.

Мистер Снейп подумал, что под ним, вероятно, ничего нет, и слегка размечтался.

— У вас ещё педсовет сегодня, — погрозила Шицу пальцем.

— Я помню. И у вас тоже, миссис Снейп. Но я хочу, чтобы вы отдохнули.

Под халатом обнаружилось магловское кружевное бельё (там лоскутки, тут лямочки) — неизвестно, что хуже отвлекало от дум о судьбах школы.

— А если серьёзно, — Северус присел на корточки у кровати, поправляя одеяло, — не нужно тратить силы, чтобы избавлять меня от переживаний. — Он поцеловал торчащий из-за края одеяла нос.

— Я не настолько завишу от детей, что вы. И сил у меня достаточно.

— Но вы сами чем-то встревожены, кроме того, что происходит с Гарри, верно?

— Негус. А ещё Эмма, — призналась Шицзуки.

— А что с Эммой? Кажется, у неё всё хорошо. Она дружит с Джеральдиной, и с Клиффом они ходят по школе за ручку, как два голубка.

— Её мать скоро отправят в Мунго.

— Вот оно что, — нахмурился Северус.

— Девочка будет какое-то время зла на меня. За то, что я не сказала ей всё до конца.

— Она не понимает, что такие вещи не всем стоит знать. Негус скоро покинет нас?

— Да. Именно поэтому Драко так переживал.

— Дети что-то задерживаются в Отделе тайн, — промолвил Снейп, глядя на часы.

— Это как раз из-за Драко, — ответила Шицу. — С ним беседуют невыразимцы.

— Правильно. Это только на пользу.


* * *


Услышав, что ответил старик, Гарри вскочил со скамьи и попятился назад. Но он ещё не осмотрел остальные вагоны, и, немного придя в себя, двинулся по направлению к паровозу. Чем ближе он подходил к головному вагону, тем больше там становилось людей. Приходилось проталкиваться, работая локтями.

В первом вагоне весь проход был забит безбилетниками, стоящими друг другу в затылок.

— А ну, пустите! Пустите же!

Сидящие на скамьях, как один, дружно заржали.

— Не терпится?

— Да! У меня нет билета!— закричал Гарри. — Что пялитесь? Нету его!

В очереди началось волнение. Тупая обречённость людей разом испарилась. На Гарри уставились с жадностью и злорадством. Его схватили и стали проталкивать вперёд, к двери. И стоило ей открыться, как опять картина внезапно поменялась, и Гарри очутился в будке машиниста. Разумеется, у этого паровоза не было тендера. Топка напоминала обычную, только была объята огнём, а в дверцу вцепился человек и тоже горел. Он открывал и закрывал заслонку, или та сама открывалась и закрывалась, а человека мотало вслед за ней. У кочегара не было лица, не было глаз, рта — что-то размытое, еле намечающееся, но Гарри узнал его.

— Здравствуй, Том.

— Гарри Поттер, — раздался в голове хорошо знакомый с четвёртого курса голос. — Что ты здесь делаешь?

— Я пришёл за тобой, Том. Верней, за пятой частью тебя.

— Забавно. Альбус никак не успокоится?

— Альбус мёртв.

— Как будто ему это помешает.

Гарри смотрел на безлицего Тома и поражался, как спокойно они разговаривают — просто как старые приятели. В этом крестраже не было агрессивности, как в молодом Реддле, не было уныния и обречённости, как в том, что катил тележку. Он, как автомат, открывал и закрывал заслонку.

Странно, но люди в будку не заходили. Гарри подошёл ближе — посмотреть.

— Не нужно этого делать, — прозвучал в голове голос Тома, — ты можешь сойти с ума.

Но Гарри всё же наклонился и заглянул в топку, когда заслонка открылась. Всего на мгновение он увидел, словно с огромной высоты, бесконечное море огня и миллиарды горящих в нём тел, и услышал вопль миллиарда глоток, и почувствовал ужас горящих. Он шарахнулся прочь, скорчился в углу будки и неожиданно для себя самого разрыдался.

— Я же говорил — не смотри.

Гарри попытался успокоиться. Он молчал, и было слышно только клацанье дверцы.

— Это те, которые без билета?

— Небольшая разница, Гарри. Есть билет, нет билета. Ты же понимаешь, что всё это видимость — это лишь порождение человеческого сознания. Те, кто едет на скамьях, всё равно получат своё на конечной. И все будут там, в огне. Это просто переход — с круга на круг. А я вот тут зацепился.

— Так пойдём со мной! — Гарри поднялся на ноги. — Ты ещё можешь всё изменить. Ты же сам сказал, что всё это не настоящее!

На том месте, где должно было находиться лицо Тома, вдруг проступили глаза. Обычные карие глаза.

— Медальон, — догадался Гарри.

— Это всё настоящее, Гарри. Ничто не творит в этом мире так яростно и прочно, как людское сознание.

Голос в голове понизился до шёпота.

— Кто обитает здесь, могут только пользоваться тем, что создают их жертвы. Сами они пребывали бы в абсолютной пустоте.

— Том, это всё интересно, но всё же не мог бы ты отлипнуть от этой дверцы и пойти за мной?

Лицо вдруг обозначилось полностью, и Реддл захохотал.

— Скоро будет станция — сойди с поезда. Следующая — конечная. Если ты не сойдёшь с поезда, ты умрёшь. Конечно, ты не останешься здесь, ты сумеешь прорваться в совсем другой мир. Но разве тебе не о ком будет сожалеть? Или о тебе?

— Даже если я сойду с поезда, я всё равно вернусь. И буду возвращаться, пока ты не вспомнишь, кто ты такой.

— И кто же я?

— Ты был убийцей, безумцем, но ты был потомком Слизерина. Вряд ли о слизеринцах можно сказать, что они трусливые слабаки.

— Софистика. Сейчас ты скажешь, что если я поверю в прощение, то всё изменится.

— Просто отпусти дверцу.

— Если я отпущу дверцу, я исчезну.

— Почему?

— Потому что я должен был упасть ниже, а там бы осколок просто не удержался.

— Значит, других уже нет? Двух других?

— Почему только двух?

— Потому что остальные я уже собрал. Они в безопасности и ждут только тебя. И всё может начаться заново, Том.

— Что?! — Он подался в сторону Гарри, и одна рука оторвалась от дверцы, оставив на ней пласт горящего мяса. — Ты собрал? Зачем?

— Потому что мне жаль тебя.

Поезд начал притормаживать.

— Скорее беги отсюда, — попросил Том. Именно попросил.

И Гарри бросился к нему, обхватил поперёк туловища, заорав от боли, и рванул на себя, отдирая от топки. Раздался скрежет. Стены будки пошли волнами, потом стали похожи на чью-то глотку, в которой они очутились.

— Что ты сделал? — взвыл от ужаса Том.

По стене — или по стенке глотки — пошла вдруг трещина, через которую хлынул ослепительно-белый свет.

— Держитесь!

— Гарри, скорее сюда, мой мальчик!

Двое? Почему двое? Первый — Негус, а второй?

Но поразмыслить над этим Гарри не пришлось. Стена распалась, и он ослеп от света, в котором еле угадывались чьи-то фигуры.

— Гарри, открой глаза, не бойся.

Над ним склонился какой-то молодой человек, рядом стоял другой парень — с длинными рыжими волосами. Он что-то держал на руках, прикрывая краем длинного одеяния.

— Я умер?

— Нет, — рассмеялся первый. — Оглядись — разве тебе это место не знакомо?

Гарри лежал в густой траве. Он приподнялся и увидел деревья, и реку, и горы вдалеке.

— Я помню это место. Я видел его, когда входил в Арку.

— Да, ты прав, это преддверие. Или как ты выразился в дискуссии с Томом, прихожая Творца, — улыбнулся второй, глядя на свёрток у себя в руках.

— Кто вы? — обратился Гарри к обоим.

— Адриан, он тебя не узнаёт, — сказал длинноволосый.

— Мистер Негус? Но почему вы молодой?

— Потому что большинство предпочитает быть тут молодыми. О! Ну, что ты? Слёз не лить! Да, я умер. Вроде бы. Но посмотри на меня — разве я мёртв?

Гарри посмотрел на невыразимца, потом на длинноволосого, и что-то в его манере прищуриваться показалось знакомым.

— Альбус? Это вы? — Гарри вскочил и кинулся к Дамблдору.

— Тише, младенца раздавишь.

И тут он откинул ткань, и Гарри увидел у него на руках ребёнка — примерно шестимесячного, или около того. Тот довольно пускал пузыри и таращил карие глазёнки.

— Это Том?

— Да, — кивнул Альбус, — но он ещё изменится. Пока неизвестно, где и как он вернётся. В какую семью, среди какого народа, и будет ли он вообще магом. Но мы позаботимся, чтобы его любили, и он проживёт совершенно иную жизнь.

— Теперь ты полностью свободен, Гарри, — сказал Негус, обнимая его за плечи. — Живи и радуйся. И будь счастлив.

— Значит, вы знали, когда отправлялись в Хогвартс, что так всё и будет?

— Знал. И предпочёл именно такой вариант событий. — Негус подмигнул. — Славное начало, как ты думаешь?

— Да, — улыбнулся Гарри. — Жаль только, что не вы будете моим наставником.

— У тебя будет прекрасный наставник — я обо всём позаботился.

Ребёнок загукал.

— Можно его подержать?

— Не стоит, мой мальчик, — покачал головой Альбус. — Развязал узел — пусть так и останется. И поспеши вернуться. По тебе там уже соскучились.

— Как я вернусь? Тут нет Арки.

— А ну-ка, быстро домой! — засмеялся Негус и внезапно толкнул его.

Резко открыв глаза, Гарри почувствовал, что парит в воздухе, испугался, что сейчас упадёт на пол и приложится затылком, но опустился вниз плавно. Оглядевшись, он увидел зал, где провёл не одни сутки, и невыразимцев, толпящихся вокруг него и тела Адриана Негуса, лежащего рядом. Гарри подполз к старику, посмотрел на его спокойное лицо и погладил по голове. Он не чувствовал никакой скорби — в памяти слишком отчётливо отпечатался образ молодого и сильного мужчины, радостного и предвкушающего дальнейшую жизнь — пусть и не здесь.

— Спасибо вам, — шепнул Гарри и поцеловал Негуса в лоб.

И всё-таки заплакал.

Хогвартс, 2 января

Проснувшись, Гарри посмотрел на знакомую спальню, потянулся и рассмеялся.

— Привет! — Джинни бросилась к нему и поцеловала в губы.

— Привет!

Гарри затащил её на кровать.

— Сколько времени?

— Полдень, и ты проспал больше суток.

— Я спал? О, чудо! И мне ничего не снилось, — рассмеялся Гарри, — и ужасно есть хочется.

— Тогда пусти меня, я позову домовика.

— Не пущу! Не пущу! — Они поцеловались. — Ты была там со мной, я знаю.

— Была, и остальные тебя навещали.

Джинни решительно отцепила от себя Гарри и потребовала для него завтрак.

— Я рядом посижу, а ты ешь, — сказала она, устроив поднос у него на коленях.

Гарри козырнул и без лишних слов накинулся на еду.

— Ты хорошо себя чувствуешь?

— Жамечательно, — ответил он с набитым ртом. — Только аппетит жвершский.

Джинни не стала донимать его вопросами, пока он не поел, а только сидела рядом, поглаживая то и дело по голове.

— Со мной что-то не так? — не выдержал Гарри, потому что Джинни, хотя и выглядела радостной, но всё-таки немного нервничала.

— У тебя вот тут, — она провела по вискам, — и вот тут, — пропустила между пальцев чёлку, — седые волосы.

— Вау, — пробормотал он. — Какой я теперь романтичный тип. Ну, там вроде было страшно, конечно, и я всё помню, но словно это было не со мной. А вот то, как я говорил с Альбусом и Негусом, и новый Том — это не просто помню, но и чувствую до сих пор. Это так хорошо, Джинни. Я чувствую себя совсем свободным от прошлого. Вот сейчас и начнётся жизнь. Ты понимаешь, о чём я?

— Понимаю.

— Скорее бы лето!

Джинни убрала поднос с пустыми тарелками и чашкой.

— Ещё одному не терпится, — шутливо проворчала она, устраиваясь рядом с Гарри.

— А кому ещё не терпится?

— Северус и Шицзуки были в бюро регистрации.

— А как же свадьба? Чего они так скоропалительно?

— Ну, не знаю, — улыбнулась Джинни. — До преподавателей слухи ещё не дошли, а про кольца мистер и миссис Снейп совсем забыли, так что сюрприз ещё ожидается.

— Странно.

— Какие вы мужчины иногда недалёкие, — фыркнула Джинни и кое-что шепнула Гарри на ухо.

— Правда? — тот расплылся в улыбке.

— А как ещё можно объяснить?

— Скорее бы лето! — мечтательно протянул Гарри.

— Дурачок ты мой, — сказала Джинни и заплакала.

— Ты что? Что случилось? — перепугался он, целуя её и щедро разбавляя поцелуи перечнем маленьких пушистых созданий.

— Я просто рада, что всё закончилось. И ещё я тебя очень люблю.

Она достала из кармана письмо и протянула Гарри.

— Это тебе.

Он развернул и прочёл:

«Дорогой мистер Поттер! Я рада, что с вами всё благополучно. Надеюсь, вы успеете получить это письмо и приехать к нам, чтобы почтить память моего отца. Он очень тепло отзывался о вас и много рассказывал в свой последний приезд к нам. Я и моя сестра будем рады вас видеть. Вы теперь вроде члена нашей семьи, раз вы были учеником папы. И ещё он бы хотел, чтобы с вами приехал мистер Драко Малфой. Надеюсь, он не откажется.

Церемония состоится третьего января в полдень, в магическом секторе Хайгейтского кладбища в Лондоне. На всякий случай, если вы не знаете, как туда попасть, прилагаю порт-ключ.

С уважением

Элинор Лавджой, урождённая Негус».

— Ты поедешь со мной? — спросил Гарри, вытирая мокрый след на щеке.

— Если ты хочешь. Но я не знаю, будет ли это удобно? Вы бы съездили вместе с Драко — всё-таки там будет семья, родственники.

— Но ты сама поехала бы?

— Да. Он был очень хорошим человеком.

— Значит, отправимся вчетвером.

— Да, Гермиона Драко одного на кладбище не пустит, это точно, — кивнула Джинни.

Лондон, 3 января

Они отправились вшестером. Снейп и Шицзуки тоже присоединились. Магическое кладбище ничем особенным от остального не отличалось, разве что одеждой собравшихся у дверей фамильного склепа. Гарри пришлось побывать только на двух похоронах: Дамблдора и Нарциссы Малфой. А на кладбищенской церемонии он вообще был впервые в жизни. Тем более на такой странной. Конечно, многие плакали, но при этом ещё и тепло улыбались. Они смотрели на тело в гробу, как смотрят на спящего больного, который наконец-то смог спокойно уснуть.

Невыразимцы выделялись среди приглашённых своими мантиями. Говорились речи. Гарри и Драко деликатно оставили в покое. Обе дочери Негуса тепло их приняли, представили своим мужьям и детям и обнимали с таким сочувствием, словно это они были детьми, потерявшими отца.

После того, как гроб внесли в склеп и заперли двери, часть присутствующих переместилась в дом Элинор. Северус извинился, сославшись на школьные дела. Но Гарри подумал, что тот скорее хочет оградить жену от ненужных переживаний — Шицу заплакала, когда пришла её очередь подойти к гробу и проститься. Гарри уже знал, что она зачала, и очень радовался за обоих — названного отца и теперь уже за мачеху.

Элинор и Марта, кажется, правда относились к Гарри и Драко, как к младшим братьям. И это было скорее правило, чем исключение — здесь же находился невыразимец Майлз, бывший когда-то учеником Негуса, и с нем держались тоже по-родственному. Среди гостей Гарри заметил уже знакомых ему Диберкорна и Ленена с супругами. Судя по всему, именно Ленену предстояло быть в дальнейшем наставником Драко. А о своём он пока что ничего не знал.

— Мистер Поттер, — к Гарри подошёл один из сыновей Марты, — расскажите нам о дедушке. — Тут же подтянулись и остальные дети. — Пожалуйста. Вы же видели его, когда он стал молодым.

— Как тебя зовут? — спросил Гарри. — Прости, я забыл. Вас так много.

— Дэви.

— Сколько тебе лет?

— Одиннадцать, и на следующий год я поеду в Хогвартс! — похвастался мальчик.

— Молодец. А на какой факультет ты хочешь попасть?

— На Хаффлпафф, как мама.

Гарри впервые видел ребёнка, мечтающего о Хаффлпаффе.

— Ты, наверное, видел колдографии твоего деда, когда он был молодым?

— Мы все видели, — сказала старшая дочь Элинор, которую назвали в честь матери.

— Выглядел он так же, — кашлянув, начал Гарри, — и был… как бы вам сказать… в нём чувствовалась бодрость, и сила, и доброта. И он был весел и полон надежд. Но у меня было мало времени, чтобы поговорить с ним.

— Наш дедушка — самый лучший, правда? — спросил Дэви, говоря о Негусе в настоящем времени.

— Правда, — от души согласился Гарри, проглотив ком в горле.

Раздался хлопок трангрессии, и в гостиной возник невыразимец средних лет — длинноволосый шатен с окладистой бородой.

— Нелл, Марта, простите меня, — бросился он к дочерям Негуса, — я только смог вырваться.

— Ничего страшного, Дэвид, мы же понимаем — работа.

— Дядя Дэвид, — пискнул сын Марты и бросился к невыразимцу.

— Привет, тёзка, — мужчина подхватил мальчика на руки и чмокнул в щёку. — Привет, молодёжь. Ох, тихо, тихо, не наваливаться и не шуметь. — Он поздоровался с каждым из детей. — Джордж, Брайан, — пожал руки мужьям сестёр.

— А где Зои? — спросила Элинор.

— Всё ещё в Норвегии, чинит барьеры драконьего заповедника.

— Сэр, простите, — не удержался Гарри, — ваша жена или невеста…

— Невеста…

— … Наверное, знакома с Чарльзом Уизли?

— Мистер Поттер, — мужчина крепко пожал ему руку. — Да, у нас с вами есть общие знакомые. Дэвид Гарджери, очень приятно. Сожалею, что не познакомился с вами раньше, но меня не было в Англии.

— Гарри, мистер Гарджери — ученик нашего отца, — сказала Марта, — и он будет вашим наставником.

— Адриан много писал о вас, — сказал Дэвид. — Так что учитесь спокойно, а потом ко мне под крыло. Как вы видите, у нас тут семейственность, — он улыбнулся.

— У меня так много вопросов, — не удержался Гарри, глядя на добродушное лицо Гарджери.

— Ещё успеете их задать. Если хотите, я навещу вас в Хогвартсе.

— Конечно, сэр.

— Просто Дэвид.

— Хорошо. Я пойду к друзьям, — сказал он и, взглянув на дам, неожиданно прибавил, — с вашего позволения, леди.

Марта тут всплеснула руками, всхлипнула, потом засмеялась и звонко чмокнула Гарри в щёку. Покраснев, он поспешил к своим. Драко уже закончил свой разговор с Лененом, и Гарри виновато посмотрел на Джинни, которую так надолго оставил одну.

— Это твой будущий учитель? — спросила она, беря его под руку.

— Он самый. Дэвид Гарджери.

— Так интересно, — промолвила Гермиона, хитро улыбнувшись. — И он, и месье Ленен вам очень подходят. Гарджери, кажется, простой и весёлый человек, а француз немного таинственный и аристократичный.

— Мой уже просил называть его просто по имени, — сказал Гарри.

— Это у невыразимцев в традиции. Месье Ленен тоже просил называть его Шарлем, несмотря на свой возраст, — промолвил Драко.

— Какие они всё-таки странные, — сказала Джинни, оглядывая хозяев и гостей. — Странные, но хорошие. У всех глаза на мокром месте, но все улыбаются. И любят друг друга, — прибавила она, помолчав немного.

Пробыв в доме Лавджоев ещё около получаса, они откланялись. Гарри снабдили в дорогу адресами, колдографиями, приглашениями в гости, игрушечной машинкой, поцелуями и объятиями. Но, кажется, пусть и не с такими пылкими проявлениями чувств, Драко с Гермионой тоже оказались под крылышком у четы Лененов, и уже зашёл разговор о летней поездке в Руан, на родину Шарля.

Глава опубликована: 17.07.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 159 (показать все)
ДА!! Первой книге в серии, да и какая разница как назвать то что вы написали, главное - это интересно и это хочется читать!! Еще разок,СПАСИБО.
sectumsempra69автор
Эневь
спасибо)
Спасибо за ваш труд! Читала несколько дней, временами плакала, очень понравился Северус и Драко, Гарька ещё с его "папой"
sectumsempra69автор
zxc123
как приятно, что это до сих пор читают)) спасибо большое)
Это было шикарно. Спасибо, автор, за такую прелесть. Безумно понравился Снейп и Том. А дети какие... Очень необычно было с лисой- оборотнем. Очень хороший конец, который все заслужили. Я даже всплакнула. Побольше бы таких фанфиков. Вдохновение вам, автор, м спасибо за такой шедевр.
sectumsempra69автор
Вэй У Сянь
спасибо большое) я тоже готова всплакнуть, что этот фик еще читают)
Мне понравилось. Сначала было довольно трудно читать из-за постоянных скачков во времени (это я про первую часть ещё), но потом как-то привыкла. Влюблена во всех персонажей, раскрытие и завершение истории Тома просто невероятное.

Спасибо за эту историю, она действительно меня потрясла. Необычно и очень здорово.
sectumsempra69автор
Anna Berg
спасибо большое)
Спасибо за прекрасное продолжение не менее прекрасной первой части вашего произведения. После прочтения осталось "послевкусие" тихого, теплого и родного счастья. Это ощущение неповторимо.
sectumsempra69автор
Сумерки
спасибо большое) я рада)
Хороший фанфик (психологически сильный). Характеры прописаны достоверно и без сильного ухода в ООС (с учётом "замещающего" у Снейпа, разумееется). Я даже могла бы назвать его великолепным, если бы регулярное, практически навязчивое упоминание табакокурения. Меня - человека с аллергией на никотин оно регулярно выбрасывало из пространства книги, с учётом того, что курили там в особо напряжённые моменты, это очень мешало процессу чтения.
sectumsempra69автор
kakGermiona
вы меня лишили дара речи, честное слово((((
sectumsempra69
Почему, я же просто честно рассказала о впечатлениях У каждого человека есть что-то что он не приемлет или воспринимает с трудом (просто о табаке, в отличие от слэша и ангста, например, авторы фанфика не предупреждают). Такой эффект, кстати, на меня оказывают все книги, где много курят (в фильмах не очень, там можно на голосе или другой детали кадра сфокусироваться).
Но, несмотря на это, я вашу работу читала с интересом и мне понравилось (что большая редкость, увы фанфики часто литературно и стилистически слабы, опять же много Мери-Сью, аристократомании и обеления тёмных, сие читать вообще не возможно).
sectumsempra69автор
kakGermiona
ну слава богу, что понравилось в итоге)
Спасибо, что дописали! У вас интересное произведение и взгляд на вещи, есть, над чем задуматься. И в вашего Тома сложно не влюбиться! Всё гораздо глубже и осмысленнее, чем в оригинале: "Ты победишь его силой лббви, Гарри, убив 8 раз")))
sectumsempra69автор
Ирина Д
спасибо)
Отличная серия! Прочитала все но не поняла почему Минерва бросила Северус в 86 и что за вторая вещь которой Северус обязан Люциусу. Это скорее Люциус всем обязан- семьей жизнью даже свободой после
sectumsempra69автор
Janeeyre
ну первая вещь - Люциус откачал Северуса, когда тот пытался наложить на себя руки. Вторая вещь (скорее метафорическая) - Драко.
sectumsempra69
Спасибо
Ну да так я не смотрела на вещи что Люциус мог не сделать Северуса крестным. А про Минерву я так поняла что Люциус как то помешал их отношениям или как то она узнала о связи
sectumsempra69автор
Janeeyre
Я собиралась писать вбоквел про дальнейшие отношения Люциуса и Северуса, и про стража Темпли. Первая глава даже тут лежит, собственно. Да, Минерва узнала про отношения Северуса с Люциусом. Понятное дело, Альбус ей напел, что Северус не мог отказаться и бла -бла-бла)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх