↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Последний герой (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Экшен, Приключения, Ужасы
Размер:
Миди | 131 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Смерть персонажа, Слэш, Гет, Фемслэш
 
Проверено на грамотность
Кто и зачем собрал на борту яхты у побережья Панамы братьев Холмс, Мэри, Молли, Мориарти и других героев сериала? Частичное AU по отношению к событиям 3, 4 сезонов.
Нечто среднее между Последним героем, Десятью негритятами и Охотниками за разумом.
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 1 Были сборы недолги

— Я предлагаю вам не только принять участие в популярном телешоу и проснуться знаменитой, но и уникальный шанс понаблюдать за изолированной группой людей из разных слоёв общества, которые вынуждены длительное время находиться вместе и бороться за выживание. Весьма ценный опыт для психиатра вашего уровня, на основе которого вы наверняка сможете написать книгу или докторскую диссертацию, — немолодой импозантный мужчина сумасшедшим не выглядел и говорил довольно убедительно.

— Интересное предложение, но не думаю, что смогу там долго продержаться, — уклончиво ответила Луиза Мортимер.

— Да бросьте, доктор Мортимер, вы выросли в деревне и с юных лет привыкли к физическим нагрузкам, ездили верхом, ходили в походы со скаутами. Вот и считайте это приключение таким же походом, только чуть более затянувшимся. У вас всё равно немного клиентов в этом медвежьем углу, а после шоу появится возможность перебраться поближе к цивилизации.

А ведь он прав, она действительно ничего не теряет, кроме Генри Найта, ходящего к ней на приём скорее по привычке, да пары неудачников, у которых нет друзей, чтобы излить им душу за стаканом виски в пабе. У каждого человека наступает момент, когда ему хочется переменить свою судьбу, и Луиза как раз недавно подумывала о том, что ей стоит хотя бы на время уехать из Дартмура. А тут такая возможность. Причём сама в руки плывёт. Неужто она окажется настолько ленива, чтобы протянуть их и ухватиться за сию возможность? Нет, Луиза Мортимер была не ленива и далеко неглупа, поэтому приняла предложение участвовать в шоу.

Когда-то Билли Уиггинс был подающим надежды химиком, а сейчас стал торчком, живущим в ожидании очередной дозы и пытающимся любыми способами раздобыть средства на то, чтобы за неё заплатить. Этот лощёный господин, в очках и дорогом пальто, забредший в столь поздний час туда, куда не следовало, казался лёгкой добычей. Вот Билли и решил снять с его руки дорогие часы и пару перстней. Но не тут-то было. Как только Билли прижал к стене дома свою жертву, из-за угла выскочили какие-то мордовороты и скрутили несостоявшегося грабителя в бараний рог.

— Молодой человек, может, вы не в курсе, но существует множество способов легально зарабатывать деньги, — холодно сказал важный господин.

— Столько, сколько мне нужно, не заработаешь честным путём, — усмехнулся Уиггинс.

— Ошибаетесь. Через два дня стартует новый сезон телешоу «Выживший», победитель которого получит миллион фунтов и автомобиль от спонсора проекта. Каждый участник получит денежное вознаграждение, прямо пропорциональное времени, в течение которого он сможет продержаться на необитаемом острове. Ещё не поздно стать одним из участников.

— Полагаю, что должен подписать контракт кровью? — пошутил Билли.

— Достаточно будет подписи шариковой ручкой на стандартном бланке, — ответил странный господин и достал лист бумаги.

Генри Найт всё ещё пребывал в сомнениях после разговора со своим психиатром. Никогда не подозревал у этой сдержанной женщины склонности к авантюризму, и вдруг она заявила, что уезжает на полтора месяца для участия в шоу «Выживший», поэтому сеансов в ближайшее время не будет. Не то, чтобы Генри так в них нуждался, но он привык время от времени поговорить по душам с мисс Мортимер. Странно, психологических проблем у него больше не было — не мучили по ночам кошмары и обрывки старых воспоминаний, но потребность в психиатре осталась. Генри до сих пор не мог понять, было ли это психологической зависимостью или романтическим чувством, влекущим его к симпатичной женщине-врачу. Она сказала, что на шоу можно подзаработать денег, а у него как раз были проблемы с оплатой содержания слишком большого для одного человека дома. Вот Генри и решил тоже принять в нём участие. Он позвонил Луизе и поинтересовался, может ли он к ней присоединиться. Она с кем-то переговорила и, перезвонив ему, сообщила, чтобы он срочно собирал вещи.

Мэри распечатала конверт и, чтобы Джон ничего не заподозрил, постаралась изобразить скучающий вид, читая письмо, словно это был очередной рекламный проспект или счёт за квартиру. «Вам надлежит срочно прибыть в Панама-Сити и выполнить заказ, иначе Ваш жених узнает о Вашем подлинном имени и весьма сомнительном прошлом. Подробности на месте». Коротко и ясно. Авиабилет и проспект отеля, где для неё был забронирован номер, прилагались. Вероятно, заказчик, прекрасно осведомлённый о её прошлом, не хочет рисковать, поэтому и не прислал фото и досье человека, которого ей предстояло ликвидировать. Мэри надеялась, что смогла перевернуть ту страницу своей жизни, но это оказалось непросто. Она потратила немало сил, чтобы втереться в доверие и подружиться с секретаршей мистера Магнуссена, который знал о ней всё, но воспользоваться этой дружбой и изъять компрометирующие её материалы не успела. Мисс Морстен не сомневалась, что именно Магнуссен был автором письма, которое она держала сейчас в руках. Придётся согласиться, но в качестве платы запросить не деньги, а информацию, которой он может её шантажировать.

Мэри спрятала письмо в карман домашнего халата и подошла к Ватсону, погружённому в чтение новостей с экрана ноутбука, положила руки ему на плечи и спросила:

— Дорогой, ты сможешь обойтись без меня несколько дней? Мне нужно срочно съездить в Суссекс, чтобы навестить заболевшую подругу моей покойной матери.

— Я мог бы взять отпуск и поехать вместе с тобой. Мне было бы интересно посмотреть, где ты жила в детстве и познакомиться с твоими друзьями, — оставляя ноутбук в сторону, предложил Джон.

— Не стоит, почти все мои близкие друзья давно оттуда разъехались, и этот визит будет не очень-то приятным, ведь на больных ты успеваешь насмотреться и на работе. Лучше просто отдохни и встреться с друзьями, — предложила Мэри.

— Когда ты уезжаешь?

— Как только соберу вещи, — ответила Мэри и пошла в спальню.

— К чему такая спешка? Неужели ей так плохо? Это письмо от неё?

— Да, Джон.

— Я проведу тебя на вокзал.

— Не стоит, вещей у меня немного, я вызову такси.

Почтовая программа звякнула, оповещая о пришедшем письме. Джон не поверил своим глазам, когда увидел, от кого оно было. Майор Джеймс Шолто, обитавший сейчас в Панаме, приглашал его к себе в гости. Как нельзя кстати. Пока Мэри будет навещать своих друзей, он сможет вырваться на встречу со старым другом и в последний раз покутить в статусе холостяка. Ватсон сразу же написал ответ, выражая согласие, и принялся подыскивать самый экономичный маршрут. Он даже не подозревал, с каким именно другом, кроме Шолто, ему предстоит вскоре встретиться…

Майкрофт Холмс был уверен, что Грегори обрадуется сюрпризу, ведь не каждый день скромному инспектору Скотленд-Ярда выпадает возможность отдохнуть на тропических островах. Однако Лестрейду не понравилось, что Холмс заранее всё решил и ставит его перед фактом. Грег предпочёл бы провести отпуск в спокойном уединённом месте с мягким климатом, рыбача или охотясь, а не сгорая на солнце в обществе богатых снобов.

— Почему ты не обсудил это со мной? — проворчал он и достал из рабочего стола кулёк с пончиками.

— Потому что не хотел испортить сюрприз, — Майкрофт намеревался совместить приятное с полезным — отдых с любовником со встречей с братом, с которым они условились повидаться в Панама-Сити перед поездкой на курорт.

— Тоже мне сюрприз… — Грегори смачно поглощал пончики, явно провоцируя Майкрофта нарушить диету.

— Отдых — это не единственное, что нас там ожидает. Будут ещё встречи с интересными людьми… — вкрадчиво произнёс Майкрофт и склонился над Грегом то ли за пончиком, то ли за поцелуем.

— Вот этого-то я и опасаюсь, что ты увлечёшься общением со своими интересными людьми и позабудешь обо мне, — отклоняясь назад, ответил инспектор.

— Обещаю, что подобного не случится, и ты сам будешь рад пообщаться с этим человеком.

— Смотри, Майк, а то будешь разговаривать со своим зонтом, пока мы не вернёмся, — пригрозил Грегори и позволил наконец себя поцеловать.

— Представляешь, никогда ничего не выигрывал, а сейчас получил приз, правильно назвав все прозвучавшие по радио песни, — сказал Том, протягивая Молли две путёвки на фешенебельный курорт на одном из островов в бассейне Карибского моря.

— Я думала, что так только в кино бывает, — ответила Хупер. — Боже, мне совершенно нечего надеть — моему самому новому купальнику уже лет пять, и он болтается на мне, как тряпка! А может, и не болтается, я не примеряла его с тех пор, как купила на Рождественской распродаже в «Хэрродс» сама не знаю, зачем. Теперь-то знаю. И мне нужны несколько новых купальников, парео, сарафан, шлёпанцы, солнцезащитные очки и шляпка… — затараторила она, торопливо роясь в сумочке в поисках кредитки.

— Вылет завтра утром. Зачем тебе бегать по магазинам здесь? Мы можем купить всё необходимое на месте, — предложил Том.

— Ну уж нет, вдруг там не будет нужного размера или фасона и вообще не лишай девушку удовольствия прошвырнуться по магазинам, — Молли наконец-то выудила из недр сумочки кредитку и теперь задумчиво вертела её в руках, пытаясь понять, на сколько покупок ей хватит денег.

— Салли, я знаю, где сейчас находится Шерлок, — возбуждённо говорил давно небритый и немытый Андерсон, бегая по увешанной вырезками и схемами комнате.

— Всё никак не угомонишься? Этот фрик давно сдох и пошёл на корм червям, а ты из-за своих бредовых идей пустил свою карьеру псу под хвост, — поморщилась Салли Донован.

— Никакой это не бред, вот, смотри, это выкладки физика, который подробно расписал все фазы падения и доказал, что Шерлок избежал смертельных травм благодаря тому, что сначала столкнулся с бортиком стоявшего у обочины грузовика… — Филипп ткнул ей под нос какие-то бумаги.

— Прости, но у меня нет времени читать всю эту белиберду, меня ещё ждёт в офисе пара отчётов баллистической экспертизы, — отмахнулась мулатка.

— Как хочешь, может, ты тогда посмотришь на схему его передвижений по миру? Я вычислил маршрут и точно знаю, где он будет в ближайшее время. Моя группа собрала денег на билеты. Мы можем полететь с тобой вдвоём в Панаму.

— Почему бы тебе не взять с собой жену? — не преминула подколоть бывшего любовника Салли.

— Потому что она давно от меня ушла. Мы оформляем развод. Как только я его получу, то смогу жениться на тебе, а эта поездка могла бы стать нашим досрочным медовым месяцем.

От такого предложения Донован сменила гнев на милость:

— Ох, я бы не против полежать на пляже, пока ты будешь гоняться за призраком Шерлока, но инспектор Лестрейд тоже собрался в отпуск и решил свалить всю свою работу на меня.

— Так найди того, на кого её можно перебросить.

— А ты хотя бы помойся и побрейся перед тем, как выходить из дома. Ты в курсе, что у тебя в квартире смердит так, словно что-то заползло и сдохло?

— Не замечал, — пожал плечами Андерсон.

— Естественно, смердит-то от тебя, — хмыкнула Салли.

— Мисс Райли, у меня есть для вас сенсационная новость, касающаяся Шерлока Холмса, — сообщил приятный мужской голос, когда Китти взяла трубку.

— Всё, что касается этого афериста, уже давно никого не интересует, — раздражённо бросила Китти, собираясь бросить и трубку, но не успела, ибо собеседник сообщил:

— Шерлок Холмс жив.

— Не может быть, — выдохнула Китти, сердце которой вдруг отчаянно забилось.

— Вы сами можете лицезреть его живым и здоровым, если вылетите сегодня в Панама-Сити, — сказал незримый собеседник.

— Сегодня? За какие шиши? Как я смогу убедить редактора отправить меня в командировку за казённый счёт за столь сомнительной новостью? — журналистка всё ещё колебалась, ведь это могло оказаться всего лишь чьей-то глупой шуткой.

— А что вы скажете на то, если я оплачу вам билет до Панамы?

— Во сколько вылет? — с трудом сдерживая волнение, спросила мисс Райли.

Возможно, это был её единственный шанс прославиться, шанс, который она упустила с этим чёртовым Холмсом два года назад.

— Рейс на Нью-Йорк в шесть вечера, там будет пересадка.

— Окей, я полечу. Спасибо за информацию и за билет, мистер…

Однако незнакомец уже повесил трубку. Китти уж было подумала, что её разыграли, но через полчаса курьер доставил в редакцию конверт с билетами, и ей пришлось срочно бежать домой, чтобы успеть собрать самое необходимое в дорогу.

— Знаешь, где мы сможем разделаться с Холмсами? — спросил Мориарти у своего верного соратника (и не только) Себастьяна Морана.

— Ну? — угрюмо бросил тот, разбирая пистолет, чтобы развлечься.

— Завтра в Панаме, — самодовольно улыбнулся криминальный гений.

— С чего такая уверенность? — поинтересовался снайпер.

— Один из моих осведомителей сообщил, что у братьев там встреча. Но они не подозревают, что на этой встрече появимся ещё и мы с тобой.

— Наконец-то мы поквитаемся с этими умниками, — плотоядно улыбнулся Себастьян.

Ирэн Адлер задумчиво вертела в руках два приглашения на обед у губернатора. Наверняка там будет много влиятельных особ, с которыми стоит завести выгодные знакомства. Конечно, её положение было всё ещё довольно опасным, и ей не следовало привлекать к себе излишнее внимание, но искушение снова занять то место в обществе, к которому она всегда стремилась, оказалось слишком велико.

— Кейт, приготовь моё лучшее вечернее платье, — распорядилась она и направилась в ванную. — И выбери что-нибудь для себя, будешь меня сопровождать.

Чарльз Магнуссен был весьма доволен интригой, которую затеял. Почти все участники скоро будут в сборе. Дело оставалось за малым — не хватало последнего участника и ведущего. Ведущим он намеревался стать сам, а вот роль последней участницы должна была исполнить его секретарша, его глаза и уши (не считая микрофонов и камер наблюдения, разумеется). Он нажал кнопку селектора и распорядился:

— Джанин, закажи ещё один билет до Панамы. На своё имя. Отправишься туда на встречу со своей подружкой Мэри Морстен и передашь ей от меня послание. Нет, я не могу доверить такое бумаге или электронной почте, только тебе. Сделай мне кофе.

— Хорошо, мистер Магнуссен, — сказала Джанин.

— Это ещё не всё, ты передашь ей имя, которое сейчас скажу, но только тогда, когда я дам тебе команду, — вот теперь действительно всё, подготовительная фаза операции успешно завершена.

Глава опубликована: 14.11.2017
Обращение автора к читателям
roseIceberg: Спасибо, что уделили время моей работе.
Надеюсь, что вам было так же интересно читать этот фанфик, как мне писать его. Если он не оставил вас равнодушными, пожалуйста, не сочтите за труд поделиться своими эмоциями. Несмотря на то, что фанфик написан давно, получать на него отзывы мне очень приятно.
Отключить рекламу

Следующая глава
2 комментария
Как волнительно
А с остальными что случилось?
roseIcebergавтор
Спасибо. С теми, кто выжил, всё хорошо. Правда, выжили здесь не все. Но у Майкрофта с Лестрейдом точно всё прекрасно.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх